Выбери любимый жанр

Фракс и монахи-воины - Скотт Мартин - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Я отбросил листок в сторону. Пусть со всем этим разбирается Служба общественной охраны. Им за это деньги платят.

Дверь с грохотом распахнулась, и в таверне появились два незнакомых типа. Бойцы, но не обычные наемники, которые забегают к нам выпить перед тем, как встать под знамена нашего короля. Они приблизились к стойке бара и потребовали пива. Гурд налил им по кружке, и незнакомцы направились к свободному столу, чтобы передохнуть от жары.

Тот из них, что повыше – крутого вида парень с короткой стрижкой и обветренным лицом, – проходя мимо моего столика, замедлил шаги. А потом и вовсе остановился и уставился на меня. Я бросил на него небрежный взгляд. И тут же его узнал. Оставалось только надеяться, что он меня не узнает и тем самым облегчит мне жизнь. Тем не менее моя ладонь под столом машинально опустилась на рукоятку меча.

– Фракс, – произнес он таким тоном, словно плюнул мне в лицо.

– Мы разве знакомы? – вежливо поинтересовался я.

– Тебе, будь ты проклят, прекрасно известно, что мы знакомы! – рявкнул он. – Я из-за тебя пять лет провел на каторжной галере.

– Из-за меня? – удивился я. – Разве я заставил тебя грабить посла Страны эльфов?

Помнится, я тогда собрал достаточно улик, чтобы отправить его на галеры.

Он молниеносно обнажил меч. Приятель последовал его примеру, и, не вступая в дальнейшую дискуссию, оба бросились на меня.

Я мгновенно вскочил со стула. Да, мне сорок три года, да, у меня большое брюхо, но если надо, и я могу двигаться быстро. Юнец нанес мне рубящий удар, который я парировал, и тут же, сделав выпад, пронзил ему грудь. Из раны забила кровь, юнец начал крутиться на месте. Тогда я обратил свой взор на второго противника. Увы – слишком поздно! Второй противник уже валялся на полу, не подавая никаких признаков жизни. Не успел я расправиться с первым врагом, как Макри выхватила припрятанный меч, перепрыгнула через стойку бара, включилась в схватку и уложила второго.

– Спасибо, Макри, – улыбнулся я.

Рядом со мной возник Гурд с боевой секирой в руках. Старик, судя по виду, был страшно разочарован тем, что ему никого не досталось.

– Эх, утратил былую стремительность, – горестно пробормотал он.

– А что случилось? – спросила Макри.

– Они ограбили эльфийского посла при императорском дворе. Увели его деньги, когда он валялся пьяным в каком-то борделе в округе Кушни. Общественная охрана их тогда найти не смогла, а я сумел. Это случилось лет пять тому назад. Думаю, они совсем недавно вернулись с каторжных галер.

И вот оба уже мертвы. Каждый раз, когда я отправляю преступников на галеры, они клянутся меня достать, но почему-то никогда своих угроз не выполняют. На сей раз мне просто не повезло, и я оказался на их пути. А может быть, это им не повезло. Не знаю.

По привычке я быстро обыскал тела, и как всегда – без всяких результатов. Никаких улик, указывающих на их связь с городскими преступными группировками. Скорее всего они пока просто наслаждались воздухом свободы. Мне не хотелось их убивать, хотя, если честно, их смерть меня не сильно озаботила. Если бы им снова пришлось предстать перед судом, их так или иначе приговорили бы к смерти. У одного из них на шее висел кошель, который оказался пустым. Так что до очередного грабежа оставалось совсем немного.

Кровь растекалась по полу.

– Я все приберу, – сказала Макри, убирая меч в потайное место, где ему предстояло некоторое время покоиться рядом с её боевой секирой и метательными звездочками. Макри обожает оружие.

Вытирая шваброй пол, она наклонилась, чтобы поднять брошенный мною кошель.

– Прекрасная вышивка. Мне как раз нужен новый, – сказала Макри и повесила кошель себе на шею.

Семь лет пребывания в лагере гладиаторов привили Макри иммунитет к зрелищу смерти. Она не испытывает никаких угрызений совести, вешая на шею кошель покойника. Тем более, что кошель украшен прекрасной вышивкой.

Мы с Гурдом, тем временем, выволокли тела на улицу. Наше занятие не привлекло ничьего внимания. Трупы в округе Двенадцати морей – явление отнюдь не редкое. Большинство жителей нашего округа слишком заняты добычей пропитания, чтобы замечать вокруг себя жмуриков.

Я схватил за шиворот пробегавшего мимо мальчишку, сунул ему в руку медяк и попросил сообщить о случившемся в Службу общественной охраны. Их это событие тоже не очень взволнует, но, поскольку я лицензированный частный детектив, мне полезно иногда выступать на стороне закона.

Вернувшись в таверну, я увидел, что Макри закончила мыть пол и уже полирует стойку бара. Я заказал себе ещё кружечку и уселся, чтобы передохнуть. Жара усиливалась с каждой минутой. Таверна постепенно начинала заполняться. Недавно по городу прокатилась волна мятежей, и сейчас на улицах полным ходом идут восстановительные работы, но разрушения все ещё сильно заметны. Наступил обеденный перерыв, зал заполнили рабочие, желающие перекусить и освежиться после проведенной на строительных лесах утренней смены. Дела у Гурда идут прекрасно. Бизнес Танроз, которая готовит и продает пищу, тоже процветает. Она превосходная стряпуха! Я взял у неё здоровенный пирог с олениной. Поскольку от последнего дела у меня осталась куча денег, я дал себе клятву не заниматься делами до конца обжигающе горячего лета. Увы, утренняя свалка, кажется, слишком сильно смахивала на работу.

– Чем занимался посол эльфов в борделе? – несколько позже поинтересовалась Макри. – И при этом упившись до бесчувствия.

– Наслаждался жизнью. После этого позора властелин эльфов отозвал его на Южные острова, а здесь, в городе, король постарался замять скандал, поскольку наш монарх больше всего на свете боится испортить отношения с эльфами.

Я заказал пиво и спросил, нельзя ли получить ещё один пирог с олениной. Незапланированная активность имеет тенденцию пробуждать у меня аппетит.

– Интересно, есть ли такие действия, которые твой аппетит не пробуждают? – с ухмылкой поинтересовалась Макри, продолжая убирать со столов.

ГЛАВА 2

Покончив со вторым пирогом, я запасся выпечкой, которая, надо сказать, у Танроз тоже получается великолепно, взял пару пива и отправился к себе наверх.

– Ты слишком много пьешь, – сказала мне вслед Танроз.

– Надо же мне иметь хоть какое-нибудь хобби, после того как меня бросила жена!

– Должна заметить, что это хобби появилось у тебя задолго до её ухода.

Не могу отрицать справедливость этого замечания.

В “Секире мщения” у меня две комнаты. В одной из них я сплю, в другой работаю. В рабочей комнате имеется дверь, которая выходит на лестницу, спускающуюся прямо на улицу. Благодаря этому клиенты могут заходить ко мне, минуя таверну. У меня было серьезное намерение проспать всю вторую половину дня, однако, прежде чем я успел угнездиться, кто-то принялся отчаянно молотить в мою дверь. Что делать? Пришлось открыть. В помещение ввалился незнакомый мне юнец. Он наткнулся на мое брюхо, отлетел от него и оказался в центре комнаты, растерянно вращая головой. Судя по всему, он был чем-то страшно напуган.

– Они хотят повесить меня! – внезапно завопил он. – Не дайте им это сделать!

– В чем дело? Кто вас хочет повесить?

– Не убивал я его! Не убивал! Это ложь! Помогите!

Я свирепо уставился на посетителя. В моем жилище царил привычный беспорядок, и появление рыдающего страдальца порядка отнюдь не добавило. Парень явно пребывал в полном раздрае, и некоторое время в его рассказе я не мог отличить головы от хвоста. Наконец мне удалось заманить его в кресло и убедить говорить толком – или убираться к дьяволу из моей конторы. Он слегка успокоился, но продолжал коситься на дверь, словно с минуты на минуту ожидал появления преследователей.

Я подошел к дверям и пробормотал несколько коротких фраз – стандартное заклинание Замыкания. Это широко распространенное третьестепенное заклятие, и для того, чтобы его наложить, вовсе не обязательно быть опытным магом. Однако посетителя мои действия, похоже, несколько успокоили.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело