Выбери любимый жанр

Азартные игры высшего порядка - Симонова Мария - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

— А ты меня удивила. Умеешь ты удивлять.

«Где уж нам. Это ты Лехи не видел», — подумала она, протягивая Лобстеру пустую флягу.

— Ты раздобыла еще один Ключ. Вот уж чего не ожидал.

Она наконец подняла на него глаза:

— А чем ты ожидал поживиться у меня в карманах? Мелочью?

Он поиграл скулами.

— Я ожидал найти у тебя в карманах Ключ. Но не этот.

— А какой? От квартиры, где деньги лежат? — Она усмехнулась. — Или от тачки?

— Он был у тебя в сумке, под подкладкой. Я сам его туда положил той ночью.

Крис медленно поднял голову:

— Не может быть. Я бы почувствовал.

Лобстер тяжко вздохнул. До Чарли стало медленно доходить. Ее глаза расширились.

— Ты спер Ключ?.. И спрятал в мою сумку?.. — Она засмеялась тихо, еще не веря. — Поэтому ты тогда за ней и вернулся?..

— Я засомневался. И я оказался прав. Игроком может стать каждый, надо только суметь выбиться. Потом важно собрать свою партию. И я сумел.

— С нами у тебя это, конечно, не получилось бы.

— Старый алкаш, пацаненок, писатель и девчонка в Партнерах? И это — партия?..

— Совсем хиленькая партия, — сказала она спокойно. — Сумевшая достать еще один Ключ, который ты украл — так же, как и первый. — Она говорила горячей с каждым словом. — Вот и все, на что ты способен, ты и твоя партия — воровать и грабить, всю жизнь тайком, бегая от закона, только здесь вы наконец развернулись. Это, наверное, специальный уровень для воров, тут все ваше — чужие клады, сокровища и трюмы, набитые чужим добром!

Ларри глядел на нее молча, только ходили желваки на скулах. Потом сказал:

— Я вот все думал, как снять с тебя браслет?.. А если тебя убить?.. Как думаешь, снимется?

— А ты попробуй.

Он мог ее убить, она в этом не сомневалась.

— Думаешь, что ты неуязвима?

— Ну почему же? Удар по голове, выстрел в спину.

— Есть и другие способы.

— Тебе виднее, ты специалист.

Ларри обернулся к парню у двери:

— Алекс! Покажи ей!

Парень шагнул вперед, слегка тряхнув кистью правой руки. Радужная змея, выскользнув из его рукава, коснулась пола и вдруг взвилась, замелькала вокруг него, и он словно взвился вместе с ней, заиграл, заметался в сложном рисковом танце — с пригибаниями, поворотами, подпрыгиваниями и поочередными выбросами в разные стороны рук и ног. Чарли наблюдала за ним с интересом — впервые она видела другого человека с хлитсом — не «передаточное звено», каким был когда-то Леха, а, что называется, «себе подобного».

— Это мой Партнер, — сообщил Ларри со сдержанной гордостью. — Ты-то наверняка всегда думала, что ты одна такая? — Чарли, надо сказать, до сих пор вообще об этом не задумывалась. Ларри знаком остановил Алекса, произнес, глядя, как он возвращается к двери: — Он бы тебя без труда сделал.

— Так за чем же дело стало?..

Взглянув на ее независимую позу, он усмехнулся криво:

— Затем, что мертвый лев будет для меня так же бесполезен, как живой.

— Не так уж бесполезен, раз смог сделать то, чего не можете ни ты, ни он, — Чарли кивнула на Алекса.

— Я тебя тоже удивлю, — сказал Ларри.

— Чем? Золотом и брильянтами? Не стоит.

— Детка, давай не будем ссориться. Мы же с тобой… — Он охватил ее всю одним взглядом. — Помнишь?.. — И поглядел в глаза так, что она вспомнила: десятки грязных лап, рвущих с нее одежду… Машину «доктора Ларри»… Сухую кровь на своей коже… Прохладный коньяк, струящийся по обнаженному телу, на мосту, где позади пропасть, а впереди мрак и отчаяние, как бесконечные километры черных льдов… И единственного на весь мир человека, готового отдать ей свое тепло… Все вспомнила. И Ларри это понял.

— Я тебя не хотел запугивать, — сказал он. — Взял Алекса на всякий случай, чтобы вы не дергались, когда увидите вот это… — Он протянул руку и достал из ниоткуда металлический ящик — словно из воздуха поймал. Подобные фокусы были для Чарли не в новинку — это умели делать Леха и Лядов, что-то в этом роде проделал Лидер с ней самой, вытащив за ногу из своего «хранилища»; Ларри действительно стал крут. Но не это сейчас взволновало всю компанию: ящик, поставленный им на стол, был хорошо им знаком — внутри такого же ящика находился их первый Ключ, в таком же Чарли нашла второй. Но первый ящик — как теперь выяснялось, пустой — они бросили в болото, второй — также пустой — остался в «хранилище» у Лидера. Значило ли это, что… Чарли не решилась делать предположения до тех пор, пока створки не разошлись после произнесенного Ларри заветного слова:

— Ключ!

Этот ящик не пустовал. И Ключ, который Ларри из него достал, не был ни Ключом Времени, ни Ключом Пространства. Он мог быть только третьим, тем самым, пока не найденным, как считал Леха, — Ключом Сущего. Между тем на другой ладони у Ларри уже лежал Ключ Пространства, виденный до сих пор из компании одной только Чарли. Теперь его смогли наконец лицезреть и остальные.

Итак, в лице Ларри Шанса перед ними стоял без пяти минут победитель, которому для окончательной победы осталось сделать последний шаг — найти, где находятся скважины для трех Ключей. Ведь Ключ Времени, якобы утонувший в болоте, на самом деле тоже достался Ларри. Достался ли?.. Что он там говорил о другом Ключе, который он надеялся отыскать у нее в карманах?..

Ларри обвел молчаливую компанию пронизывающим взглядом: вновь они оказались вместе, в том же составе, как в ту ночь на болотах, когда были еще одной командой, принявшей решение так или иначе поломать Игру. И Игра вновь свела их, словно в насмешку или в пику, издеваясь, соблазняя и дразня бунтарей ускользающим шансом стать в ней победителями.

— Я положил Ключ в ее сумку, — повторил Ларри. — Но потом его там не оказалось. Не думаю, чтобы он мог выпасть где-то по дороге… — Ларри побуравил пристальным взглядом поочередно каждого. Чарли поняла, к чему он клонит: кто-то из команды взял Ключ из сумки, и этот кто-то — здесь, и он единственный знает, где теперь находится Ключ.

— Я сумел получить второй Ключ, знал, что первый у вас, и думал, что третий еще предстоит искать, — продолжил Ларри. — И шансы найти его были почти равны нулю. Но теперь… Помните, мы хотели покончить с Игрой, вернуть все на свои места, неужели вам до сих пор неясно, что единственный реальный шанс остановить Игру — это выиграть ее? Не заставить ее зависнуть, а стать в ней победителями и отхватить главный приз! Сейчас нам осталось только пойти и взять последний Ключ. Пойти и взять! — Переводя испытующий взгляд с одного на другого, он произнес с силой: — Ну же!!!

— Ключ Времени лежит в болоте, — сказал Крис. — Я в этом уверен — я выкинул его собственными руками, и мне не надо было открывать крышку, чтобы убедиться, что он там.

— Значит, мне все приснилось? Я взял Ключ, спрятал его в сумку — и сделал все это во сне?

— Я только не понимаю, зачем ты это выдумал. — Крис был мрачен и насмешлив. — Затеял с нами какую-то очередную игру?

Чарли не разделяла мнения Криса: как ни крути, с какой стороны ни глянь — ну не было смысла для Ларри в подобной лжи. Она посмотрела на Лобстера — тот с укоризной глядел на Ника: мальчишка ерзал на стуле, отводя глаза. Эти двое, без сомнения, что-то знали. Ларри и Крис проследили за взглядом Чарли — уж больно он был многозначителен, — в результате все вместе воззрились на мальчишку. Поняв, что взрослые его каким-то образом раскусили и ему не уйти от ответа, Ник выпалил:

— Я хочу писать! — и вскочил со стула, но Крис его поймал и усадил на место.

— Рассказывай, Ники, — сказала Чарли. — Той ночью ты тоже захотел писать, да? Ты увидел, как Ларри взял Ключ, и?..

— Я его перепрятал, — нехотя сознался Ник.

— Куда?

Ник покусал губы:

— Под подушку. — И вскинулся: — Только утром его там все равно уже не было!

Взрослые переглянулись: если Ник не врал, значит Ключ в ту ночь был перепрятан в третий раз — опять же кем-то из них. Чарли точно знала, что это не она, не Ник и не Ларри, Крис уже высказал свое мнение, оставался только Лобстер. Она уперла в него проницательный взгляд. Остальные, кажется, методом дедукции пришли к тому же выводу, потому что все теперь глядели на Лобстера.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело