Выбери любимый жанр

Волшебница Азонды - Сильверберг Роберт - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Барсак на мгновенье задумался, но в конце концов вынужден был сдаться.

– По рукам. Начинайте подготовку. Мне нужно вылететь в эту же ночь.

Мне осталось только еще раз повидаться с Кассой, и тогда я буду готов.

Пожав плечами, Эммери поднялся и шатаясь поплелся через всю комнату к умывальнику. Не больно уж он похож на квалифицированного пилота, отметил про себя Барсак. Пальцы у того тряслись, взгляд был затуманен и, что самое главное, у него не просматривалась та быстрота рефлексов, которая столь необходима для работы пилота.

Но сейчас все это не имело никакого значения. Главное – заполучить корабль. А рассчитать необходимые данные для полета на Азонду он мог бы и сам, если в этом возникнет необходимость.

Эммери обернулся.

– Деньги при вас?

Барсак кивнул, а затем добавил:

– Вы их получите, когда я увижу ваш космический корабль, не раньше. Я не намерен отдавать пятьсот галактов каждому горькому пропойце, возомнившему себя пилотом.

– Вы думаете, что я хочу вас надуть?

– Я ничего не думаю. Я просто не желаю зря выбрасывать деньги.

– В таком случае вы пришли туда, куда следовало бы, – самодовольно произнес Эммери.

Только теперь Барсак со страхом понял, что потерял из виду Споррфина.

Старикан будто растворился во тьме где-то позади него. Слишком поздно до него дошло, что его загнали в западню. Он хотел было обернуться, но Споррфин оказался проворнее и кувшином от вина нанес сокрушительный удар прямо по голове.

Барсак покачнулся и сделал два неустойчивых шага вперед. Он успел заметить, как снова поднимается пока еще целый кувшин, и сделал попытку защитить голову. Тогда Споррфин, скрежеща зубами, обрушил его за затылок Барсака.

Барсак упал навзничь. Последнее, что он услышал, это хриплый смех и сухой голос старика:

– Только желторотый чужак не знает, что никто не повезет его на Азонду даже за миллион наличными, когда там совершается посвящение.

Эммери, давай-ка обыщем его карманы.

3

Барсака разбудил звук дождя, барабанящего по крышам домов и булыжникам мостовой. На какой-то миг он даже удивился – как это может быть дождь на борту «Дивэйна». Но затем он вспомнил, что он вовсе не на борту «Дивэйна», а еще через секунду сделал неприятное открытие, что он лежит лицом вниз в канаве, свесившись одной рукой в быстротекущий ручей дождевой воды, и что весь он насквозь промок, покрыт грязью, а голова раскалывается от нестерпимой боли. Серый свет наступающей зари освещал сцену. Улица была ему незнакома.

Он медленно поднялся на ноги, голова кружилась, холод пронизывал все члены, он безуспешно пытался оттереть уличную грязь с одежды. Затем яростно стал трясти головой, стараясь проветрить мозги и избавиться от звона в ушах.

Придя немного в себя, он сразу же обратил внимание на какое-то непривычное ощущение в области правого бедра, а еще мгновением позже до него дошла причина этого: привычный вес бумажника больше его уже не обременял. Он вспомнил, что произошло прошлым вечером, и покраснел. Эти двое ворюг обчистили его. Разыграли из него дурачка, крепко саданули по голове и забрали бумажник, а с ним – тысячу сто галактов и документы впридачу.

Правда, они оставили ему какой-то ключ. Долго и тупо глядел он на него, пока не сообразил, что это ключ от квартиры Кассы Йидрилл.

Касса. Это она послала его к Споррфину. А ведь она должна была и сама понимать, насколько смехотворной была сама идея нанять корабль на Азонду.

И тем не менее она умышленно послала его к Споррфину, зная наперед, как его обработают.

Но как бы не возмущался он ее поступком, он понимал, что вряд ли стоит порицать ее, или Споррфина и его сообщника. Жизнь на этой планете была суровой, даже жестокой, а желторотый чужеземец с тысячью, не менее, галактов в кармане был отменной находкой.

Только вот – Касса сказала ему, что собирается вернуться к Лорду Кэрнотьюту и со второй попытки добиться освобождения Зигмунна от уз, связывающих его с Культом. Она на самом деле именно это имела в виду? Или ее слова, являясь частью плана, были рассчитаны на то, чтобы ослабить его бдительность?

Этого Барсак не знал. Но решил вернуться в квартиру девушки, поскольку ключ был еще при нем. Он хотел задать ей несколько вопросов.

Утренний дождь все еще продолжал хлестать по пустынным улицам. Весь промокший, дрожа от холода, он побрел по улице, называвшейся, если верить табличке, «Бульваром Солнца». Он не имел ни малейшего представления, в каком направлении отсюда находится Улица Слез.

Зайдя за угол, он пошел по узкой извилистой улочке, которую обступили старые, сгорбившиеся дома, настолько нависшие над проезжей часты, что дождь почти не доходил до мостовой. Пройдя пару кварталов, он увидел сверкающий шар над входом в винную лавку, которая оказалась открытой, несмотря на столь ранее время, и человека, выходившего из нее. Барсак надеялся на то, что он достаточно трезв, чтобы указать ему нужное направление.

Он окликнул этого человека. Тот остановился, обернулся, поднял на Барсака робкий взор. Это был худенький, маленький мужчина с болезненным, изъеденным оспой лицом, на котором выделялся мясистый крючковатый нос. На нем было переливающееся красным и зеленым цветами трико и унылого фиолетового цвета плащ. Его маленькие, пронырливые глазки блестели. Но вид его все-таки был намного лучше, чем у Барсака после его ночного приключения.

– Прошу прощения, – обратился к нему Барсак. – Вы не могли бы подсказать мне, как пройти на Улицу Слез?

– Пожалуйста. Прямо, прямо, пока не дойдете до Площади Отцов-Основателей – вы узнаете ее по огромной безобразной скульптурной группе в ей центре, а затем крутой поворот направо мимо Погребка Меркурия.

Улица Слез в четырех кварталах от этого погреба. Уяснили?

– Спасибо, – промолвил Барсак и собрался уходить.

– Секундочку, – позвал его мужчина в плаще. Землянин обернулся. У вас все в порядке?

– Не очень-то, – признался Барсак.

– Вы весь мокрый. И обляпаны грязью. Вас избили и ограбили, верно?

Барсак кивнул.

– И к тому же вы чужестранец. Вам нужны деньги?

– Как нибудь управлюсь.

Человечек сделал три шага вперед и стал рядом с Барсаком, пристально глядя на него.

– Я знаю, что такое быть чужеземцем на Глаурусе. Я сам прошел через это. Я могу вам помочь. Хотите, я подыщу для вас работу?

Барсак покачал головой.

– Я очень ценю ваше добросердечие. Но я работаю на космическом корабле, и он вылетает в конце недели. Я не ищу работу.

– Многие астронавты отстают от своих кораблей. Если у вас случатся неприятности, приходите ко мне. Вот моя визитная карточка.

На карточке было напечатано: ЭРСПАД ИСТИОЛОГ. ВЫСТАВКА КУРЬЕЗОВ

Улица Лжецов, 1123

Барсак улыбнулся и сунул карточку в карман.

– Я желаю вам доброго утра, – сказал Истиолог. – Вы запомнили дорогу на нужную вам улицу?

– Прямо до Площади Отцов-Основателей, затем направо до подвала Меркурия, от него еще четыре квартала.

Истиолог одобрительно кивнул.

– У вас прекрасная память, астронавт. Если вам когда-нибудь понадобится работа, не стесняйтесь, приходите ко мне.

– Постараюсь не забыть, – сказал на прощанье Барсак.

К тому времени, когда он добрался до Улицы Слез, дождь фактически прекратился. С неба владели лишь отдельные капли, и оно, все более проясняясь, стало жемчужно-серым. Между крышами домов перекинулась тонкая и зыбкая радуга, которая вскоре растаяла под лучами восходящего солнца.

Однако восемьдесят первый номер, казалось, еще не пробудился ото сна.

Барсак быстро взбежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две – три ступеньки сразу, и остановился на площадке четвертого этажа с намерением вынуть из кармана ключ, который дала ему Касса Йидрилл прошлым вечером.

Но ключ ему не понадобился.

Дверь в ее квартиру была взломана. Будто бы таран обрушился на нее в одном-двух дюймах от петель и проломил внутрь доски. И в передней, и в комнате было темно. Нахмурившись, Барсак слегка подтолкнул то, что еще ославилось от двери, и, переступив через выломанные филенки, прошел в переднюю и включил свет.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело