Выбери любимый жанр

Полуночный шепот - Симпсон Патриция - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Боб выразительно посмотрел на Джейми.

– Вы думаете о том же, о чем думаю и я? – спросил он ее.

Джейми поняла, на что он намекает, но поверить в это она не могла. Хэзард в коммерческой рекламе?

Невозможно.

Во второй половине дня съемки продолжились. Рика Ковингтона отправили восвояси, пообещав вызвать в случае надобности. Бретт согласился дать опробоваться Макалистеру в коммерческой рекламе с единственной целью – посмеяться над ним. Бретт стоял сбоку и, прикладываясь к бутылке с «Кровавой Мэри», злорадствовал. Джейми забеспокоилась. Если и имелся верный путь унизить человека, так это во время съемок, когда он выставлен на всеобщее обозрение для критики и осмеяния. Джейми была против того, чтобы снимать Макалистера, но вся остальная съемочная группа нашла идею замечательной и не посчиталась с ее мнением.

– Дубль первый. Начали!

Хэзард ворвался в дверь. На нем был все тот же синий китель поверх свитера, только ни одна пуговица не была застегнута, фуражка лихо сдвинута на затылок, а вещевой мешок перекинут через плечо. Ворвавшись в дверь, он швырнул мешок на пол и посмотрел на Тиффани. Их глаза встретились, и мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга, затем он бросился к лестнице, как раз в тот момент, когда она была уже на последней ступеньке. Она прыгнула в его объятия, и он прижал ее к груди, закружив от радости и целуя в шею, а потом и в губы, приподняв в воздухе. Губы их слились в страстном поцелуе, как будто они и в самом деле долго не виделись. Волосы Тиффани рассыпались по его широким плечам. В этот момент сквозь стеклянную дверь в холл проникли солнечные лучи, осветив их с ног до головы. Момент для съемок был самый удачный.

– Стоп! – распорядился Бретт.

Джейми впилась взглядом в сцену у лестницы. Она не могла не смотреть на Хэзарда, целующего Тиффани, она с изумлением видела, как он ласкает ее, как его руки охватывают ее под грудью, большими пальцами упираясь в мягкие округлости, а белые руки самой Тиффани сжимают его шею. Джейми почти представила свои руки вместо ее рук, свои губы, прижимающиеся к его губам.

– Стоп! – повторил Бретт.

Тиффани приникла к Макалистеру в страстном поцелуе и, запустив пальцы в его волосы, сбросила его фуражку на пол. Хэзард медленно опустил Тиффани на ступеньку лестницы и оторвался от ее губ.

– Стоп, черт возьми! – изо всей мочи заорал Бретт.

Вся съемочная группа, включая Джейми, была просто загипнотизирована этой сценой. Хэзард вел себя перед аппаратом совершенно естественно, и никто не мог этого отрицать. Кроме того, словно какая-то искра пробежала между Хэзардом и Тиффани. И потому Джейми была уверена, что второго дубля не потребуется.

– Разве нам нужен еще один дубль? – поинтересовался Боб.

– О, Господи, конечно! – Тиффани провела рукой по корсажу своего платья и поправила волосы. Она тяжело дышала, видимо, возбужденная поцелуем Хэзарда. – Думаю, что нам требуется дополнительное время на эту сцену, – Тиффани не сводила глаз с Хэзарда. Он улыбнулся ей в ответ, но не ответил ей таким же страстным взглядом.

– А ты как думаешь, Джейми? – спросил Бретт.

Джейми должна была сохранять самообладание. Вся эта сцена заставила ее сердце учащенно биться. Во рту пересохло. Колени дрожали. Она не ожидала, что эта сцена так сильно подействует на нее.

– Определенно здорово, – ответила она не сразу. – Что тут говорить. Хорошая работа.

– Макдугал может еще и озвучить, – вмешался Фиттро. – С его акцентом это вообще будет высший класс. Я перепишу сценарий, и он пройдется по нему завтра.

Бретт сердито смотрел, как Хэзард снимает китель. Ему не удалось посмеяться над Макалистером.

– Я сейчас перепишу это на видеопленку, – добавила Джейми, которой не терпелось посмотреть отснятый материал. Если он и вполовину так хорош, как она думала, то их ждет еще одна премия.

– Ну, а я хочу есть, – заметила Тиффани. – Этот поцелуй возбудил у меня аппетит.

– Сырой бифштекс? – растягивая слова, спросил Фиттро. Тиффани ухмыльнулась.

– Что думают об обеде остальные? Можно отправиться в маленький ресторанчик на воде. Бретт обернулся к Джейми.

– Не говори ничего... Ты должна остаться с Марком. Так ведь?

– Конечно. И мне бы хотелось немного поработать. Просто не терпится увидеть, как все это будет выглядеть.

– Мешай дело с бездельем, – и Тиффани погрозила Джейми пальчиком, – проживешь век с весельем.

– Она всегда такая, – заметил Бретт. – Тифф, идите переоденьтесь. – И он шлепнул Тиффани по мягкому месту.

Бретт искоса посмотрел на Джейми, чтобы узнать, какое впечатление его жест произведет на нее. Но она нисколечко не ревновала: Правда, Джейми заметила, что он недоволен, и отвернулась, вдруг осознав, что ее совершенно не интересует, как Бретт обходится с Тиффани, да и вообще с другими женщинами. Она понимала, что это должно ее беспокоить, и винила свою сдержанную натуру, совсем забыв о том, как только что она ревновала Хэзарда.

– А как вы, Макдугал? – спросил Боб Фиттро, укладывая очки в футляр, который он сунул в карман рубашки. – Присоединяетесь к нам?

– Который час? – поинтересовался Хэзард.

Бретт посмотрел на часы.

– Четыре. Хэзард кивнул.

– У меня есть одно дельце в городе, не подвезете меня? Джейми посмотрела на него с тревогой.

– Нет, Джейми, не стоит беспокоиться, – заметил он. – Я не буду долго отсутствовать.

Бретт слушал их разговор, нахмурившись. Джейми пыталась скрыть тревогу в своем голосе, и в то же время лихорадочно выискивала в голове предлог, чтобы заставить Хэзарда остаться дома. Макалистер собирается в город? Какие у него там могут быть дела? А вдруг с ним что-нибудь случится? А вдруг его кто-нибудь опознает?

Но Джейми не удалось скрыть свою тревогу. Бретт подошел к ней и положил руки ей на плечи.

– Джейми, посмотри на себя. Ты изводишь себя из-за ерунды. Когда, наконец, ты это поймешь? Этот дом не может причинить тебе вред. Здесь нет привидений.

– Но... – глаза Джейми расширились от испуга.

Бретт покачал головой.

– Ты сама поймешь это как-нибудь.

– Бретт, я не... – она замолчала, будучи не в состоянии объяснить причину своего волнения.

Он обращался к ней так, словно говорил с ребенком.

– Слушай, дорогая, Марк здесь и миссис Гипсон тоже. Ты ведь не останешься одна.

– Прошлой ночью тут был незваный гость, – вмешался Хэзард. – Вот чего девушка и боится. А не привидений. Их она совсем не боится.

– Черта с два не боится! – с сердитой насмешкой сказал Бретт. – Джейми полжизни спасалась от того, что, как она думала, было в этом доме привидением.

– Я бы так не сказал.

– Она одержима навязчивой идеей насчет этого привидения Макалистера. И я думаю, что ей нужно как-то покончить с этим. Прямо здесь и прямо теперь.

– Бретт, ты не знаешь, о чем говоришь! – возразила ему Джейми с пылающими щеками.

– Ты не избавишься от наваждения, написав биографию Макалистера. Единственный путь к освобождению – это остаться с этим домом один на один, пока ты не поймешь, что привидение существует лишь в твоем воображении.

– Очевидно, ты считаешь, что я должна просидеть всю ночь одна при свете единственной свечи, как в кино, – спросила она. Ее голос стал отчужденным. – В этом состоит ваша идея излечения, мистер Голливуд?

Бретт пристально посмотрел на нее.

– Ничто другое не поможет.

Хэзард при этих резких словах Бретта обнял одной рукой Джейми за плечи и осторожно прислонил к своей груди. Этот покровительственный жест согрел душу Джейми. Ее негодование против Бретта куда-то улетучилось. Впервые в жизни она почувствовала поддержку того, кто абсолютно верил ей и разделял с ней ее тайну. Общее чувство поддержки и товарищества наполнило ее сердце радостью. И та мучительная неуверенность в себе, которая одолевала ее с детства, почти покинула ее. Рука Хэзарда извлекла яд из раны, освободила ее от постоянной боли, угнетающе действовавшей на нее долгие годы. Она не хотела ни говорить, ни двигаться. Только стоять под прикрытием его руки, ошеломленная чувством, которое пробудили в ней и его объятие, и его присутствие, моля Бога, чтобы Хэзард не отошел от нее.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело