Выбери любимый жанр

Троил и Крессида - Чосер Джеффри - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Счастливый случай выпадет порою.

Готовы ль мы принять нежданный дар -

Тогда он наш! Пройдем ли стороною

И прозеваем - знай: тому виною

Не злая доля иль несчастный день,

Но собственные наши дурь да лень.

Племянница! Твоя завидна участь,

Сама судьба тебе удачу шлет.

Прими ж ее, раздумьями не мучась!

Прими теперь, пока тебе везет:

Недаром же средь бедствий и невзгод

Дарована тебе такая милость,

Какая никому досель не снилась!

Уверуй же, что умысел мой благ,

Что всех даров мне честь твоя дороже,

И убедись, что я тебе не враг.

А коли ты разгневаешься все же

Иль усу мнишься вдруг во мне - добро же!

Тогда, клянусь, мы больше не друзья

И знаться впредь с тобой не стану я.

Но что такое? Ты белее мела!

Ну, полно, дрожь уйми и страх умерь,

Ведь мы уж подступаем к сути дела.

Ты, верно, удивишься; но поверь:

Во всем, что ни услышишь ты теперь,

Нет ровным счетом ничего дурного -

Иначе б я не вымолвил ни слова!"

- "О дядя! Я и так едва дышу,

От страха обезумела и вместе

От нетерпенья. Смилуйтесь, прошу,

И в рассужденья новые не лезьте.

Будь то дурные иль благие вести,

Я слышать их желаю сей же час!"

- "Так слушай же! вот весь тебе мой сказ:

Приамов сын, Троил высокородный,

Что славою столь ранней облечен

И доблестью, и мудростью природной, -

Любовью на погибель обречен:

Тобой, моя Кресида, бредит он!

Сведет ли эта страсть его в могилу -

Зависит от тебя: казни иль милуй.

Я все сказал. Но знай: коль ты убьешь

Царевича презрительным отказом,

Я жить не стану! Видишь этот нож?

Пронжу им горло, не моргнувши глазом!

(Тут слезы он утер.) Когда же разом

С Троилом ты покончишь и со мной -

Пойдет ли впрок улов тебе двойной?

О принц! мой добрый господин, с которым

Я дружбой связан! жизнь ему вернуть

Одним ты можешь милостивым взором.

Увы! собой не дорожа ничуть,

В бою он смерти подставляет грудь,

Он гибнет на глазах... Творец небесный,

Зачем ее ты создал столь прелестной!

Племянница! коль от руки врага

Падет надежда наша и опора,

Коль жизнь его не больше дорога

Тебе, чем жизнь какого-нибудь вора, -

Подобного злодейства и позора

Ты не искупишь красотой своей!

Запомни это и уразумей.

Проклятие каменьям самородным,

Коль сила им благая не дана,

Растеньям пышноцветным, но бесплодным,

И прелести, что сердца лишена!

Красой с рожденья ты облечена,

Но есть ли милосердья в ней крупица?

Коль нет - тебе не стоило родиться!

Ты мнишь, быть может, что расставил сеть

Пандар тебе, что сделался он сводней?

Нет! Коли лгу, согласен я висеть

С тобой и принцем вместе хоть сегодня

На городской стене и страх Господний

Вселять в зевак! Нет, вовсе ни к чему

Мне пособлять бесчестью твоему.

Поспешных клятв, излишних ли стараний

Не надобно; прошу лишь об одном:

Чтоб с большей ты приязнию, чем ране,

Его встречала - взглядом ли, кивком,

Улыбкой привечала, - так спасем

С тобою мы от гибели Троила

(Что на уме лишь у меня и было).

Суди сама: чего страшиться тут?

Иль, скажешь ты, пойдет худая слава,

Коль дом твой посетит он? Что почтут

Сношенья ваши странными? Но право,

Любой, кто рассуждать способен здраво,

Усмотрит в том извечное сродство

Высоких душ - и боле ничего.

Не скажут ведь, что некто, в храм идущий,

Замыслил осквернение святынь?

Напротив, почитать лишь станут пуще

Его за богомольность... Страх отринь

Племянница! К тому же, как ни кинь,

Троил к тебе наведываться будет

Столь редко, что никто и не осудит.

Подобная же дружба, говорят,

В ходу теперь у многих; почему же

Тебе не обновить такой наряд,

Как у других? Ведь ты ничем не хуже.

Смягчись, молю тебя! Довольно стужи!

Свой строгий нрав для принца подсласти,

Коль ты не хочешь в гроб его свести".

Меж тем Крессида, выведать желая,

Куда он клонит и к чему ведет,

Спросила: "Чем бы, дядюшка, могла я

Помочь ему? Что сделать мне вперед?"

- «Всего бы лучше, - оживился тот, -

Когда б ответить ты ему сумела

Любовью на любовь: вот это дело!

Подумай: всякий час, и день, и год

Из нас уходит младости частица;

Когда же время до конца пожрет

Красу твою - кто на тебя польстится?

Люби ж его! Недаром говорится:

С гордыней распрощалась красота,

Когда сама была уже не та!

Там царский шут красотке слишком гордой

"Мадам! - при встрече крикнуть норовит, -

Дай Бог вам оставаться столь же твердой,

Покуда возле глаз не наследит

Ворона лапкой: то-то славный вид!

Правдивых вам зеркал!" - и вслед хохочет...

Ужель тебе судьба такое прочит?»

И он умолк. Но тут Крессида вдруг

Вскричала со слезами: "На кого же

Надеяться могу, коль старый друг

И кровный родич мой, великий Боже! -

Что должен бы меня возможно строже

От пагубной любви предостеречь,

В защиту оной сам же держит речь!

О дядюшка! какой же суд обидный

Вы, верно, учинили б надо мной,

Случись мне страстью воспылать постыдной!

Будь сам Троил иль Гектор удалой,

Ахилл свирепый или кто иной

Ее причиной - адские мытарства

Сулили б вы Крессиде... О, коварство!

О, горе мне! Так это вся и есть

Та самая нежданная отрада?

Та самая неслыханная честь,

О коей вы твердили? Та награда,

Что мне уготовлялась? О Паллада,

Владычица, будь мне защитой впредь!

Не дай от огорченья умереть!"

И с уст ее сорвался вздох укора.

"Ну что ж! - Пандар воскликнул, - коли так,

Прощай: теперь мы свидимся не скоро.

Ты мне не веришь; для тебя пустяк -

Две жизни наших... Старый я дурак!

И поделом же мне, да жаль Троила,

Он молод - хоть его бы пощадила!

О грозный Марс! О Фурии в аду!

В свидетели вас призываю ныне:

Пусть, коли лгу, я с места не сойду!

Нет у меня и не было в помине

Худого на уме; о царском сыне

Я пекся - что ж! Обоим суждена

Погибель, и Крессиды в том вина.

Но будь по-твоему! Клянусь Нептуном,

Я не возьму отныне хлеба в рот,

Пока сойти вослед за принцем юным

В могилу не настанет мой черед

И кровь из сердца вся не истечет!"

Сказавши так, уйти хотел он было,

Она же за полу его схватила.

Своей угрозой сей достойный муж

Бедняжку в дрожь вогнал, да и не диво:

С рожденья робкая, она к тому ж

Почуяла, что речь его правдива

И, сверх того, не столь уж нечестива,

Как мнилось ей; отказом же - Бог весть

Какой урон тут можно произвесть!

"С любовью шутки плохи; в ней - причины

(Подумала Крессида) многих бед.

Известно, сколь неистовы мужчины,

В делах подобных с ними сладу нет!

А ну как он исполнит свой обет

Здесь, в доме, давши повод к новым толкам?

Нет! надобно за дело взяться с толком!"

При этих рассужденьях у вдовы

Три вздоха кряду вырвалось в досаде:

"И честь моя на волоске, увы,

Теперь висит, и жизнь родного дяди, -

Вот горе-то! Но милосердья ради

И с Божьей помощью, когда смогу,

Той не лишусь и эту сберегу".

И к дядюшке оборотилась снова:

"Утратить вас мне было б тяжело,

И принца я приободрить готова,

Чтоб худшее из двух не выбрать зло;

Лишь ободрить - у нас о том ведь шло,

Не так ли?" - "Так!" - "Что ж, приложу старанья

И все исполню, хоть и без желанья.

Надеждой понапрасну не дразня -

Ведь не могу любить я против воли! -

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело