Выбери любимый жанр

Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" - Страница 96


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

96

— Я пока ничего толком не знаю. Это произошло примерно полчаса назад. Он поехал в тренажёрный зал…

— Охрана, — произнёс сквозь зубы Дэниел. — Где была охрана?

— Они были с ним. Как я понял, у тренажерного зала одна стена полностью стеклянная, за стеной что-то вроде открытой террасы, один из телохранителей был там, снаружи. Он видел, что Коллинз кончил заниматься — в зале он ни с кем не общался — и зашёл в раздевалку. Он должен был выйти через пятнадцать минут, они так всегда с ним договариваются, просят не задерживаться, ни с кем не разговаривать. Иногда он выходит даже быстрее, — заметив бешеный взгляд Астона, Эдер добавил: — Да, он ненадолго остаётся без присмотра… Но, Дэниел, они же не могут ходить вместе с ним в душ!.. Когда он через пятнадцать минут не вышел, они пошли проверить. Его уже не было.

— И что дальше? Куда он делся?

Эдер заметил, как тонкие ноздри Астона раздуваются от гнева.

— Его забрали, — коротко ответил Эдер.

— Кто? Как?

— Я не знаю, кто. Мы это выясним. Шкаф с вещами был открыт, все вещи, кроме тех, что он успел надеть остались там: права, деньги, всё остальное. Там есть дверь для обслуживающего персонала, видимо, воспользовались ею. В этом помещении камер нет, ребята уже смотрят записи с других. Скоро мне всё сообщат. Кого-то из сотрудников фитнес-центра нашли оглушённым. В общем, ясности пока нет.

Астон ударил кулаком по столу и сжал губы. Эдер видел, что он с трудом сдерживается, чтобы не дать вырваться ярости. Нет… скорее, страху. Дэниел молчал, глядя перед собой в одну точку и напряжённо размышляя. Эдер чувствовал, что должен сейчас что-то сказать, предложить, но сказать ему было нечего. От необходимости говорить его избавил завибрировавший телефон. Он ответил. Разговор был долгий, но Эдер почти только слушал, изредка вставляя краткие замечания. Потом он пересказал всё Астону:

— На записи из коридоров и с парковки для персонала видно, что его вывели из здания двое мужчин. Они угрожали пистолетом — держали оружие у него за спиной. На парковке усадили его в машину и уехали. Есть номера машины, её уже ищут, но, сам понимаешь, скорее всего, она была угнана, а сейчас уже стоит где-нибудь брошенная.

— Всё равно проверьте. Как эти люди попали в здание?

— Сунули пятьдесят евро уборщику, который чистил парковку для работников. Она толком не охраняется. Он же оставил вход в здание открытым — носил там какие-то свои инструменты.

— Он что-нибудь сказал про этих людей? Запомнил лица?

— Ничего конкретного. Он то ли алжирец, то ли марокканец. Испугался, что у него будут проблемы с полицией. Притворяется, что ничего не понимает, хотя до этого неплохо говорил по-французски, рассказывает всё каждый раз по-разному. С ним мы ещё разберёмся.

Дэниел подошёл к окну и посмотрел на залитую ярким светом улицу невидящим взглядом. Руки его были напряжённо заложены за спиной, пальцы — крепко сплетены.

— Думаешь, это Ридж?

Эдер ответил не сразу.

— Это наиболее очевидный вариант, но не стоит отказываться от других версий. Решив, что это Ридж, и сосредоточившись только на нём, мы можем упустить настоящих похитителей.

— Тебе не показалось странной встреча Джейсона с Эттингеном в Монте-Карло? — произнёс Астон, всё так же глядя в окно.

— Я думал об этом, и о том, что Камилла вдруг по непонятной причине так надолго задержалась в Лондоне. Но всё это не имеет смысла. Эттингены тут не при чём. И с чего бы, после стольких лет?..

— Я тоже не верю в это… Просто я не знаю, что ещё думать. Я впервые не знаю, что мне делать. Я… Эдер, я не могу потерять его, — выдохнул он.

— Мы будем его искать.

— У тебя неограниченные ресурсы. Делай всё, что сочтёшь нужным.

— И ещё: я думаю, что они позвонят или напишут. Сам по себе Коллинз никому не нужен, у него нет врагов. Вспомни, что я говорил: те, кто не смеет тронуть тебя, ударят по нему.

Лицо Астона стало каменным:

— Кто бы это ни был, он подписал себе смертный приговор.

— Это ещё одна причина, почему я думаю на Риджа. Коллинза защищали не столько телохранители, сколько твоё имя. Надо быть или сумасшедшим, или очень уверенным в собственных силах, чтобы осмелиться выступить против тебя. Но Ридж, в отличие от большинства твоих друзей и врагов, из другого круга. Возможно, он так и не понял, с кем имеет дело, и считает, что владелец мелкого швейцарского банка бессилен против него.

— И эта история с часами, — добавил Астон. — Он, наверное, решил, что я решил посмеяться над ним, унизить ещё сильнее, вырвать из-под носа ещё одну вещь, которая была ему нужна.

— Мы уже занимаемся людьми Риджа, их перемещениями и тому подобным. Сам он сейчас в Лос-Анджелесе.

— Отмените все мои дела и встречи. Готовьте самолёт в Цюрих.

Дэниел отошёл от окна и тяжело опустился в кресло. Да, ему неплохо это удавалось: не показывать растерянности и не терять хладнокровия, но Эдер видел в его глазах страх и отчаяние. Астон, привыкший контролировать всё и всегда, был сейчас абсолютно бессилен.

Глава 39

…Боль же

учит не смерти, но жизни. И. Бродский

Джейсон открыл глаза. Вокруг была почти полная темнота. Он лежал на чём-то холодном и жёстком.

Сердце бешено заколотилось. Худший кошмар его жизни возвращался. Но этого не могло быть. Эти люди не осмелились бы! Они бы не осмелились украсть любовника у такого человека, как Астон.

Он вспомнил, что было с ним до того: людей, схвативших его в раздевалке, тяжёлый ствол пистолета, упёршийся ему в спину, машину, вывезшую его за пределы Цюриха. Ему надели наручники и усадили на пол перед задним сиденьем — с пистолетом на уровне лица. Он не видел, куда они ехали. Потом они свернули на дорогу, идущую меж деревьев, и вскоре остановились. Там его быстро вытащили из машины и швырнули в маленький грузовой фургон без окон. Один он там не остался — за ним наблюдал мужчина, которого он до этого не видел. Джейсон пробовал с ним заговорить, но тот только равнодушно смотрел на него и молчал. Они ехали довольно долго и, как показалось Джейсону, не очень быстро. Время от времени ему закладывало уши на перепадах высот, но это тоже ничего не говорило о том, в какую сторону они направлялись. Через пару часов его охранник сменился и ему принесли еду: большой сэндвич и чай в пластиковом стакане. Это немного утешало: его бы не стали кормить, если бы намеревались в ближайшие несколько часов пустить ему пулю в лоб. После еды он почувствовал, что его сильно клонит в сон, очень сильно, неодолимо сильно.

На этом воспоминания обрывались. Он не помнил, как оказался здесь, и не представлял, сколько времени прошло. Темнота могла обозначать ночь с той же вероятностью, что и помещение без окон. Наручники с него сняли.

— Есть здесь кто-нибудь? — позвал он.

Джейсон начал ощупывать поверхность под собой и возле себя. Больше всего она напоминала шершавый растрескавшийся линолеум, покрытый слоем пыли или мусора. По всей видимости, он лежал на полу. Он сел, потом попытался встать и тут же почувствовал резкий прилив крови к голове, мгновенно обернувшийся болью и головокружением, и его затошнило. Он пошатнулся и стал падать. Рядом оказалась стена. Он опёрся на неё, ощущая под пальцами холодную ребристую поверхность, но тут ноги задели что-то металлическое на полу, и раздался сильный грохот.

Держась за стену, Джейсон сполз на пол. Это место мало походило на холодную стерильную камеру, в которой он побывал два с половиной года назад. Это был какой-то грязный сарай. В воздухе висел затхлый запах старого дерева и бумаги.

Он на ощупь нашёл ту самую металлическую вещь — что-то вроде маленького бака с грубо срезанным верхом, отпихнул в сторону и стал ползком перемещаться вдоль стены, надеясь хотя бы примерно оценить размеры помещения. Приступ сильной тошноты скрутил его, и он кинулся обратно к жестяному баку. Его вырвало.

Он вспомнил предыдущий раз: тогда после снотворного, или что там ему вкололи, его выворачивало наизнанку больше суток. Видимо, история повторялась. Джейсон прислонился к стене и начал всматриваться в темноту. Голова гудела, и он тяжело дышал даже от тех небольших усилий, что совершил, чтобы проползти несколько метров.

96
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело