Выбери любимый жанр

Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

По дороге из аэропорта Джейсон поинтересовался у Берга, может ли он сегодня встретиться с Эдером, если тот в городе. Берг сказал, что его начальник совершенно точно в Цюрихе, и тут же достал телефон. После короткого разговора на немецком он сообщил, что Эдер сейчас в своем офисе и может выделить время для встречи примерно через час. Джейсон согласился.

Шофёр высадил их на улице Тайфенхофе у входа в банк. Джейсон успел бросить лишь секундный взгляд на массивные двери офиса, прежде чем Берг недвусмысленным покашливанием дал ему понять, что не стоит задерживаться.

Внутри был небольшой вестибюль с удобными кожаными креслами и мраморной лестницей за стойкой секретаря. Кивнув охранникам, Берг провёл Джейсона к узкой двери сбоку от входа. Для того, чтобы открыть её, ему потребовалось сунуть пластиковую карту в слот, набрать код и предоставить сетчатку глаз для сканирования. За дверью оказалась лестница на второй этаж. Они поднялись наверх, прошли по короткому коридору, после чего Берг распахнул перед Джейсоном дверь в лаконично обставленную приёмную. В ней друг напротив друга находились две широкие двери тёмного дерева. Перед каждой стоял стол секретаря. За столом справа сидела незнакомая Джейсону женщина лет сорока, за столом слева — Генри Брент.

Они поздоровались, и Джейсон огляделся, ища, где бы присесть. Брент перехватил его взгляд и указал рукой на дверь позади себя:

— Можете пройти сюда, мистер Коллинз.

Джейсон чуть прищурился и прочитал надпись на табличке «Дэниел Астон».

— Я не хотел бы мешать, — сказал он.

— Мистер Астон сейчас на совещании с управляющими филиалов, его не будет как минимум два часа. Уверен, он не будет возражать.

Джейсон кивнул и прошёл в открытую Брентом дверь.

— Принести вам чего-нибудь? Воды? Кофе? — спросил Брент.

— Нет, спасибо. Думаю, Эдер скоро меня примет.

— Думаю, да. Он сообщит секретарю, и она вас пригласит.

Джейсон осмотрел просторный кабинет, обставленный старинной деревянной мебелью.

— Красиво, правда? — заметил Брент. — И при этом стоит без дела. Астон бывает здесь всего несколько раз в год. Раньше он работал в основном в Женеве или в Париже, а теперь… Сами знаете.

Джейсон опустился в кресло.

— А дверь напротив?

— Кабинет управляющего филиала в Цюрихе.

— Мне показалось, в офисе откровенно мало места для банка.

— Здесь только правление. Работа с клиентами — кроме самых-самых важных — происходит в другом здании, на Банхофштрассе. Буквально две минуты ходьбы отсюда. Вы эту улицу ещё не видели? Вам понравится. Как раз на ваш вкус, — усмехнулся Брент, — куча дорогих магазинов: Бреге, Эрмес, Армани.

— Не припоминаю, чтобы я когда-либо покупал что-то у Армани, — заметил Джейсон.

— Неудивительно что-то забыть при таком количестве одежды. Летний костюм за пятнадцать тысяч фунтов два месяца назад — не оно?

— Летний костюм… Возможно, это Бриони. А вы откуда знаете?

— Я слежу за вашими тратами по поручению босса, чтобы в случае подозрительных расходов его уведомить. Так что я еженедельно всё просматриваю и не перестаю удивляться.

— Подождите удивляться, вы ещё не видели счёт от Шарве за рубашки и галстуки, — насмешливо улыбнулся Джейсон. Постоянные едкие ремарки Брента нисколько его не задевали. Он не думал, что ассистент Астона на самом деле относится к нему враждебно, а обмен колкостями с ним даже забавлял.

Брент чуть скривился:

— Я смотрю, вы прекрасно освоились на должности королевской фаворитки.

— Мне иногда кажется, что вы завидуете, Брент. Но не я виноват, что вы упустили свой шанс: вы познакомились с Астоном на несколько лет раньше меня. Надо было пользоваться возможностью.

— Ни в коем разе. У меня жена и двое детей.

— Какое совпадение! У вашего босса тоже.

Брент только фыркнул в ответ.

Джейсон посмотрел на часы, потом бросил взгляд на Брента — тот наверняка уже навесил в уме ценник на его «Ланге унд Зоне».

— Зря вы так торопитесь на встречу с Эдером, — заявил Брент. — Он вряд ли будет счастлив вас видеть. Он, кажется, до сих пор не отошёл от той истории. Я про Антверпен…

— Если он думает, что это я уговаривал Астона приехать, то он ошибается. Это была не моя идея.

— Он это знает. Но вы представляете, какая подготовка проводится для каждого перемещения босса? Готовится квартира или дом, или заранее снимается номер в отеле, всё тщательно проверяется службой безопасности, готовятся машины, и люди, и ещё десятки мелочей, о которых вы понятия не имеете. И вот, чудесное утро, в аэропорту Ниццы стоит «Боинг», готовый для перелёта в Нью-Йорк, план полёта согласован, пассажирский манифест заполнен, всё идёт по графику. И тут босс вдруг объявляет, что он должен вылететь в Антверпен. Аэропорта, способного принять такой самолёт, там нет, в каком отеле можно остановиться — неизвестно, транспорт не заказан и прочее. И самое чудесное — через несколько часов босса нужно каким-то образом отправить оттуда в Нью-Йорк.

— Думаю, Эдеру не привыкать к форс-мажору, — пожал плечами Джейсон.

— Конечно. Но обычно это действительно форс-мажор. А ставить всех на уши и откладывать встречу с руководителями трёх крупнейших американских банков ради пары часов с вами — другое дело.

— Мне действительно жаль, что все эти неудобства произошли по моей вине, — сказал Джейсон, тут же добавив: — Косвенной вине.

— Неужели вы так несравненно хороши в постели, что ради этого стоит лететь через пол-Европы? — поинтересовался Брент. — Что за скрытыми талантами вы обладаете, мистер Коллинз?

— Среди множества моих талантов, мистер Брент, несомненно, выделяется один — умение себя вести, — отрезал Джейсон.

Брент беззлобно улыбнулся и чуть склонил голову:

— Простите, возможно, я не так тонко, как вы, чувствую границы.

Раздался стук в дверь, и после громкого «войдите» Брента появилась секретарь:

— Господин Эдер просил передать, что он может вас принять, — обратилась она к Джейсону. — Я вас провожу.

Джейсон вышел в приёмную, и секретарь провела его по коридору к двери без всякой таблички. Он постучал и вошёл, не дожидаясь ответа. Кабинет был абсолютно безликим, единственное окно выходило во внутренний двор. Эдер, суровый и прямой, как палка, восседал за массивным пустым столом. Перед ним стоял открытый ноутбук, бросая на жёсткое лицо мужчины голубоватые отблески.

Эдер указал на стоявшее перед его столом кресло:

— Добрый день, мистер Коллинз. Присаживайтесь.

Джейсон поздоровался и сел.

— Что у вас за дело ко мне? — сразу спросил Эдер.

— В Брюсселе я познакомился с одним человеком, он показался мне подозрительным, и я решил поговорить с вами.

— Вы могли обратиться к Бергу или Дэвису.

— Я не уверен, что могу доверять им. Этот человек… я никогда не встречался с ним в присутствии телохранителей, возможно, он откуда-то узнаёт, где я буду без них. Я несколько раз завтракал вместе с ним в одном ресторане, но только тогда, когда машина с охраной не ждала меня у дверей. Один раз мы «случайно» встретились в музее, где я тоже был один. Эти совпадения показались мне странными.

Складка между бровей у Эдера углубилась.

— Чего он хочет от вас?

— Я точно не знаю.

— Вы знаете, как его зовут?

— Он назвался Петером Клари. Я не думаю, что это настоящее имя. У меня есть кое-какие идеи на этот счёт.

— И какие же?

— Я узнал, что он работает в «Рейнском Банке» в Базеле, — Джейсон сделал паузу, увидев, что губы Эдера чуть сжались. — Дальше всё было не так уж сложно. У меня нет полной уверенности до сих пор. Возможно, вы мне поможете.

Джейсон достал из кармана телефон и передал его Эдеру:

— Я сфотографировал его сегодня утром. Извините за качество. Я посчитал неуместным просить господина Клари мне позировать.

Эдер посмотрел на фотографию на экране, затем перевёл взгляд снова на Джейсона и вернул ему телефон.

— Как давно вы это знаете? — резким тоном спросил он. — Почему не сказали раньше?

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело