Выбери любимый жанр

После ссоры - Тодд Анна - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Мы идем по коридору, и у меня такое чувство, будто мы готовимся к казни. Только не знаю, кому первым отрежут голову – Зеду или мне.

Я стучу в дверь, а Зед стоит чуть позади меня. Это была не лучшая мысль. Надо было остаться в общежитии. Я снова стучу, еще сильнее. Вдруг он мне не откроет?

Вдруг он уехал на моей машине и его вообще здесь нет? Об этом я не подумала.

– Если он не откроет, можно, я поеду к тебе? – едва сдерживая слезы, спрашиваю я.

Я не хочу оставаться у Зеда и еще больше злить Хардина, но другого варианта нет.

Вдруг он меня не простит? Я не могу без него. Зед кладет руку мне на плечо и пожимает, стараясь меня утешить. Я не должна плакать, я должна вести себя спокойно, когда он меня впустит… если он меня впустит.

– Конечно, можно, – наконец отвечает Зед.

– Хардин! Пожалуйста, открой, – умоляю я, упираясь лбом в дверь.

Я не хочу кричать и устраивать сцену в два часа ночи: соседям, наверное, и так уже надоели наши скандалы.

– Похоже, он не собирается открывать.

Я вздыхаю и на мгновение опираюсь о стену. Когда мы отходим, чтобы пойти к лифту, наконец щелкает замок.

– Ну и ну… смотрите, кто пришел, – говорит Хардин, стоя в дверном проеме и глядя в нашу сторону. От его голоса по спине у меня бегут мурашки. Поворачиваюсь и вижу, что глаза у него покраснели – как и щеки. – Зед! Дружище! Рад тебя видеть, – невнятно бормочет он. Хардин пьян.

Мои мысли вдруг проясняются.

– Хардин… ты что, пил?

Пошатываясь, он бросает на меня надменный взгляд.

– А тебе-то что? У тебя же теперь новый парень.

– Хардин…

Я не знаю, что сказать. Судя по всему, он жутко напился. В последней раз я видела его таким в тот вечер, когда Лэндон позвонил мне и попросил приехать домой к Кену. Учитывая прошлое его отца и то, как Триш испугалась, что он снова начал пить, неудивительно, что мое сердце сжимается от страха.

– Спасибо, что довез меня. Думаю, тебе пора идти, – вежливо говорю я Зеду.

Хардин слишком пьян, чтобы находиться рядом с ним.

– Не-е-ет, нет-нет… – возражает Хардин. – Заходи! Давай выпьем!

Он хватает Зеда и тащит его за собой внутрь.

Я захожу вслед за ними, стараясь переубедить его.

– Это не лучшая идея. Ты пьян.

– Все в порядке, – отмахиваясь, уверяет меня Зед.

Он просто самоубийца!

Хардин, спотыкаясь, подходит к журнальному столику, хватает бутылку с виски и наливает бокал.

– Да, Тесса. Расслабься, на хрен. – Мне хочется накричать на него за то, что он так со мной разговаривает, но я будто потеряла дар речи. – Держи, сейчас принесу еще бокал. И тебе тоже, Тесс, – мямлит Хардин и уходит на кухню.

Зед садится в кресло, а я – на диван.

– Я не оставлю тебя с ним одну. Он ужасно напился, – шепчет Зед. – Я думал, он не пьет.

– Он и не пьет… не до такой степени. Это я виновата.

Я закрываю лицо руками. Мне плохо от осознания того, что Хардин напился из-за моего поступка. Я хотела нормально поговорить с ним и извиниться за все.

– Нет, ты не виновата, – уверяет меня Зед.

– Это… тебе, – громко говорит Хардин, вернувшись в комнату и подавая мне бокал.

– Я больше не хочу. Я достаточно выпила. – Я беру бокал и ставлю его на столик.

– Как скажешь, мне больше достанется.

Он как-то зловеще мне улыбается – это совсем не та прекрасная улыбка, которая мне в нем так нравится. Если честно, я немного напугана. Я знаю, что Хардин ни за что меня не ударит, но от подобного поведения мне все равно не по себе. Лучше бы он кричал или бил кулаком об стену, а вместо этого он напивается в хлам и остается спокойным. Слишком спокойным.

Зед поднимает бокал и подносит к губам.

– Прямо как в старые времена, да? Ну, еще до того, как тебе захотелось трахнуть мою девушку, – говорит Хардин, и Зед выплевывает выпитое обратно.

– Это не так. Ты оставил ее там одну, а я отвез ее домой, – угрожающим тоном отвечает Зед.

Хардин размахивает в воздухе рукой, в которой держит бокал.

– Я не про сегодняшний вечер, и ты это прекрасно понимаешь. Хотя меня все равно бесит, что ты решил подвезти ее. Она уже большая девочка и может сама о себе позаботиться.

– Но она не должна была оказаться там одна, – парирует Зед.

Хардин с грохотом бросает свой бокал на стол, отчего я подпрыгиваю.

– Это не тебе решать! Хотя хотелось бы, да?

Такое чувство, что я нахожусь под перекрестным огнем, и мне хочется выбраться оттуда, но мое тело меня не слушается. Я с ужасом наблюдаю, как мой мистер Дарси превращается в Тома Бьюкенена…

– Нет, – отвечает Зед.

Хардин садится рядом со мной, но продолжает смотреть на Зеда стеклянными глазами. Я гляжу на бутылку – она опустела как минимум на четверть. Надеюсь, что Хардин выпил все это не за последние полтора часа.

– Да-да, все именно так. Я не идиот. Ты ее хочешь: Молли рассказала, что ты ей тогда говорил.

– Хватит, Хардин, – сердито говорит Зед, еще больше раздражая его. – Тебе вообще не стоит слушать, что говорит Молли.

– «О, Тесса такая красивая, Тесса такая милая! Хардин ее недостоин! Тесса должна быть со мной!» – насмехается над ним Хардин.

Что?

Зед прячет глаза.

– Заткнись, на хрен, Хардин.

– Слышала, детка? Зед правда думал, что может заполучить тебя, – смеется он.

– Перестань, Хардин, – прошу я и встаю с дивана.

Зед выглядит униженным. Не надо было просить его отвезти меня. Он действительно говорил про меня такие вещи? Я думала, что его поведение связано с тем спором, что ему стыдно из-за случившегося, но теперь я уже не совсем в этом уверена.

– Посмотри на нее: уверен, ты и прямо сейчас думаешь об этом… разве не так? – издевается над ним Хардин.

Зед бросает на него яростный взгляд и ставит свой бокал на стол.

– Она никогда не будет твоей, дружище, так что брось эту затею. Она будет только моей, и только я один смогу спать с ней. Только я знаю, насколько это приятно, когда она…

– Замолчи! – кричу я. – Да что с тобой такое!

– Ничего, я просто рассказываю ему, каково это, – отвечает Хардин.

– Ты поступаешь жестоко, – говорю я. – И неуважительно по отношению ко мне! – Я поворачиваюсь к Зеду. – Я думаю, тебе действительно пора идти. – Зед смотрит на Хардина, затем снова переводит взгляд на меня. – Все в порядке, – уверяю я его.

Не знаю, что будет, когда он уйдет, но если он останется, будет только хуже.

– Прошу тебя.

Наконец Зед кивает.

– Ладно, я пойду. Ему надо успокоиться. Вам обоим.

– Ты слышал, что она сказала, убирайся отсюда на хрен. Но сильно не переживай – меня она тоже больше не хочет. – Хардин снова отпивает из бокала. – Ей по душе аккуратные и приличные мальчики.

Мое сердце сжимается еще сильнее, и я понимаю, что ночь мне предстоит долгая. Не знаю, стоит ли мне бояться, но я не боюсь. Ну… совсем немного, но я никуда не уйду.

– Убирайся, – повторяет Хардин, показывая Зеду на выход.

Когда Зед уходит, Хардин закрывает дверь на замок и поворачивается ко мне.

– Радуйся, что я не врезал ему за то, что он тебя привез. Понимаешь, как чертовски тебе повезло?

– Да, – соглашаюсь я.

Спорить с ним сейчас бесполезно.

– Зачем ты вообще вернулась?

– Я здесь живу.

– Это ненадолго. – Он наливает себе еще.

– Что? – У меня перехватывает дыхание. – Ты меня выгоняешь?

Наполнив бокал до краев, он бросает на меня взгляд.

– Нет, но ты все равно от меня уйдешь.

– Нет, не уйду.

– Может, у твоего нового парня есть свободная кровать. Вы двое очень хорошо смотрелись вместе.

В его голосе звучит такая ненависть, что я вспоминаю о самом начале наших отношений, и мне это не нравится.

– Хардин, прошу, перестань так говорить. Я его даже не знаю. И мне ужасно жаль, что я так поступила.

– Я буду говорить что хочу – так же как ты делаешь все, что захочешь.

– Я совершила ошибку, и мне жаль, но это не дает тебе права так сурово со мной обращаться и напиваться до чертиков. Я была пьяна и действительно решила, что у вас с той девушкой что-то было. Я не знала, что думать. Прости, я никогда не стала бы нарочно причинять тебе боль.

72

Вы читаете книгу


Тодд Анна - После ссоры После ссоры
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело