Выбери любимый жанр

Наследие Хаоса. Часть первая (СИ) - Дирана Ник - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

— Ты уже встал? — в мою комнату без стука ввалилась сестра.

— Сойэрен? — удивился я.

— Фрай занят, так что за няньку сегодня я, — заявила она и, заметив на моем столе раскрытую книгу, направилась к ней. — А это что такое?

— Ничего интересного, — я взмахнул рукой, и копии оказались накрыты словарем. — Я тут старосветлым увлекся.

— Лучше бы девушками увлекался, а то засел в библиотеке как книжный червь, — хмыкнула сестра. — Короче, пошли, мелкий, скоро завтрак.

— А на диету не хочешь сесть, а то ты немного поправилась, — хмыкнул я.

— Что? — она кинулась к зеркалу и стала рассматривать себя.

Я, пока Сойэрен была занята собой, незаметно спихнул за стопку книг на столе медальон, и копии рукописи Хаоса тоже запихнул в общую кучу.

— Кай, зараза ты мелкая, — сестра как раз окончила осмотр себя и повернулась ко мне, полыхая гневным праведным взглядом. — Я тебя отравлю.

— У нас иммунитет к ядам, забыла? — хмыкнул я.

— Я придумала новый состав, он может сработать, — злорадно заявила она.

— На эльфах проверяй свои зелья, — фыркнул я.

— Хотелось бы, — мечтательно протянула Сойэрен, — но папа запретил.

На завтрак мы пришли первыми, потом светлые, а после их прихода слуги накрыли на стол. Я был удивлен, что родители не показались, это значило одно из двух: либо их нет в Цитадели, либо они слишком заняты. Сойэрен же напротив удивленной не выглядела, значит, знала, что с ними, и если у брата я мог бы попытаться что‑то выведать, то у нее и пытаться не стоит, если поймет, что я заинтересовался, то будет молчать. Светлые явно ощущали себя свободнее, когда моего отца рядом не было, Грейси даже попыталась завязать разговор с моей сестрой, но Сойэрен окатило ее таким презрением, что ведьма быстро отвяла. Я поймал задумчивый взгляд Трэма и вопросительно приподнял брови, вор отвернулся и поднес к губам кубок. Пожав плечами, я вернулся к своей еде. После завтрака сестра потащила меня в свою лабораторию, впервые в жизни, и заявила, что сегодня я отсюда никуда не денусь, потому что она не собирается таскаться за мной. Поначалу я хотел было устроить скандал, но потом заметил на столике несколько ингредиентов, которые совмещать ну никак нельзя, и заинтересовался. А через час я надоел Сойэрен своим шастаньем по лаборатории, и она сунула мне нож в руки и велела заняться нарезанием ингредиентов. Ближе к обеду мы с ней уже вместе что‑то варили, заглянул Фрай, оглядев нас, он хмыкнул и позвал обедать. Сойэрен не хотела прерываться, так как ее зелье как раз закипело, так что выгнала нас обоих из лаборатории, велев Фраю «самому присматривать за мелким». За обедом родителей я вновь не увидел, на мои вопросы брат отвечал туманно и неохотно, кажется, папа и мама серьезно засели за поиски предателя. Зато я выяснил, куда делся Вайрес, его отец с личным поручением отправил из Цитадели, вернется — расспрошу. После обеда Фрай решил последовать примеру Сойэрен и утянул меня в свой кабинет, заявив, что у него много дел, а присматривать за мной надо. Я попытался было отвязаться от няньки в его лице, но брат заявил, что хоть я и сильный, но этот заговорщик явно не так прост и рисковать мной нельзя. В общем, я был под присмотром весь день и осуществить свои планы так и не смог, что меня отнюдь не радовало. До ужина я изнывал от скуки в кабинете Фрая, а за ужином, наконец, появились родители.

— Фрай, Сойэрен, после ужина зайдите в мой кабинет, — объявил отец, — Кай, ты не покидай свою комнату.

Мама одним взглядом отбила у меня всякое желание возражать ей, поэтому я промолчал и уткнулся взглядом в свою тарелку. От сочувственного взгляда Грейси на душе стало муторно и захотелось сделать какую‑нибудь вселенскую гадость, чтобы всем стало также плохо. После ужина я вернулся в свою комнату и упал на кровать, день прошел впустую, меня уже достали эти навязанные няньки, я даже свои дела сделать не могу. Подумав хорошо, я подождал час, а потом выбрался через окно на крышу, а оттуда пробрался в коридор на другой стороне Цитадели. Мне внезапно жутко захотелось попробовать открыть тот потайной ход в спальне Ирдеса, чтобы хоть как‑то компенсировать свое нечегониделанье за сегодня. Мне повезло, что по дороге туда не встретилось никого из слуг, и даже светлых в коридоре не оказалось. Дверь в покои была зачарована светлой магией, видимо, Грейси колдовала, но я легко снял ее сигнальные чары и вошел внутрь. Направившись прямо к кровати, я отодвинул в сторону тяжелый пыльный полог и увидел нужный набалдашник кровати с начертанной руной Хаоса. Я прикоснулся к руне и обвел ее пальцем, она засияла, а потом я повернул набалдашник. Я подождал немного, но ничего не произошло, не открылось никакого тайного хода. Я повторил свои действия, но ничего не изменилось. Разочарованно вздохнув, я уселся на кровать и посмотрел на потолок, облом вышел феноменальный. Что ж, зато теперь знаю, что никакого потайного хода здесь нет.

— Что‑то здесь забыл? — насмешливый голос вернул меня в реальность, и я резко обернулся к двери, в проходе которой стоял Трэм.

— А должна быть причина для того, чтобы я пришел сюда? — я фыркнул.

— Нет, но все же странно, что ты здесь, — вор прошел внутрь, закрывая за собой дверь.

— Почему это?

— Эта комната явно очень старая и тут давно никто не был, о чем ясно говорит эта столетняя пыль, — светлый провел пальцем по столику. — Мне кажется, это место что‑то значит для тебя.

— Совершенно ничего, просто старая комната, — я встал с кровати.

— Тогда это тоже твое тайное место для уединения? — хмыкнул Трэм.

— А что если и так? — я обернулся к нему и вызывающе посмотрел.

— Тогда я нашел их все, — заявил самодовольно он.

— Не надо быть таким уверенным, — фыркнул я, сложив руки на груди.

— А, может, покажешь другие свои места?

— С чего бы это?

— Мне интересно.

— Твой интерес опасная вещь, Трэм.

— Почему? — он подошел ко мне и остановился слишком близко, заглядывая мне в глаза.

— Потому что я темный принц, у меня тайн больше, чем ты можешь вообразить.

— А я вор, который привык разгадывать все загадки.

— Нашел чем гордиться.

— И почему‑то я хочу узнать о тебе больше, — заявил он.

— Многие знания — многие печали, не слышал такого?

Трэм так смотрел на меня, что я начал терять голову от этого взгляда, а обстановка только способствовала этому. Сам не понимаю почему, но я прикоснулся к щеке вора, и он вздрогнул от этого, но назад не отшатнулся, а только смотрел на меня, ожидая чего‑то. Я, признаться честно, не знал, что происходит сейчас, но останавливать это не собирался, да и светлый как‑то особо не возражал, но и не стремился продолжить, просто… не сопротивлялся. Не знаю, что послужило для меня толчком к следующему действию, но я шагнул вперед и прижался к Трэму, положив вторую руку ему на плечо, а его рука обхватила меня за талию. Мы стояли так всего несколько мгновений, смотря друг на друга, а потом я чуть приподнялся и прикоснулся к его губам своими. От этого по телу прошлась волна тепла, и я блаженно прикрыл глаза, из головы все разом вылетело, так что я больше не думал ни о чем, только следовал своим инстинктам. Поцелуй недолго оставался односторонним, Трэм неожиданно притянул меня еще ближе, и хватка на талии усилилась, от неожиданности я открыл рот, чем и воспользовался вор, проскользнув языком внутрь. От соприкосновения языков становилось жарко, а ноги предательски ослабели, поэтому я обхватил Трэма руками за шею и полностью отдался моменту. Но длиться это вечно не могло, а как хотелось бы, поэтому нам пришлось прерваться, чтобы глотнуть свежего воздуха. Вместе с этим мое сознание начало плавно возвращаться ко мне, и я через минуту почти отскочил от вора, когда до меня полностью дошло осознание того, что только что произошло. Я уставился на светлого как на возродившийся Хаос, он на меня примерно также.

— Что это было? — спросил он тихо.

— А ты не знаешь? — отозвался я ехидно.

— Поцелуй, — утвердительно кивнул Трэм.

69
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело