Выбери любимый жанр

Властитель островов - Скотт Аманда - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

– О, братец, – воскликнул он, – а я-то думал, ты до вечера проспишь.

Макдональд улыбнулся Гектору.

– Доброе утро, – сказал он. – Конечно, ты заслужил отдых, и мне очень неприятно тревожить тебя, но ты нам очень нужен.

– Я пришел сразу, как меня разбудили, – заверил Гектор. – Что еще случилось?

Лахлан поморщился:

– Я убежден, что зачинщик нападения на Стюарта здесь, в замке, но, кроме его откровенной неприязни к нам, ни одной улики против него нет.

– Ты, конечно, говоришь о Фингоне Маккинноне.

– Да, о его высокопреосвященстве Зеленом аббате, который был так исключительно мил с твоей новой сестрой, братец, – или кем она там тебе приходится? – произнес Лахлан резче, чем обычно разговаривал с Гектором.

– Ты прекрасно знаешь, что Мариота – сестра моей жены, и, пожалуйста, не надо больше гнусных намеков.

– Прошу прощения! Но я схожу с ума в поисках ответа. Ясно, что враг пришел с запада и направлялся прямо к нам, как если бы точно знал наше местоположение.

– Несомненно, они с самого начала подозревали, что встреча произойдет в Обане, – сказал Гектор. – Даже если и нет, какое-нибудь судно из первой половины флотилии могло продаться врагу и дать ему необходимые сведения.

– Но как они могли знать о конечной точке маршрута? – спросил Макдональд.

– Простите, ваша светлость, но намерения Стюарта уже несколько недель известны всем Островам, и поскольку путешествовать по морю в это время года небезопасно, Обан был самым удачным местом для встречи с ним.

– Согласен, – ответил Макдональд.

– Нам еще предстоит выяснить их намерения, – заметил Лахлан. – Если бы Гектор не заподозрил, что сложности с жиром буревестников – отвлекающий маневр, им могло повезти больше. Поскольку основной обязанностью наших людей было охранять Стюарта, почти всем судам нападавших удалось скрыться, и ни на одном из них не было опознавательных флагов. Нам посчастливилось задержать один корабль, но его команда молчит. Пока молчит, – угрюмо добавил он.

– Я поручу допрос своим людям, – предложил Гектор. Лахлан кивнул:

– Я сам хотел тебя попросить об этом. Но все нужно провернуть быстро и тихо. Его светлость не хочет, чтобы всему свету стало известно, будто Стюарту опасно находиться на Островах. А это непросто!

– Тогда объявите, что это пираты, – посоветовал Гектор. – На судах не было флагов, так что все логично. Путь его светлость прикажет тебе найти и повесить их всех.

Макдональд нахмурился:

– Да, это может помочь. Если это пираты, у враждующих кланов не будет повода для недовольства. Но если станет известно о существовании мощного противостояния Роберту как наследнику трона, на сторону этого течения могут перейти многие семьи.

– Простите, ваша светлость, почему это так важно именно сейчас? – спросил Гектор.

– Дэви слабеет, – сказал Макдональд. – Его враги полагают, что его час близок, и стараются подлить масла в огонь межклановой розни. И если им удастся быстро сплотить большие силы сопротивления, а Дэви умрет, Роберту предстоит сначала подавить крупное восстание, а потом уже надеть корону.

– Но парламент одобрил его как наследника согласно воле Брюса.

Лахлан пожал плечами:

– В народе говорят, что нельзя сейчас руководствоваться словами, написанными сорок лет назад, тем более что Стюарт не обещает быть гениальным правителем. И ты знаешь – многие островитяне считают, что трон должен перейти в руки одного из древнейших кланов, а не этого выскочки.

– Именно поэтому дети моего тестя стали называть себя Стюартами, – вставил Макдональд. – Я сам им этого не советовал, боясь, что подобная перемена напомнит противникам Роберта о его должности придворного, несовместимой для них с именем короля Шотландии.

– В Ардторнише он в безопасности, – сказал Лахлан. – Я отправил распоряжение собрать флот в заливе, в Лох-Эйлин, Лох-Линн и в Ферте. Мы можем распустить слухи, что засвидетельствовать свое почтение прибыли намного больше судов, чем мы ожидали. И тогда, если все воды близ замка будут кишеть галерами и баркасами островитян, любой враг Роберта Стюарта или ваш, ваша светлость, лишний раз подумает, прежде чем снова вредить нам.

– Не стану спорить, – ответил Макдональд. – Мне не нужны столкновения, но и уклоняться от боя мы не станем. Некоторым, как мне кажется, не мешало бы напомнить, что я полностью поддерживал завещание Брюса.

Гектор провел следующие несколько часов, претворяя в жизнь планы Лахлана – допрашивая пленников и передавая главам кланов просьбу Макдональда охранять близлежащие водные пути. Он знал, что еще до вечера прибудут новые суда и продолжат прибывать в течение последующих дней. На праздник приезжали главы шотландских семейств, которые не торопились выказывать свою поддержку Стюарту, но не желали и ослушаться Макдональда. Такое количество людей и кораблей должно было, по его расчетам, предотвратить новые происшествия во время пребывания Роберта в Ардторнише, а также защитить его на обратном пути.

Исполнив возложенное на него, Гектор отправился на поиски Кристины, желая предупредить ее, что он, очевидно, будет слишком занят и не сможет уделять ей достаточно времени до возвращения Стюарта в Стерлинг. Конечно, Гектор не собирался совсем оставлять ее одну – по крайней мере пока ему не удастся заставить Фергюса Лава держаться от нее подальше. У него еще не было возможности поговорить с мерзавцем, но он рассчитывал сделать это в самое ближайшее время.

Гектор заглянул к себе в спальню, но Кристины там не было. Он не встретил ни своего слуги, ни ее горничной. Внизу, в главном зале, он обнаружил леди Маргарет, Майри и еще несколько женщин, но Кристины не было и там.

– Я не видела ее с самого завтрака, – сообщила ему Майри. – Мне она показалась усталой и более молчаливой, чем обычно. Я решила, что Кристина просто не выспалась, – добавила она и подмигнула деверю.

Обратившись к тетушке Юфимии, бывшей тут же, Гектор узнал, что она имела с Кристиной неприятный разговор о поведении Изобел, о ее собственном поведении и прочем, но что Кристина выглядела так же спокойно, как обычно.

– Вы не знаете, куда она потом пошла, миледи? Она выглядела удивленной.

– Боже, конечно, нет. Разве я слежу за ней? Кристина всегда чудесно справлялась со всем одна. И потом, она же ваша жена, сэр. Если кому и пристало следить за ней, то, полагаю, вам.

– Я знаю, куда она пошла, – сказала Мариота, подходя к ним и тепло глядя в глаза Гектору. Ее ресницы трепетали. – Не пойти ли нам на прогулку по двору, сэр? Я рассказала бы вам все, что знаю.

– Вот что, милая, если ты знаешь что-то важное, скажи сразу.

Она надула губки:

– Если вы будете так со мной обращаться, Гектор Рейганох, то клянусь, я никогда не выйду за вас замуж, хоть вы сто раз аннулируйте свой брак.

Вспомнив предупреждение Кристины, но считая своим долгом развенчать ложные убеждения Мариоты, Гектор подавил свое раздражение и сказал:

– Я с каждым днем все больше радуюсь своему нынешнему браку, миледи.

– Вы так добры, и Кристина должна быть благодарна, что вы предпочитаете не позорить ее, но мне известны ваши истинные намерения, сэр, и я, безусловно, поддерживаю вас, хотя, возможно, мне это и не пристало, ведь Кристина моя сестра. Но то унижение, которому мы подверглись, – это же все из-за нее, моей вины в этом нет.

– Где она?

Мариота пожала очаровательными плечиками:

– Вы снова ведете себя невежливо, сэр, но я расскажу, ибо не хочу уподобляться вам. Она пошла прогуляться на холм. Возможно, когда вы пойдете ее искать, она сама вернется в замок, ведь скоро время обеда.

– Ты видела, что делается на небе, девочка? Уже несколько часов на западе собираются грозовые тучи. Ты уверена, что она покинула замок?

– Да, сэр, почему бы ей не уйти? Маленький дождик ей не повредит. Здесь в замке даже для меня слишком шумно и многолюдно, а Кристина любит уединенные прогулки, и разве странно, что она ищет покоя?

Внезапный удар грома заставил обоих вздрогнуть.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело