Выбери любимый жанр

Третий фронт (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Я думаю лучше свернуть к берегу, — предложил я пытаясь разглядеть парус, мысленно завидуя отличном зрению боцмана.

— А толку? Берег открытый, песок. Наш баркас разглядят сразу, — хмуро ответил Кевин, но все-таки повернул к берегу.

Ветер сразу наполнил наш единственный парус и шустро потащил катамаран к берегу.

— Можно собрать у деревьев ветвей и замаскировать его, а мачту сложить. Со стороны будет напоминать кучу мусора, — день ото дня я все больше делал успехи в разговорном английском языке, поэтому меня сразу поняли.

— А это хорошая идея Алекс, — оживился Кевин.

Пока Роджер готовил топорик, я всматривался в приближающийся берег. Несмотря на то, что мы за эти пять дней преодолели километров триста, берег был очень похож на тот где я жил последние пять месяцев. Отличия были несущественными. Разве что выброшенного последним штормом мусора было поменьше, да джунгли отступили от кромки воды дальше метров на двадцать. Пляж тут был по шире.

Как только днище заскрежетало о дно, мы с Роджером босиком прыгнули в воду с разных сторон катамарана и, ухватившись за борта стали толкать лодку на берег, пока нос не уткнулся в песок. Почти сразу Роджер побежал к деревьев держа топорик, а я стал собирать сухие пальмовые ветви, валявшиеся, где кучей, а где и по одиночке, как их разбросал шторм, и подавал их Кевину, маскирующим катамаран. После этого мы с ним сняли парус и вытащили из гнезда мачту, в последнем нам помог Роджер притащивший от деревьев несколько длинный ветвей.

Маскировка заняла почти час, после чего перекусив вяленным змеиным мясом, мы перетаскали самое ценное в джунгли и укрылись среди деревьев. Дальше потянулось длительное ожидание, пока, наконец, корабль не стал полностью виден.

— Похож на большой шлюп нашей постройки… — пробормотал Роджер прищурившись от бликов солнца на воде он пристально рассматривал приближавшийся корабль. — Шлюп плимутской постройки. Теперь я в этом уверен, это наши.

— Подождем, — осадил брата Кевин, — посмотрим на флаг, когда они приблизятся. Это могут быть и пираты и каперы. Многие пользуются нашими кораблями. Вспомни пиратов, что напали на нашу "Колибри". Они сменили только оснастку и укоротили мачты, раньше это был наш барк.

— Что за барк? — с любопытством поинтересовался я, лежа на животе я продолжал рассматривать приближающийся корабль. Уже можно было различить, что корпус у него светло-синего цвета с желтой полосой по всему борту. В этой жёлтой полосе по левому борту, что был повернут к нам было отчетливо видно одиннадцать пушечных портов окрашенных в черный цвет.

— Это такой корабль. Он представляет из себя трёхмачтовое судно с прямыми парусами на всех мачтах, кроме кормовой бизань-мачты, несущей косое парусное вооружение, — снова включил Кевин менторский тон, видимо кого-то пародируя. — Иными словами Алекс, все мачты барка, за исключением последней, из поперечного рангоута имеют только реи, тогда как последняя мачта рей не имеет. Барки нельзя было назвать небольшими судами, но ценят их не за компактные размеры, а за скорость.

— Да я просто так просил, — отмахнулся я.

— Да, теперь и я вижу оба флага, — спокойно сказал Кевин. — Это наши. Причем вон флаг военно-морского флота.

— Интересно, что они тут делают? — вставая, спросил Роджер.

— Идут близко к берегу, может что ищут? — предположил я тоже выскакивая на берег.

В лодке у нас была специально приготовленная корзина в которой были сложены сухие дрова и трава, для сигнального костра.

Вытащив ее на песок мы оба заширкали своими кремнями высекая снопы искр пока трава не затлела и не вспыхнула множеством мелких огоньков. Потом уже схватились хворостины вбрасывая воздух легкий дым. Когда корзина с содержимым разгорелась, мы стали подкидывать влажные листья и ветви что вызвало заметный дым.

Стоявший у борта катамарана Кевин крикнул:

— Все нормально они нас заметили, спускают паруса.

Мы вышли на открытое место, чтобы нас можно было видеть и замахали руками.

— Идем навстречу или дождемся лодки? — спросил я заметив, что с нашего борта начали спускать на воду одну из четырех лодок.

— Думаю лучше идти на встречу. Волны у берега высокие, а у корабельной шлюпки низкие борта. Нашему баркасу они нипочем, а на шлюпке пристать к берегу будет трудно.

— Тогда грузим вещи.

Из моих личных вещей были оба баула, куда были загружены и котелок с вещами, лишь топорик находился открыто в лодке, но я собирался его забрать когда мы окажемся на борту. Я не собирался разбрасываться ценными вещами.

— Точно наши, — пробормотал Роджер, когда мы стали сталкивать катамаран вводу. К этому времени мы успели поставить мачту, избавится от маскировки и натянуть парус, пока не поднимая его.

— С чего так решил?

— Вон красные мундиры в лодке. Это наша морская пехота, их из далека видно.

Привстав на цыпочки, я действительно рассмотрел в шлюпке, которая только что отвалила от борта шлюпа несколько человек в красных сюртуках с белыми наплечными ремнями и в треуголках. В руках у них были видны длинные ружья. Командовал ими и тремя матросами в выбеленной одежде, что управляли лодкой кто-то в синим сюртуке.

Наконец катамаран закачался на волнах, поддавшись нашим усилиям и, когда Кевин забрался в лодку, мы с Роджером развернули его носом к воде и стали толкать, пока дно не пропало, после чего взобравшись на борт, достали самодельные весла и начали грести. С шлюпкой мы встретились когда отошли от берега метров на четыреста, где волны были не так высоки и более пологими.

— Что за корабль? — крикнул Кевин при приближении.

— Его Британского Величества шлюп "Виктория", капитан Горацио Байер. Мичман Джексон, — представился хмурый рыжий паренек в синем сюртуке лет семнадцати на вид. — Кто такие?

— Выжившие с торгового судна "Колибри". Второй помощник Дансе, боцман и пассажир дворянин Алекс Фон Демин. На наше судно было совершено нападение пиратами, мы единственные кто смог спастись. Остальные или погибли или попали в рабство.

— Португальцы или голландцы?

— Мавры.

— Понятно. Они тут тоже бывают бесчинствуют, — в это время шлюпка наконец подошла в плотную и два морпеха перепрыгнули к нам на баркас. — Ладно, капитан разберётся. Следуйте за нами.

Мы начали устанавливать парус, после чего с небольшим креном, даже немного обогнав шлюпку, идущую под веслами, последовали к кораблю. Пока было время, мы оделись, так как чтобы сберечь одежду ходили в одном белье, я вообще был только в кепи да в кальсонах. Кстати, мои трофейные кепи были и у братьев. Свои треуголки они потеряли еще во время спасения с "Колибри".

Насчет того что я был пассажиром "Колибри" мы договорились с братьями особо. Не хотелось рассказывать о себе лишнего, а тут пассажир так пассажир и все. Братья только пожали плечами, согласившись, им было все равно.

Пока мои спутники под любопытными взглядами морпехов одевали свою одежду. Я натянул нижнюю рубаху, потом камуфляжные брюки, куртку, носки и берцы. После того как я застегнул ремень, начал завязывать шнурки на берцах. Поправив кепи, я подмигнул ближайшему пехотинцу, мужику лет под сорок с просоленной косичкой, и посмотрел на приближающийся борт шхуны.

Наконец мы подошли к борту, где свисала веревочная лестница с деревянными плашками на ступеньках. Так как у нас были поплавки, пришлось подходить носом.

Роджер ловко поймал брошенный конец, и привязал ее самодельным швартовам. Первым на борт с трудом поднялся Кевин, потом я и уж после того как Роджер подал мне мои баулы с личными вещами, топорик я забрать у него не забыл, поднялся и сам. На палубе нас ждал комитет по встрече из местных офицеров.

— Добрый день господа, — слегка кивнул довольно молодой мужчина в синем дорогом сюртуке с одним золотым эполетом на плече. — Я капитан Байер. Мои офицеры, лейтенанты Томсон и Грег.

Мичманов коих было семеро, не считая того что нас встретил на шлюпке, капитан представить не посчитал нужным.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело