Выбери любимый жанр

Забвение (ЛП) - Вуд Джессика - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

***

После отъезда Коннора я провела оставшуюся часть утра, изучая наиболее старый фотоальбом, который у себя нашла. В нем хранились фотографии из моего детства. Во время разглядывания первой половины альбома, я смеялась над фото со мной. Оказывается, я была очень пухлым, счастливым ребенком. Во второй части начали появляться изображения моих родителей.

Увидев их, я улыбнулась. Здесь они были запечатлены такими же счастливыми и красивыми, какими я их видела в своем последнем воспоминании этим утром. А когда я наткнулись на несколько фотографий, сделанных на фоне того самого светло-синего дома, то не смогла сдержать слез. Еще на одном снимке я увидела себя рядом с одним из моих родителей на газоне перед домом, возле таблички «Продано». Другая фотография была с моей мамой, гоняющейся за мной вокруг лужайки и грозящей защекотать меня, если догонит. На моем лице застыло выражение неподдельной радости и невинности, я практически слышала пронзительные визги счастья, которые я, несомненно, издавала. Затем я перешла к следующему снимку и улыбка на моем лице стала еще шире. На нем была я, улыбающаяся так широко, насколько позволяли мои миниатюрные губы. Я обнимала девочку и мальчика, тех самых, из моего воспоминания, в котором я видела их распивающими чай в соседском шалаше.

— Мы все же стали друзьями, — произнесла я вслух, поглаживая края фотографии.

Я отвлеклась от фотоальбома, заметив вошедшую женщину средних лет, одетую в черно-белую униформу прислуги.

— Добрый день, мисс Стюарт, — сказала она с небольшим пуэрториканским акцентом.

— Привет, Дебра, — приветливо ответила я. — Как я просила тебя меня называть?

Она помолчала и смущенно улыбнулась:

— Извините мисс Ст... Лив. Дело в том, что мистер Брейди предпочитает, чтобы я обращалась к вам официально.

Я лишь закатила глаза. Я уже успела понять, насколько серьезно Коннор относился к некоторым вещам. Недавно он напомнил мне, что Дебра, Джим и Билл являются работниками, и нам следует поддерживать с ними отношения лишь на профессиональном уровне.

Он сказал непонятную фразу:

— Они, конечно, трудятся в нашем доме, но по-прежнему остаются наемными работниками, и поэтому мы должны общаться с ними, не выходя за определенные рамки. Слишком неофициальное обращение только размоет границы между нами.

Я знала, что Коннор стал миллионером всего лишь в тридцать два не случайно. Знала, что он специалист по управлению людьми и деньгами. И предполагала, что в какой-то степени он прав — панибратское общение с сотрудниками может привести к стиранию границ. Но для себя я решила: если Коннор хочет держать четкую дистанцию со своими подчиненными, то это не означает, что и я должна поступать так же. Я не помню, какой я была до аварии, но именно сейчас я чувствую так.

Поэтому я мягко ответила:

— Я знаю, Коннор хочет, чтобы некоторые вещи оставались на профессиональном уровне, но… — я закрыла альбом и поднялась, — я не он. Поэтому, пожалуйста, зови меня Лив.

— Но… — она смущенно потопталась на месте.

Я вздохнула:

— Хорошо, давай сделаем так. Когда он дома, можешь обращаться ко мне «мисс Стюарт». Но когда мы наедине, обращайся ко мне, пожалуйста, как к Лив.

Она обдумала это предложение и кивнула, по-доброму на меня глядя.

— Да, так будет лучше.

— Отлично.

— Мисс... я имею в виду, Лив, сейчас уже полдень. Вы хотите пообедать?

— Я недавно перекусила, и поэтому еще не голодна. Но все равно, спасибо.

— Я могу приготовить что-нибудь легкое. Вам действительно следует что-нибудь поесть, — настаивала она.

— Нет-нет, все в порядке, Дебра. Я не голодна. И вообще, я хотела пойти погулять.

— Давайте я быстро приготовлю для вас закуску или салат. Или вы предпочитаете, чтобы я упаковала вам что-нибудь с собой?

Я кинула на нее всего один взгляд и поняла, что ответ «нет» не принимается.

— Хорошо, я возьму закуску с собой.

— Спасибо.

«За что спасибо?» — подумала я про себя и хотела уже спросить. Но вовремя прикусила язык, понимая, что снова поставлю ее в неловкую ситуацию.

— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила я, последовав за ней на кухню.

Она чинно ответила:

— Нет, спасибо за предложение, но я справлюсь сама. Хотите, я скажу Джиму, что вы собираетесь выйти? Он подготовит автомобиль.

— Нет, я планировала прогуляться пешком.

Она помрачнела:

— Куда вы собираетесь пойти?

Я задумалась:

— М-м-м, не знаю. Я думала пройтись по беговой дорожке, которая тянется вдоль реки Скулкилл. Анна упоминала, что я всегда бегала по этому маршруту каждое утро перед работой. Я надеюсь, что знакомая местность подтолкнет какие-нибудь воспоминания, — я захихикала. — Шутка, — поддразнила я игриво, надеясь немного разрядить обстановку.

На ее лицо вернулась вежливая улыбка, но я бы не сказала, что она была полностью удовлетворена ответом.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы Джим вас подвез? Там довольно большое расстояние.

— Дебра, со мной все будет в порядке, — быстро прервала я ее. Меня уже начал раздражать этот разговор. — Я не ребенок. Уверена, у Джима найдутся более важные дела, чем везти меня шесть-семь кварталов, которые я могу пройти по беговой дорожке.

Она покраснела:

— Прошу прощения, мисс Стюарт, Лив. Я... я просто беспокоюсь о том, чтобы вы не заблудились. Мистер Брейди просил меня приглядывать за вами, пока он в отъезде, и я просто хочу убедиться, что вы будете под присмотром.

— Извини меня, Дебра. Я на самом деле ценю твою заботу, — я почувствовала стыд за то, что набросилась на нее. Видимо, Коннор действительно был строг по отношению к сотрудникам и требовал от них исполнения своих обязанностей на высшем уровне. Она просто выполняет свою работу. — Но со мной, правда, все будет хорошо. У меня есть айфон, если мне надо будет вернуться домой, а я вдруг потеряюсь, то всегда смогу посмотреть маршрут на нем или воспользоваться «Убером».

— «Убером»?

— Да, Анна показала мне это новое классное приложение для телефона. Ты можешь его запустить, и таким образом вызвать такси. Оно отслеживает твое местоположение при помощи GPS и сразу связывается с одним из водителей в данном районе. Он тебя заберет и отвезет, куда надо. Очень удобно.

— Поняла. По-моему, моя дочь когда-то им пользовалась.

— Так что уверена, я смогу вызвать такси, даже если буду находиться в оживленной части города. Вот видишь, тут не о чем беспокоиться. Я не потеряюсь.

— А еще вы можете позвонить Джиму. У вас есть его номер?

Я улыбнулась и напомнила себе, что она всего-навсего за мной приглядывает.

— Есть. Коннор дал мне его по возвращении из больницы. Но все же я предпочитаю «Убер». Он привязан к моей кредитной карте и ну... я предпочитаю делать некоторые вещи самостоятельно, не полагаясь на Коннора.

Я посмотрела на свой телефон и осознала, что не признавалась себе в этом по-настоящему до настоящего времени.

Дебра улыбнулась мне понимающей, теплой и искренней улыбкой. Она перестала быть просто вежливой, какой была до этого.

— Понимаю. Я всегда говорю своей дочери, как важно быть независимой и сильной.

— Спасибо.

— За что?

— За понимание, — на мои глаза навернулись слезы, но я быстро с ними справилась. — Последние несколько недель я живу в постоянном стрессе, и я хочу в себе разобраться, хочу ощутить свою самостоятельность.

После этих слов Дебра раскинула руки и притянула меня в свои объятия, чем очень меня удивила.

— С вами все будет в порядке. С тех пор, как я впервые вас встретила, после того, как вы начали встречаться с мистером Брейди, вы всегда казались мне очень сильной и независимой женщиной.

Я обняла ее в ответ, а затем отстранилась:

— Правда? — всхлипнула я. — Спасибо.

Она молча улыбнулась, расправляя свою униформу.

— Дебра, мы были близки? Как часто мы разговаривали?

11

Вы читаете книгу


Вуд Джессика - Забвение (ЛП) Забвение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело