Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - Джейкс Брайан - Страница 26
- Предыдущая
- 26/88
- Следующая
Сидя рядом с королевой, Муфта крикнула Флетчерсу:
- Я все слышу! А ты знаешь, что главный столовский повар сержант Фролер – мой дядя? Сказать ему то, что ты сказал, когда мы вернемся назад, а, старина?
Даквина улыбнулась быстрому ответу Муфты. Она похлопала зайчиху по лапке:
- Хорошо сказано, дорогая моя. Только взгляни теперь на выражение морды своего друга…
Все еще улыбаясь, она обратила свое внимание на капитана:
- Какие умные молодые девушки у вас в Дозоре! Может, вы могли бы уделить их мне и моему двору на сезон? Это бы очень меня порадовало!
Рэйк Ночномех вернул ей улыбку, предположив, что ее просьба была не более чем шуткой. Он вежливо возразил:
- О, я уверен, что это пришлось бы по душе и моим девочкам, мадам, но мы ведь здесь на задании, знаете ли, и у них есть свои обязанности.
Взгляд Даквины моментально сделался жестким, затем она хихикнула:
- Я понимаю, капитан!
Она сделала властный жест лапой своим прислужникам:
- Немного музыки, песен и танцев для наших гостей! Дибби, принеси для них нашего специального вина – живо, ну!
Барабаны зазвучали в медленном, приглушенном ритме, и октет молодых хохлатых тритонов начал сложный танец. На заднем плане хор молоденьких карликовых землероек мурлыкал мягкие гармонии.
Капрал Небосвод, сидевший рядом с Тараном и капитаном, наклонился вперед, продолжая говорить тихо:
- Я кое-что заметил с тех пор, как прибыл сюда. Парни здесь – те, кто все время бегает и обслуживает, кланяется и чистит, можно сказать. Но что касается леди – они просто сидят, и наслаждаются, и отдают приказания.
Лейтенант Таран отставил свою тарелку:
- Превосходно. Ты знаешь, я тоже это заметил. Что думаете, капитан?
Высокий заяц ответил, не отводя взгляда от танцоров:
- Да, я тоже так думаю. Эта мелкая королева – сила, с которой следует считаться. Ну ладно. Вот идет наше специальное вино, и гляньте-ка только, кто его подает!
Царь-император Дибби вразвалочку подошел к ним, неся поднос с хрустальным графином, окруженным прекрасно изготовленными кубками из вишневого дерева. Налив первый, он передал кубок с жидкостью пурпурного цвета капитану.
Наклонившись ближе, Дибби прошептал:
- Если выпьешь это, кролик, то день или два будешь спать беспробудно, имей в виду. Она собирается украсть ваших девушек!
Сердечно улыбаясь, Рэйк поднял свой кубок, возглашая в адрес королевы:
- Тост за ваше доброе здоровье, Ваше Величество!
Он быстро пробормотал в сторону Миггори:
- Не пей это вино – передай мое слово дальше!
Таран поднял кубок, пристально глядя через его кромку:
- Я говорю, гляньте-ка! Вон землеройка наливает королеве и ее приятельницам с другого подноса!
Капрал Небосвод был так же бдителен:
- Ага, а эта королева наливает нашим девушкам с подноса старины Дибби. Вот пробки, и они это прихлебывают, сэр!
Миггори притворился, что отпивает из своего кубка:
- Сейчас с этим ничего не поделаешь, капрал. Нам остается только надеяться на лучшее.
Хор начал петь спокойную песню, почти колыбельную, успокаивающую и мелодичную:
Тихий золотой песок покрывает землю,
В теплых бризах кружит он ленивым бликом,
Тихий летний полдень, тихо небо сине,
Далеко-далёко слышу чаек крики.
Ты живи без страха, слез не лей унылых,
Тихих теней долы ждут тебя, мой милый.
Спи теперь в покое, слушай мои песни,
Темнота спустилась на вороньих крыльях,
Веки мы прикроем, день уходит если,
Падают-порхают мотыльки-малютки.
Чувствуй, как заботы вслед за сном уходят,
Словно рябь под лунным светом на болоте.
Барабанная дробь сделалась мягче, хор утих до приглушенного мурлыкания, а танцоры грациозно сложились в лежачие позы.
Из-под частично прикрытых век капитан Рэйк увидел, как Бафф, Шалфея и Муфта свернулись в клубочки на плетеных циновках в глубоком сне. Прикрыв рот лапой, он произнес вполголоса, обращаясь к тем, кто был ближе всех к нему:
- Смотрите на меня и делайте, как я.
Потянувшись, он моргнул. Симулируя глубокий зевок, он извинился перед королевой Даквиной:
- О-ох, прошу простить меня, мадам. Я страшно вымотался и чувствую необходимость вздремнуть.
Таран согласно предпринял то же самое:
- Знаете, сэр, думаю, нам всем не помешало бы поспать. Наверное, это все оттого, что мы день маршировали по пескам, а потом набили брюхо всей этой восхитительной кормежкой, во!
Даквина сделала великодушный жест:
- Почем бы вам не поспать прямо здесь? Тут тепло, и циновки на полу достаточно мягкие, чтобы на них прилечь. Я прикажу, чтобы вам принесли одеял. Дибби, ты и Уигбил, принесите одеял для наших гостей! Давайте, шевелитесь! Вы что, не видите, что они устали?
Маленький царь-император и его помощник поспешили повиноваться своей властолюбивой королеве.
Две карликовые землеройки укрывали предположительно спящих зайцев мягкими одеялами, когда Уилби прошептал сержанту:
- Я что скажу, сержант, по-моему, здоровяк Драндер выпил это чертово пойло. Он храпит, как драный еж!
Миггори сурово пробормотал, глянув на Драндера:
- Вот болван здоровенный! Я с ним позже разберусь. Лежите, мистер Уилби, и будьте тихо!
Царь-император встал на колени рядом с капитаном Рэйком, притворяясь, будто подтыкает ему одеяло, и тихо заговорил:
- Как только королева решит, что вы, кролики, вырубились, она прикажет унести ваших девушек отсюда.
Рэйк Ночномех заговорил уголком рта:
- Куда она заберет девочек?
- Царь-император Дибби придвинулся ближе к капитанскому уху:
- Снаружи слева дюна выглядит, как обычная дюна, но она построена, как это место. Там есть секретный вход, про который знают только Даквина и ее приятельницы.
У капрала Небосвода был хороший слух. Он подслушал весь разговор, так что присоединился:
- Пардон, Величество, старина, но как она объяснит их исчезновение, во?
Царь-император Дибби завозился с одеялом, отвечая:
- А ей это и не нужно. Как только их спрячут, она просто вернется сюда и будет спать там, где она сейчас. Она притворится, что так же удивлена, как и вы, когда вы увидите, что девушки исчезли. Я хорошо ее знаю. Она скажет, что они, наверное, ушли одни, и лучшим путем будет для вас отправиться им вдогонку. Теперь мне пора идти, пока она меня не заподозрила. Удачи, капитан.
Через несколько минут капитан Рэйк почувствовал, как его несколько раз пихнули задней лапой. Он лежал неподвижно, не пошевелив и мускулом. Одна из придворных Даквины крикнула:
- Если они все такие же никакие, как этот, Ваше Величество, то не стоит больше беспокоиться об этих кроликах!
Королева и группа ее помощников замотали трех зайчих – Шалфею, Муфту и Бафф Красноспору – в одеяла, свернув их и вытащив их вон.
Через полузакрытые веки Миггори следил за ними, пока они не покинули здание:
- Они ушли, сэр. Какой наш следующий ход?
Высокий капитан с черным мехом обрисовал быстрый план.
Молодой Труг Бодсли, лежавший позади остальных, предупреждающе прошипел:
- Тихо, парни – не двигайтесь. Они возвращаются!
Даквина прошествовала внутрь, сопровождаемая ее помощниками. Она увидела, как царь-император и несколько других самцов укладываются:
- И чем это вы, лентяи, скажите на милость, заняты?
Ее муж смиренно ответил:
- Просто укладываемся спать, Дакки, дорогая.
Она энергично двинулась к нему, колотя лапой по воздуху:
- Никаких мне «Дакки, дорогая»! Вы вычистили все миски и горшки и убрались? Нет, вы этого не сделали! Ни ты, ни кто-либо из твоих ленивых, ни на что не годных приятелей не думайте даже про сон, пока вся работа не будет сделана!
- Предыдущая
- 26/88
- Следующая