Выбери любимый жанр

Троил и Крессида - Чосер Джеффри - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Откройся ж мне без страха и стыда!"

Тогда, вдохнув поглубже для начала,

Сказал Троил: "Так, видно, суждено.

И хоть бы мне чрез то не полегчало -

Тебе раскрою сердце: ведь оно

Готово разорваться уж давно.

Нет у меня, я знаю, друга ближе,

Так вот история моя - внемли же!

Любви кто супротивиться дерзнет,

Тому больней достанется за это;

Вот, видишь ты, пришел и мой черед:

Стрелой смертельной - страстью без ответа -

Я ранен и от мук не вижу света.

Я отдал бы богатства всех царей

За то, чтоб только умереть скорей!

Теперь ты знаешь бед моих причину

(Что до подробностей - в них нужды нет);

Но, друг мой, разделив со мной кручину,

В груди сокрой надежно мой секрет,

Не то великий приключится вред!

Меня же вспоминай без сожаленья:

Я близкой смерти жду как избавленья".

- "Влюблен, - вскричал Пандар, - и ни гу-гу!

Зачем же, дурень, от меня-то было

Таиться? Вдруг да я тебе смогу

Помочь! Но кто же та, что нас пленила?"

- "Помочь? Едва ли, - молвил принц уныло, -

Ты сам по этой части не мастак:

В любви ты вечно попадал впросак".

"Тогда, - изрек Пандар, - тебе тем паче

К словам не грех прислушаться моим:

Ведь могут и чужие неудачи

Ума прибавить нам, когда хотим!

Порой слепец проходит невредим,

Где даже зрячий оступиться может;

Подчас и дурень умнику поможет.

Точильный камень уж куда как туп,

Зато клинки он делает острее;

И там, где я споткнулся об уступ,

Ты сможешь остеречься - и ровнее

Дорогу выбрать: так от дуралея

Немалый мудрецу выходит прок.

Сравненье - вот познания залог!

Кто горького на вкус не знает зелья -

Поймет едва ли, что такое сласть;

И полной мерой не вкусит веселья,

Кто горя не изведал отродясь.

Почет с бесчестьем, с чистотою грязь

Мы рядом поминаем не напрасно:

В сравненье сущность их видна нам ясно.

Суди же сам: коль так близки подчас

Такие отдаленные понятья,

То быв любовью бит, притом не раз,

Понятно, что могу совет подать я

Неискушенному в таком занятье.

Тебя от бед хочу я упасти -

Иль вместе их с тобой перенести!

И здесь пример уместен, приведенный

В посланье, что не так давно тому

От нимфы разобиженной Эноны

Пришло к Парису, брату твоему;

Его читал ты, судя по всему".

- "Нет", - отвечал Троил, - "Тогда сначала

Послушай, что она ему писала:

"Премудрый Феб, лечебных трав знаток,

Науки медицинской прародитель,

Уврачевать любую рану мог

И всех на свете хворей был целитель.

Любви ж не уберегся небожитель -

И дочь Адмета страстно полюбя,

Не спас от ран сердечных сам себя".

Признаюсь, я и сам в таком же горе:

Давно и без ответа я люблю

И хоть не чаю исцелиться вскоре -

Зато тебя, быть может, исцелю.

Прости, коль много я себя хвалю

(Так ястреб хохлится перед охотой) -

А все ж тебе добуду я хоть что-то!

Притом клянусь, что б ни случилось вдруг,

Наперекор всем бедам и обидам,

Тебя не отговаривать, мой друг,

От этой страсти. Тайну я не выдам

Ни под каким, как говорится, видом:

Хотя б ты даже вздумал полюбить

Саму Елену - так тому и быть!

Так положись же на меня всецело

И все подробно расскажи теперь:

И кто, и с кем, и как там было дело, -

Все с самого начала, без потерь.

Тебя бранить не стану я, поверь!

Известно, коли кто любовью болен -

В поступках он своих уже не волен.

От скрытности чрезмерной толку чуть,

И также в легковерье нет расчета;

Не лучше ль выбрать посередке путы

Облечь доверьем одного кого-то

И дружбу тем поверить? Я ж с охотой

На то иду, и преданность мою

Тебе на испытанье предаю.

Без человека человек не может

(Вот верное сужденье мудрецов):

Он упадет - кто встать ему поможет?

Но у тебя есть друг, в конце концов!

Зачем же молодец из молодцов

Без всякой пользы, с каждым днем слабея,

Скорбит, как мраморная Ниобея?

Что в этом проку? Слезы осуши

И все печали мне теперь поведай:

Быть может, боль тоскующей души

Уменьшится за дружеской беседой.

Услады в горе не ищи: не следуй

Примеру тех, кто холит свой недуг,

Пренебрегая снадобьем от мук.

Притом, всегда отрадно по несчастью

Товарища иметь, и мудрено ль?

Я так же, как и ты, терзаем страстью,

Одну и ту ж мы оба терпим боль.

Любовной скорби я исполнен столь,

Что худших мук уж незачем страшиться:

Во мне им все равно не уместиться!

Иль, может быть, меня причислил ты

К соперникам? Возможно ли такое?

Ты знаешь ведь, о ком мои мечты,

Чей взор меня навек лишил покоя:

Тебе во всем доверился давно я

И ни словца не утаил, поверь!

Вот так и ты доверься мне теперь".

Троил ему не отвечал. На ложе,

Едва живой, простерся он без сил...

Но вот вздохнул, пошевелился все же

И праздный слух к Пандару обратил,

Глаза же так при этом закатил,

Что друг, перепугавшись не на шутку,

Попробовал воззвать к его рассудку.

"Очнись! - воскликнул он. - Вот так дела!

Ты что же, в спячку впал? Ужасный случай!

Твой вид напоминает мне осла,

Внимающего арфе: лад певучий

Он слышит, только в сладости созвучий

Отрады не находит ни на грош,

Да ведь с тупой скотины что возьмешь?"

Троил в ответ лишь поглядел устало:

Решился он не размыкать уста

И ту, что мук его причиной стала,

Не называть. Благая немота!

Ведь говорят же люди неспроста,

Что языком болтун плетет невольно

Кнут, коим сам же бит он будет больно.

В любви подавно сдержанность важна:

От глаз чужих укрыть ее легко ли?

Будь за семью печатями она -

И то наружу выйдет! Поневоле

Начнешь хитрить; не так ли ловчий в поле

От зверя прочь бежит? Младой Троил

Все это про себя сейчас твердил.

Но все ж в ответ на громкий крик Панд ара

Издал он, повторяю, горький вздох

И молвил: "Что за шум? Зачем так яро

Ораторствуешь ты? Я не оглох!

Я слышу все; но, друг, я слишком плох,

И все твои побаски и присловья

Не возвратят мне радость и здоровье.

Уймись же наконец и зря не трать

Примеров древних: что мне Ниобея?

Коль жизни нет, так нужно умирать.

Слова бессильны, говорю тебе я!

- "Вот-вот! - вскричал Пандар, - для дуралея

Куда милей на хворь свою пенять,

Чем снадобье целебное принять!

110 Да, разумом ослаб, ты, это верно...

Послушай! средство есть, лишь назови

Виновницу сей страсти беспримерной:

Я на ушкб ей о твоей любви

Поведаю, страданья все твои

Изображу с покорнейшей мольбою, -

Ну? хочешь ли?" - "О нет! Господь с тобою!"

"Зачем же нет? Я все исполню так,

Как будто головой за то в ответе.

Позволь же мне..." - "Нет, брат, нельзя никак!"

- "Но все-таки..." - "Оставь попытки эти".

- "Ужель не выйдет?" - "Ни за что на свете".

- "Ты так уверен?" - "То-то и беда.

Она моей не будет никогда!"

«Помилуй Бог! - вскричал Пандар, - откуда

Ты взял, что нет надежды на успех?

Иль милой нет в живых? Коль так, то худо!

А коль жива - отчаиваться грех.

Судьба ведь переменчива, и всех

Причуд ее предугадать нельзя нам:

Глядишь, еще бальзам приложит к ранам!

Я верю, друг мой, что тебе невмочь,

Что беспощадна страсть, тебя снедая:

Так Тития мытарят день и ночь

Два коршуна, живьем его терзая

В аду. . Но не поверю никогда я

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело