Выбери любимый жанр

Можно ли отказаться от мечты? (СИ) - Круглова Полина - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Вообще Айдан поразил ее еще в те две недели, которые она провела в Г. Казалось, этот человек вообще не спит, он работал все время, которое она его видела. Все, абсолютно все обращались к нему за решением своих вопросов, и он никому не отказывал. И при такой загруженности то, что он нашел время и вообще посчитал нужным позвонить ей — это было уже невероятно приятно. Как выяснилось позже, за исключением водителя, который сейчас вез ее по Стамбулу в гостиницу, все остальные в стамбульском офисе отлично говорили на английском, а некоторые даже пытались говорить с ней по-русски.

Джейрен очень вежливо спросила, сколько времени Валерии понадобится в гостинице и через сколько за ней прислать машину. Быстро подсчитав, что скоренький душ и переодевание в деловую одежду могут уложиться в полчаса, она назвала сорок минут. На что Джейрен немедленно ответила, что машина будет подана через час, водитель будет ждать ее в холе отеля. Лера кивнула и выполнила просьбу передать трубку водителю для дальнейших инструкций.

А пока у нее было ощущение, что она неожиданно попала в восточную сказку.

Офис компании занимал высотное здание, конечно, с видом на Босфор. Как же может быть иначе в Стамбуле! Ее уже ждала у входа Джейрен, маленькая черноволосая с каре и черноглазая — в общем типичная турчанка, какими Лера себе их и представляла, лет тридцати. Ну, скажем, примерно Лериного возраста, потому что Лере-то двадцать восемь.

Подумав, что, пожалуй, это первая турецкая женщина, с которой Лера будет общаться, она постаралась присмотреться к ней повнимательнее. Несмотря на жару, девушка (женщиной ее язык не поднимался назвать, настолько она была миниатюрной) куталась в красивую шаль. Заметив взгляд Леры, она тут же отреагировала:

— В офисе кондиционеры работают на всю, так что мы иногда выходим на солнце погреться.

Лера улыбнулась в ответ. Заметив еще нескольких девушек, куривших сбоку от здания, все в брюках, Лера даже не обратила внимания, что они курят, сколько озаботилась тем, правильно ли она сделала, что надела юбку до колен. Видимо деловой стиль в Стамбуле отличался от московского!

Поднялись на лифте на пятый этаж — оказывается их проект, один из многочисленный проектов крупной компании, начался еще с год назад. Поэтому несмотря на то, что на месте в Г. строительство физически еще не началось, да и контракт на генподряд собственно еще не был подписан, группа в стамбульском офисе уже работала над ним долгое время.

Ее познакомили со всеми присутствовавшими. Оказалось, что половина народа находится в Г. И слава Богу, подумала Лера, она и этих-то практически ни одного имени не запомнила, настолько они были странными. Устроив Леру за свободным столом, Джейрен тут же предложила ей чай или кофе. Вообще пить за работой, как заметила Лера, это неистребимая привычка турков. Такое впечатление, что, если у них на столе не стоит чашка или хрустальный стаканчик (только из таких пьют чай), работы вообще не будет. В принципе так и оказалось! Несмотря на снующего туда-сюда молодого человека в белой рубашке, собирающего стаканы и чашки со столов, все равно можно было сразу определить какой стол занят, а чей хозяин в командировке.

Лера попросила воды, и они занялись обсуждением документов.

Время обеда подкралось незаметно, когда в комнату, где они с Джейрен и Метином, еще одним напарником Леры, уединились для обсуждения системы работы, вошла еще одна турчанка. Вот это была красавица! Длинные черные волосы, большие черные миндалевидные глаза, подведенные черным карандашом, черные брюки и белоснежная рубашка с распахнутым воротом. И куча массивных украшений, которые делали ее хрупкую фигуру еще тоньше.

Ну вот, грустно подумала Лера, в московском офисе я была бегемотом, в стамбульском видимо, буду жирафом. Потому что на данный момент она, еще и на каблуках, действительно была выше всех, включая мужчин.

Вообще в Стамбуле, как Лера заметила позже, каблуки не носили, так как большая часть Стамбула была мощеная булыжником или просто это было вызывающе или немодно. В любом случае, в Стамбуле женщины носили удобную обувь. Это первое преимущество понравившееся Лере.

— Джейрен, я так и знала, что ты уморишь нашу гостью голодом в первый же день! — с белоснежной улыбкой сказала вновь прибывшая на отличном английском.

— Мы уже идем! Валерия, познакомься, это Дидем, она юрист, ведущий этот контракт.

Дидем тут жу потянула Лере руку, ладошка оказалось мягкой и сухой, но рукопожатие твердым.

— Приятно познакомиться и добро пожаловать в Стамбул! Вы здесь в первый раз?

— Да, — кивнула Лера.

— И какие первые впечатления?

— Не могу понять, как вы работаете с такими роскошными видами на Босфор! — пошутила Лера, указывая рукой на окно во всю стену, действительно выходящее на пролив. Все рассмеялись.

— Джейрен, давай, поехали, — поторопила ее Дидем.

— Я к вам, к сожалению, присоединиться не смогу, — откланялся Метин.

— Значит, у нас будет девичник! — кивнула Джейрен. — Ты же не против, Дидем присоединится к нам за обедом?

— Конечно, буду рада пообщаться с вами.

— Ты предпочитаешь мясо или рыбу?

— Наверное, лучше рыбу, — ответила Лера, подумав, что не поесть рыбу на Босфоре будет просто преступлением.

Это была ее первая ошибка. Потом она поняла, что нужно следить за своими словами очень тщательно, ибо легендарное гостеприимство турков действительно правда. Слово гостя закон, чего бы тот не пожелал, хоть звездочку с неба, принимающая сторона обязана сделать все, чтобы удовлетворить все его желания!

Оказалось, что Джейрен забронировала мясной ресторан — начнем с того, Лера не ожидала, что это будет ресторан прямо за обедом, вечером после работы еще понятно, а сейчас… можно же было обойтись бутербродами… и вообще зачем тогда нужно было спрашивать насчет рыбы?! Короче, странные они турчанки! Но красиииивые! Лера чувствовала себя бледной молью на фоне их яркой красоты. Самые обыкновенные каштановые волосы, серые глаза, а белая кожа на фоне турков вообще казалась молоком. Да уж!

Джейрен быстро перебронировала ресторан и они поехали на Босфор, потому что еще перед началом работы, глядя в окно Лера вслух сказала, что наверное очень здорово сидеть в ресторанчике на берегу Босфора. Джейрен эти слова не забыла!

Обслуживание в ресторане поразило Леру по нескольким пунктам. Во-первых, посетителей обязательно встречал то ли хозяин, то ли менеджер, то ли главный смены, в общем, кто-то главный. Завязывался разговор, как подозревала Лера, не понимавшая ни слова, о погоде и пробках- в общем ни о чем, но традиция соблюдена. Потом выяснялось, что в компании гостья из России, и она впервые в Стамбуле, все взгляды и внимание тут же переключилось на Леру. Их незамедлительно проводили к столику у самого Босфора. Лера все не могла наглядеться на захватывающий дух вид, когда к ним подскочили два мальчика-официанта в белых рубашках и в длинных темно-красных передниках. Да, это во-вторых: все официанты были мужчинами. Женщин-официанток Лера как не искала, так и не увидела.

Джейрен и Дидем очень долго пытались объяснить Лере составы блюд, хотя на английском сделать это было не так просто, да и вообще сложно объяснить чужую кухню даже на родном языке, если ты ни разу не пробовал ее. Потому, не выдержав мучений двух коллег, Лера сказала, что раз она все равно в первый раз, она полностью полагается на их выбор.

Казалось девушки только этого и ждали! Стол тут же заставили всевозможными блюдами, закусками, салатами. Это в-третьих, что поразило Леру: официант еще принимал заказ, стоя возле них с маленькой черной электронной машинкой в руках, сосредоточенно нажимая на кнопки, а второй официант уже нес к их столу только что заказанные блюда. Стол накрылся вмиг, как скатерть-самобранка.

А как же подождать салат минут сорок! Потом поторопить не обращающих на тебя официантов, они кивнут так, как будто видят тебя в первый раз, и ты понимаешь, что о твоем заказе вообще забыли! Нет, все точно не по-нашенски!

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело