Выбери любимый жанр

Когда я уйду (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Эстор Манро позвонил мне до десяти часов утра, следующим утром, и сказал, что он очень заинтересован в оказании помощи Риз. Он даже казался взволнованным и заинтригованным ее ситуацией. Его цена была не из дешевых, но он объяснил, что он выделил ей место в очень плотном графике. Он задавал мне вопросы, ответы на которые я не знал. Она совсем мало рассказала мне о своем прошлом. Я дал ему ее контакты и сказал, что сегодня переговорю с ней. Я надеялся что, когда я уеду, она сам позвонит профессору, он заверил меня , что если в течение двух дней не дождется ее звонка, то он сам ей позвонит. Риз была дома, когда я позвонил и спросил, могу ли я заехать и поговорить. Теперь я снова был здесь у двери ее квартиры, надеясь, что она примет этот шанс и воспользуется им. Я не могу сделать больше, чем это. Даже если я и хотел остаться и держать ее за руку, это было невозможно. Дома меня ждали лошади и мое ранчо.

Риз открыла мне дверь после первого стука, и застенчиво улыбнулась мне, прежде чем отступить и позволить мне пройти внутрь. Сегодня ее волосы были распущены. Длинные, темные, шелковые пряди мягкими волнами доходили до поясницы. Они завивались. Черт, это было лучше, чем я себе представлял. Мне пришлось прочистить горло, чтобы успокоить мое мгновенное возбуждение.

Мне нравятся твои распущенные волосы, - выпалил я прежде, чем смог себя остановить.

Щечки Риз порозовели, и довольная улыбка коснулась ее губ. Кто-то раньше, наверное, говорил ей об этом. - Спасибо, - тихо ответила она.

Я шагнул внутрь и оторвал глаза от ее длинных ног, которые полностью демонстрировали ее шорты. Даже ярко полосатые носки, доходившие до половины ее икр, не отвлекали от ее прекрасных ног.

Могу я предложить тебе, что-нибудь выпить? - ее голос дрогнул, словно она нервничала.

Ух, да, спасибо, - ответил я, зная, что у меня не было времени, чтобы, что-то выпить. Я должен был рассказать ей детали и поехать в аэропорт.

Она прошла в уголок комнаты, где была ее кухня. - У меня есть апельсиновый сок, и я только что сделала немного лимонада. Прости, но у меня не большой выбор, - сказала она, оглядываясь на меня.

Лимонад, звучит отлично.

Она просияла, словно ей доставило удовольствие, что я хотел попробовать ее лимонад. Я наблюдал, как она достала стакан с открытой полки, вместо настоящего кухонного шкафчика. Все было аккуратно организованно. Даже полки с едой были аккуратными. Мне нужно было, чтобы она приехала ко мне домой и привела в порядок мои шкафы. Найти в них, что-то было сущим кошмаром.

В стакане зазвенел лед, и я снова вернул к ней свой взгляд. Она налила мне лимонад, затем положила кувшин обратно в узкий холодильник. В нем не могло быть много места.

Когда ты была в школе, кто-нибудь говорил о том, что у тебя возможно дисклексия? - спросил я, когда она несла мне напиток.

Она остановилась на пол пути. Затем продолжила идти ко мне. - Нет, но я слышала о ней. Я просто не знаю, что это конкретно значит.

Я взял стакан и сел на кресло напротив дивана. – Специалист, с которым я вчера встречался, считает, что это именно то, чем ты страдаешь. Дисклексия не значит, что ты, каким то образом менее интеллектуальна, чем другие. Меня связали с профессором, имеющим докторскую степень в изучении таких расстройств. Он специализируется на дисклексии. Услышав о твоей проблеме, он готов работать с тобой бесплатно. Его отца никогда не диагностировали, и он не мог научиться писать и читать до пятидесяти лет. Сейчас это его страсть. Он хочет помогать людям. Он хочет помочь тебе.

Риз села на диван, смотря на меня с огромным количеством эмоций на лице. Но самым главным был страх. Я не хотел, чтобы она боялась этого. Я хотел дать ей надежду.

Скажи мне, что ты об этом думаешь, - подбодрил я ее.

Она крепко стиснула руки на своих коленях. - Что … что если мы узнаем, что это не дисклексия, и ты потратил на это столько сил. Возможно, я просто глу -

Не заставляй меня снова слышать, что ты себя так называешь. Это приводит меня в бешенство, Риз. Я серьезно говорю. Ты далеко не такая, обещаю тебя. И если твоя проблема не в дисклексии, доктор Манро выяснит что это такое. Это проблема связанна с обучением. Ее можно решить.

Он крепко зажмурила глаза и сделала глубокий вдох. Я видел, что она хотела в это верить. Я просто должен был убедить ее, принять это. - Он сможет выяснить, в чем моя проблема, если окажется что это не дисклексия? - спросила она, смотря на меня этими огромными светло голубыми глазами, из-за которых у меня сжималась грудь.

Да. Он сможет.

Она издала тихий смешок, затем прикрыла рот, когда из него вырвался всхлип. Я не был уверен, стоит ли мне успокоить ее, или подождать, но затем она встала и бросилась ко мне. Ее руки обхватили мою шею, когда она прижалась ко мне. Сладость корицы захлестнула все мои чувства. - Спасибо тебе … Я даже не знала … даже этого не достаточно. Я не могу подобрать правильные слова. Просто … спасибо тебе, - сказала она, когда она испустила еще один всхлип, все еще крепко прижимаясь ко мне.

Я нежно обхватил ее руками и чертовски пытался не думать о том, насколько приятно было ощущать ее грудь, прижатую ко мне. Она была переполнена эмоциями и благодарила меня. Я не собирался этим воспользоваться. - Пожалуйста. Я рад, что ты готова это сделать. Думаю, ты создана для великих дел, Риз. Просто тебе нужен был кто-то, кто смог бы подтолкнуть тебя.

Она отстранилась посмотреть на меня и улыбнулась мне мокрыми от слез губами, затем уткнулась своим лбом в мою грудь. - Я не могу тебе поверить. Я не знаю, почему ты хочешь помочь мне, или что я сделала, чтобы заслужить это. Я разбудила тебя, распевая песни, и я знаю, что пела я ужасно и возможно очень громко. И я разбила твое зеркало и развела беспорядок, который даже не убрала, и я перепачкала тебя кровью. Я просто не знаю, почему все это подтолкнуло тебя сделать, что-то вроде этого для меня. Но, спасибо тебе, - она еле остановилась, чтобы сделать вдох, после того как излила все свои чувства на моей груди.

Улыбаясь, я дотянулся и прикоснулся к ее волосам. Я боролся с этим желанием с тех пор как пришел и увидел их распущенными. Как я и представлял, они были шелковистыми. - Ты разбило зеркало моей сестры, а я не особо беспокоюсь о Нан. Кроме того, она может себе позволить заменить его. Ты никогда не пачкала меня кровью, только пол, и я убрал этот беспорядок. Это все прошло. Что насчет твоего пения, да, оно ужасно. Но в тебе Риз есть что-то, что заставляет меня хотеть сменить этот потерянный взгляд, когда я смотрю в твои глаза.

Она застыла в моих руках, затем ослабила свою хватку и отклонилась посмотреть на меня, перед тем как убрать руки с моей шеи и отойти, но только на пару дюймов. Ее губы расплылись в улыбке. - Мое пение ужасно, не так ли? - затем она рассмеялась. - Боже, мне было так стыдно, когда я развернулась и увидела, что ты стоял там, - она покачала головой. - Готовлю я лучше, чем пою. Я обещаю. Могу я сегодня приготовить для тебя ужин? Мне хочется что-нибудь сделать для тебя.

Никогда еще я не был так расстроен из-за приобретения новых лошадей. Мне нравились деньги, и мне нужны были лошади, чтобы и дальше развивать ранчо. Но, проклятие, если бы только мне не нужно было их переправлять прямо сейчас. - Мне нужно идти, - сказал я ей.

Свет в ее глазах погас, но только на мгновение. - Верно. Тебе нужно вернуться в Техас. Я забыла.

Я кивнул. - Мне уже нужно ехать в аэропорт.

Я встал и, она отступила назад, давая нам больше пространства. Я не хотел, чтобы она отступала. Она забрала с собой этот запах корицы и сахара.

У доктора Манро есть твой номер, но вот здесь есть его контактная информация. Позвони ему. Он ждет твоего звонка. Он позвонит тебе в том случае, если ты сама не сделаешь это.

Она взяла бумагу из моих рук и кивнула. - Я позвоню. Сегодня, - ответила она.

Хорошо, - мне было необходимо уйти, но я стоял здесь и смотрел на нее.

Еще раз спасибо. Серьезно. Я могу сказать это еще миллион раз, - ее глаза блестели от не пролитых слез.

12

Вы читаете книгу


Глайнс Эбби - Когда я уйду (ЛП) Когда я уйду (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело