Шелк и сталь (Техасская любовь) - Харт Кэтрин - Страница 43
- Предыдущая
- 43/91
- Следующая
– Так как же ты могла?
Изумленная Лорел в смущении моргала ресницами.
– Мне кажется, ничего странного нет. Ты был все время при мне и причастен к этому не меньше меня, – тихо сказала она.
– Проклятие! – Лорел расслышала, как Брендон скрипнул зубами. – Да я совсем не то имел в виду, и ты знаешь, нечего притворяться! Как ты могла одна пуститься в поездку по местам, где тебя на каждом шагу подстерегают опасности и неожиданности! Как ты посмела рисковать жизнью нашего ребенка ради собственных эгоистических удовольствий? – Брендону пришлось подбочениться, чтобы не дать снова волю рукам и не начать ее трясти. – Ты сама безответственна, как малое дитя. Неужели так-таки ничего не соображаешь?
Лорел нервно жевала нижнюю губу, прикидывая, долго ли еще он сможет держать в узде свою злость.
– Я была в отчаянии! – как можно мягче произнесла она.
– В отчаянии! – фыркнул он. – Отчего же, интересно знать? Может, оттого, что не могла убежать домой к любимому папочке и поплакать на его плече? Или даже не поплакать, а вместе с ним посмеяться надо мной? А может, оттого, что трудно было скрыть от меня беременность? Ты потому не сочла нужным сообщить мне о ребенке, что решила родить его втайне и преподнести Рексу внука без неудобного зятя? Надолго ли ты собиралась утаить от меня эту новость? Навсегда? Пока ребенку не исполнится шесть? двенадцать? двадцать? – Распаляясь все сильнее, он уже не говорил, а кричал. – Будь проклята, Лорел! Я знал, что ты ведьма, но все же не подозревал, что ты настолько лжива и коварна!
– Ах, Брендон, постарайся выслушать меня! У меня и в мыслях не было скрыть от тебя ребенка. Я хотела одного – помочь уладить ваши с отцом отношения. Мне казалось, что, если я уеду, вам с отцом придется договориться, и все станет на свои места.
– Так мы уверены в своих чарах, красотка? – произнес он с издевкой. – Уеду, мол, а он наверняка помчится за мной! Но я разрушил твои планы, перехватил тебя слишком рано. Не повезло бедняжке, а? – И губы его изогнулись в мерзкой усмешке.
– Думаешь, мне было легко решиться оставить тебя? – На глазах Лорел блестели слезы. – У меня сердце разрывается на части. Я вовсе не была убеждена, что ты последуешь за мной, но я этого хотела и просила Бога помочь мне. Да, я мечтала доехать домой, прежде чем ты меня успеешь догнать! Мне казалось, что это единственно возможный выход из тупика, в который все мы зашли. Да, Брендон, я хочу нормальных, спокойных отношений, любви и согласия в семье. Разве это так много? Я хочу вернуться в Кристалл-Сити, жить там в любви с тобой, знать, что моя родная семья рядом, не ссориться, относиться друг к другу с пониманием. – Теперь уже и она кричала, а слезы беспрепятственно лились по ее щекам. Но ни слезы, ни страстная речь Лорел не тронули Брендона.
– Ты будешь жить со мной в Сан-Франциско, потому что я тебя отвезу туда. Мы возвращаемся в Чиуауа, собираемся, и, попрощавшись с нашими хозяевами, садимся в поезд, который везет нас в Сан-Франциско, и, уж будь спокойна, я ни на минуту не спущу с тебя глаз. Отныне за тобой будет установлена самая тщательная слежка, даже если для этого придется нанять охранника на то время, что я буду занят.
– То есть, я окажусь в положении пленницы! – воскликнула она.
– Ты будешь в том положении, которого заслужила и которое я для тебя изберу.
Спали они плохо – у обоих сдали нервы, да и устроились они не Бог весть как. Рано утром пустились в путь, едва перекинувшись парой совершенно необходимых слов. Брендон был слишком зол, а Лорел слишком расстроена. Ехали угрюмые, молча, каждый погрузившись в свои невеселые думы. Весь день над их головами собирались мрачные тучи. К вечеру они сплотились в гигантские клубящиеся нагромождения, поднялся ветер, с воем мчавшийся по равнине. Резкое ухудшение погоды предвещало грозу, и Брендон решил, что лучше переждать ее где-нибудь в укрытии.
– По-моему, здесь неподалеку заброшенная миссия. Поехали туда! – Брендон старался перекричать завывания ветра, но, не будучи все же уверен, что Лорел его услышала, знаком велел ей следовать за ним.
К тому моменту как они разыскали миссию, разразился ливень. Они вмиг промокли до нитки и дрожали от холода, но прежде всего позаботились о лошадях. Теперь можно было подумать и о себе.
– Пошарь в седельных сумках, нет ли там чего съестного, – распорядился Брендон. – А я пойду на поиски топлива, может, и котел или иная посудина для воды найдется.
Не обнаружив в главной комнате ничего подходящего, Брендон заглянул в маленькую кладовку, забитую как будто годным для топлива хламом. В комнатушке, лишенной окон, стоял полумрак, но Брендон различил среди завалов вполне подходящий для его цели стол со стулом. Только он взялся за спинку последнего, как Тайк, шедший за ним по пятам, возбужденно затявкал.
– С чего это ты, парень? – спросил Брендон. Он не успел договорить, как у его ноги что-то мелькнуло. Зловещий погремок гремучей змеи прозвучал слишком поздно, чтобы мог послужить Брендону сигналом об опасности. Змея сделала бросок и со смертельной точностью вонзила зубы Брендону в бедро. От боли и неожиданности он издал вопль и зажал голову змеи как раз в тот миг, когда она изготовилась впиться в него вторично. Брендон с ругательством что было мочи отшвырнул гадюку в сторону. Оглушенная, она упала около стены, а Брендон моментально выхватил револьвер и успел нажать курок, прежде чем она пришла в себя. Раздался оглушительный выстрел, усиленный малыми размерами помещения. Пуля попала точно – змея лежала бездыханная. Свое черное дело она, однако, сделала – нога болела невыносимо, и Брендон знал – этим не исчерпывается нанесенное ею зло, ему угрожает и серьезная опасность. «Коль не везет, так не везет, – мелькнуло у него в голове. – Сначала Лорел, а теперь вот эта напасть».
На звук выстрела примчалась Лорел. Вопрос замер у нее на губах – вид Брендона, зажимающего рукой место укуса, и змеи с размозженной головой красноречиво поведали ей о разыгравшейся здесь трагедии.
– Брендон! – в ужасе вскрикнула Лорел.
– Не разводи истерик, Лорел! Лучше помоги! – резко сказал он.
Лорел, пересиливая испуг, совладала с собой.
– Пойдем в большую комнату, а то здесь ничего не видно. – Она помогла ему доковылять до двери. – Сколько раз она тебя укусила?
– Только один. В бедро. Сам виноват, полез, дурак, не зная, что там. Хоть Тайк меня предупреждал, тявкал вовсю.
– Штанину разрезать или попытаешься так стянуть? Брюки мокрые насквозь, все равно придется сушить.
– Лучше разрежь. Бросаясь за тобой, я почему-то не позаботился о запасном гардеробе. При моем везении, еще нагрянет кто-нибудь нежданно-негаданно, а я тут восседаю без штанов! – пошутил он слабым голосом.
Но Лорел было не до смеха. Она ругала себя последними словами. Если бы не она, они бы не очутились вдалеке от людей, где неоткуда ждать помощи.
Ножом Брендона Лорел разрезала штанину и осторожно обследовала рану, уже воспалившуюся и покрасневшую. Над двумя точечными следами зубов нависла отвратительная багровая припухлость.
– Ну как? – Брендон чуть не вывернул шею, стараясь разглядеть место укуса.
– Плохо. – Лорел не пыталась подсластить пилюлю, не тот был момент. – Прежде всего дай ремень – перетянуть ногу, как бы яд не пошел дальше. – Она обмотала ремень вокруг укушенного бедра и сильнее затянула, чтобы преградить доступ крови. – Полежи спокойно на спине, я попробую развести огонь и тогда решу, что делать.
С этими словами она побежала в кладовку.
– Лорел! Не ходи туда! Там могут быть еще змеи!
– Я осторожно. Стол со стулом пойдут на дрова.
Соблюдая величайшую осторожность, Лорел в сопровождении верного Тайка обследовала кладовку и вынесла оттуда кроме стола несколько досок и абсолютно целую деревянную миску.
Брендон, явно в плохом состоянии, лежал без движения. Лорел поспешно развела огонь и для дезинфекции поводила ножом по пламени.
Брендон наблюдал за ее движениями, понимая, что его ждет – Лорел собирается вскрыть рану и выжать яд. Он приподнялся, опершись на локти, и не спускал глаз с ее ловких рук, делавших маленькие надрезы в месте укуса. Хотя он стиснул зубы, чтобы не кричать от боли, все же не смог сдержать глухого стона и даже вскрикнул, когда Лорел попыталась выдавить кровь, а вместе с ней яд. В остальном он держался стоически, несмотря на сильнейшую боль.
- Предыдущая
- 43/91
- Следующая