Красавицы и чудовища (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна - Страница 48
- Предыдущая
- 48/81
- Следующая
— Нет, - поспешил охладить ее пыл Майкл. - Вот этого не надо делать. Так вы только больше укрепите его в мысли, что нужно поскорее избавиться от опасного зятя и заслать его подальше. Лучше сделайте вид, что смирились. Согласитесь на коронацию, это даст нам немного времени, чтоб мы смогли спокойно все обдумать и найти выход. Пусть ничто не заставит окружающих усомниться в вашем решении.
— Но если я стану принцессой, уже не смогу быть с Кристианом, - Николь вспомнила слова отца.
— Вам это внушили, чтоб скрыть очевидную правду. Став законной принцессой, наследницей престола, вы получите власть. С вами должны будут считаться даже родные, не говоря уже о Велиаморе.
Майкл добился желаемого эффекта. Николь опять улыбнулась и, осознав свое величие, расправила плечи и вздернула носик.
— Я все сделаю, можете положиться на меня, - произнесла она, как-то совсем по-другому. В голосе зазвучала уверенность и надменность.
— И никому ни слова, - добавил Майкл. - Это касается только нас троих, - он посмотрел на Джека. - Наш долг помочь принцессе и ее возлюбленному. Вы согласны со мной?
— К вашим услугам, - кивнул Джек.
Около полуночи.
3е. Первый весенний месяц. 697 год.
В шумном трактире собрались все бродяги с округи. На улице опять начался ливень и загнал всех по кабакам и подворотням. Тут были заезжие купцы, ремесленники, матросы и просто нищие. Кто сидел за столом, выпивая, кто толкался у очага, просушивая одежду. Двое матросов стояли около бара, расспрашивая хозяина. Он косился на выход и отвечал нехотя. Наконец, в дверях появился посетитель, которого ждал хозяин, и матросы переместились за свободный стол.
— Привет, Ларс, - сказал мужчина, снимая мокрую шляпу. С ее полей, как и с плаща на пол стекала вода.
— Здравствуй, Дик, - ответил толстяк. - Тебя уже ждут двое, - произнес он, кивнув в сторону матросов.
— Принеси выпивку и смотри, чтоб никто нам не мешал, - Дик огляделся, следуя к столику. Казалось, никому из присутствующих не было до него дела.
— Заставляешь ждать себя, - начал один из матросов, чернокожий с небольшой бородой. Он был лучше одет, чем его товарищ и занимал более высокое положение.
— У меня дело, которого стоило подождать, - Дик понизил голос. - Но мне нужно увидеться с Крабом, чтоб обсудить детали.
— Я вместо него, можешь рассказать, - негр улыбнулся, обнажив золотые зубы.
Дик сложил руки на груди и откинулся на спинку.
— Я расскажу тебе только одно - дело выгодное. Передай капитану, я буду ждать его на рассвете на пристани. А если опять пришлет вас, шутов, будет дальше крыс возить в пустом трюме, - Ричард встал, задев край стола. Кружки с выпивкой пошатнулись и упали на бок. Матросы вскочили, стряхивая пиво с одежды. Дик поспешно вышел, толкнув бродягу, околачивавшегося рядом. Тот поправил шляпу и тоже вышел.
— Гад проклятый, - выругался негр. - Капитан еще будет иметь с ним неприятности.
Ричард спешил прочь от трактира, где его могли узнать. Он очень рисковал, появляясь тут, но его замысел мог принести золото, которого хватило бы на новый корабль. Оставалось только найти людей, а старый друг Краб был достаточно жаден и глуп, чтоб пойти на такое. К тому же за ним был должок.
Глава восьмая
Дворец.
4е. Первый весенний месяц. 697 год.
— Сегодня вернулись гонцы из самых дальних восточных земель, - торжественно зачитывал Род, первый советник короля. Велиамор не желал вступать на эту должность, всецело полагаясь на уже сложившийся совет. Он сидел неподалеку и мог принимать участие в обсуждении, но неофициально. Король не возражал, ему достаточно было его присутствия. Теперь, когда Виржиния пришла в сознание и опять была с ним, Теодор был готов противостоять темным силам. Велиамор не сомневался в их причастности, а король ему всецело доверял.
Прежний советник, Атренион, пришел в сознание благодаря стараниям мага. Он был здоров физически, но дух его был сломлен. Он не желал никого видеть и тем более возвращаться во дворец. Теодор не настаивал и отпустил его в родное имение у моря, поправлять здоровье. О страшной ночи старик ничего не помнил.
— До сих пор ни одно из государств не нанесло удара, или хотя бы объявило о нападении. Наши люди докладывают, что нигде не ведется подготовка к наступлению. Совет пришел к выводу, что это дело рук врагов внутри государства.
При этих словах Томас усмехнулся, взглянув на Рода. Первый советник продолжал:
— Наши солдаты прочесывают пограничные земли. Отряды разосланы по всем направлениям. Сегодня я получил известия из замка графа Яновского, - Род кивнул караулу, дежурившему у двери. Солдаты вышли.
— Для обсуждения этого вопроса мы пригласим князя Прауда, непосредственного участника всех событий. Возможно, ответив на наши вопросы, он прольет немного света в этом деле, - советник опустился на свое место, закончив речь.
Вошел Гордон и поклонился королю. Все взоры обратились на него. Совет располагался за длинным столом, поставленным поперек входу. Советники сидели по обеим сторонам, поэтому князю тоже предложили сесть, чтоб, слушая его, не приходилось поворачивать голову.
— Приветствую вас, мой король, - произнес Гордон, садясь на указанное место. Велиамор внимательно изучал юношу, оглядывая с ног до головы. Князь постарался привести мысли в порядок, зная возможности литиатов.
— Простите, что не позвали вас сразу по приезде, но теперь мы можем расспросить вас по порядку и в спокойной обстановке, - начал Теодор. - Во дворце, да и в столице стало гораздо спокойнее. У нас есть время во всем разобраться и приготовиться к следующим шагам врага. Надеюсь, общими усилиями мы все-таки выясним, кто он.
— Без сомнения, - кивали советники.
Велиамор молчал, всматриваясь в лицо князя. Гордон был чрезвычайно бледен и взгляд его бегал.
— Вы хорошо себя чувствуете? - спросил маг у юноши. - Выглядите болезненно.
— Да, князь, - король тоже обратил внимание на излишнюю нервозность и темные круги под глазами Гордона. - Вы можете отвечать?
— Со мной все в порядке, я к вашим услугам, Сир.
— Что ж, поведайте нам о вашем визите к графу и о дальнейших событиях, но ничего не упустите, - король положил руки на подлокотники высокого кресла и откинулся на спинку.
— Я постараюсь. Но сперва, ответьте мне, как Кристиан?
— С графом все хорошо, он поправляется, - ответил король. - Вскоре вы сможете с ним встретиться.
— Благодарю вас, я ужасно волновался за него. Мы знакомы очень давно. Он жил у нас дома, когда я был еще мальчишкой. Тогда мы и подружились. А в прошлом году, услышав о его неприятностях, я дал себе слово, что обязательно навещу его, только получу разрешение капитана оставить службу. Нам дали выходные на время праздников, вот я и поехал к Кристиану.
Гордон подробно описал свой приезд в замок, обед и поездку в деревню на следующий день. Он рассказал о загадочной горничной и о вурдалаке, найденном в ее комнате. О схватке на крыше, об обратном пути в столицу и заброшенном замке. Опустив лишь интерес Кристиана к загадочной служанке и о встрече по дороге с переодетым принцем. Присутствовавший тут же Виктор и бровью не повел, когда князь описывал встречу с отрядом гвардейцев. Внимательно выслушав рассказ, советники притихли, обдумывая его.
— Мелия Тимонс - имя, конечно, ненастоящее, - Велиамор заговорил первым. - Скорее всего, она взяла его у кого-то знакомого. У меня сложилось впечатление, что это был черный маг, но в то же время я не уверен в этом.
— Отчего же? - Томас переводил взгляд с одного советника на другого. - Всем известны их повадки. Пить кровь людей, превращая их в ужасных тварей. Оставлять ловушки и таинственно исчезать.
- Предыдущая
- 48/81
- Следующая