Выбери любимый жанр

Академия волшебства - Смирнов Андрей - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

– Сейчас я настроен?

– Да.

– И что теперь?

– Терминалом молено управлять словесными командами, но это слишком медленно, даже если команды ты произносишь мысленно. Лучше использовать тактильные ощущения. Ты должен почувствовать, что изображение на экране – как будто часть тебя, продолжение твоего тела... Естественно, это иллюзия, ты будешь ощущать не само изображение, а принимать те сигналы, которые посылает терминал...

– Я ничего не чувствую.

– Поначалу так обычно и бывает, – успокоил его Брэйд. – Теперь убери Око и представь, что ты дотрагиваешься до одной из этих выпуклых кнопочек на экране... Не представляй тянущуюся к ним руку, а именно вообрази, что прикоснулся. Только ощущение... Вот, например, сюда. – Он показал на изображение книги, под которой значилось «Тинольт кен Беркил. Общие алгоритмы трансфизических заклятий».

Дэвид вообразил, как прикасается к книге... «Интересно, какова она на ощупь?...» – Как только пришла эта мысль, возникла ассоциация со старым кожаным переплетом. Книга, застегивающаяся на ремешки... Нужно держать бережно и открывать не торопясь – как знать, хорошо ли закреплены страницы в этом старом издании...

Изображение на экране изменилось. Вместо бесформенного изумрудно-стального поля с разбросанными там и сям изображениями предметов появился белый лист с черными значками букв...

«Некоторые вещи одинаковы во всех мирах», – мысленно хмыкнул Дэвид, мельком проглядывая текст.

– Отлично, – похвалил его Брэйд. – Поначалу будешь вызывать воображаемые тактильные ощущение медленно, потом освоишься, и начнет казаться, что экран – твоя вторая кожа.

– С управлением все ясно. Покажи теперь, что в вашем ИИП есть интересного.

Брэйд показал. Как и земной Интернет, Искусственное Информационное Поле оказалось настоящей свалкой разнообразнейшей информации. В первую очередь Брэйд познакомил его с виртуальными библиотеками.

– Ну и кто после этого пойдет в книжную лавку? – пробормотал Дэвид, впечатленный увиденным. ИИП существовало уже несколько тысяч лет, и количество книг (написанных не только хеллаэнскими и нимрианскими авторами, но и привезенных из соседних миров) в его библиотеках исчислялось миллиардами.

– Мы пойдем, – вздохнул Брэйд. – Некоторые книги, которые нас попросят прочесть, в ИИП не найти. Их запрещено воспроизводить в виртуальном виде. Может, не на этом курсе, но на последующих – наверняка попросят...

– Почему?

– Правообладатели против.

– И что?

– И то.

Дэвид усмехнулся.

– Что мне мешает купить книжку, а потом выложить ее в общем доступе?

– Гм. Ты уверен, что хочешь совершить преступление против общества? – Брэйд скептически поглядел на приятеля.

– Эээ... Если ты так ставишь вопрос... Но вообще, мне казалось, общество должно быть только радо.

– Уверяю тебя, общество в лице разозленного правообладателя будет совсем не радо. Сам он мараться вряд ли будет, а вот в Гильдию Паучников настучать – запросто.

– Знаешь, иногда мне кажется, что у вас тут не анархия, а махровый тоталитаризм.

– Противоположности смыкаются, – выдал Брэйд глубокомысленную сентенцию.

– Шаг влево, шаг вправо...

– Надо просто знать правила игры. Тогда будешь понимать, где и как их можно нарушить.

Последние слова прозвучали как азбучная истина, и Дэвид не мог не поддеть приятеля:

– А ты-то сам их знаешь?

– На своем уровне – да. – Брэйд пожал плечами. – А большего мне пока не нужно.

– И как бы ты нарушил данное правило?

– А зачем мне его нарушать?

– Ну вот просто представим, что тебе это надо.

– Если б мне настолько приспичило сделать чужую собственность общедоступной, – без тени улыбки произнес Брэйд, – я бы нашел правообладателя и убил бы его. После чего делал бы с его книгой все, что душе угодно.

На это Дэвид не нашел что ответить – лишь в который раз ощутил пропасть между привычными ему отношениями и теми, что были приняты в этом мире.

4

...Дэвид повстречал ее в центральном коридоре второго этажа, по пути из лектория в кабинет прикладной ритуалистики. Как всегда, после двухчасовой лекции по теории волшебства мозги землянина слегка дымились под черепной коробкой, и смысл увиденного дошел до него не сразу. Шагов через десять мучительно вызревавшее ощущение «а ведь что-то тут не то» стало настолько сильным, что Дэвид не выдержал и остановился. Его тут же кто-то толкнул – центральный коридор во время перемены всегда забит народом под завязку. Не обращая внимания на раздраженные взгляды, Дэвид обернулся и стал выискивать то, что послужило источником этого смутного беспокойства. Аналитическая часть разума, перегруженная теоретиком, по-прежнему тормозила, беспомощно пытаясь выделить из массива получаемой информации единственный необходимый элемент. Вокруг двигались люди и нелюди, студенты кучковались у стен и окон, заходили в учебные помещения и выходили из них... Постукивая посохом, быстрым шагом прошествовал мимо Эйр кен Рийт, мастер Жизни... В противоположном конце коридора преподавательница системных заклятий, Делла из Трангулла, размахивала руками, собирая своих студентов... Чтобы не быть сбитым с ног, Дэвид перешел на другую «полосу движения» и медленно двинулся в обратную сторону.

В этот момент он ее и заметил.

Поначалу он подумал, что обознался. Решил, что девушка, сидящая на подоконнике с книгой на коленях, всего лишь слегка похожа на девочку, которую он знал когда-то. Но тут она, забывшись, почесала коленку, как делала и раньше, когда задумывалась о чем-то, и чувство узнавания вернулось с удесятеренной силой. Затем он вспомнил, что с тех пор, как они виделись в последний раз, прошло более двух лет. Немного повзрослев, она и должна была превратиться в такую вот шестнадцатилетнюю девушку, которую он сейчас видел перед собой.

– Привет, – сказал он, подходя ближе. Она не услышала: полностью отключившись от окружающего мира, с головой ушла в книгу. Когда они повстречались впервые, в ней было что-то сказочное, делавшее ее похожей на Алису в Стране Чудес. Сказка ушла вместе с детством. Вместо Алисы на подоконнике сидела самая обычная девушка, в этом городке учатся сотни таких...

– Привет... Лайла, – произнес Дэвид, улыбаясь и продолжая разглядывать ее.

Впрочем, нет. Все-таки не совсем обычная. Сказка ушла, но волшебство осталось. Только теперь это было совсем иное волшебство – выверенное, практичное и целенаправленное. Во взгляде светло-синих глаз, когда она наконец оторвалась от своей книги и посмотрела на того, кто посмел ее побеспокоить, притаилась та же самая сила, что жила в ее старшем брате, Лэйкиле – сила, которая своей непреклонностью подчас пугалa Дэвида до коликов (хотя он никогда и никому не признался бы в этом). Он вдруг подумал, что эта внутренняя сила – как отличительное клеймо здешней высшей аристократии: сколько ни маскируй, ни прячь, нет-нет да проглянет наружу.

Впрочем, пронзительный, беспощадный ледяной огонь почти сразу же угас, сменившись мягким дружелюбным светом.

– Дэвид?... – удивилась Лайла. Краешки губ поползли вверх в готовой вот-вот появиться улыбке. – Ты откуда тут?...

– Отсюда. – Он широко улыбнулся в ответ. – А ты?

– А я тут учусь, – гордо сообщила Лайла. Что-то сместилось в мире: незнакомая девушка пропала, на ее место вернулась девочка, которую он хорошо знал когда-то...

– Я тоже.

Здорово!.. А ты на каком курсе? Первом?

– Да. Боевая магия. Ну ещё несколько вспомогательных предметов.

Он решил, что стоит ответить чуть поподробнее, и сказал первое, что пришло на ум:

– Интересная, оказывается, штука – прикладная ритуалистика. Я и не знал. Случайно, можно сказать, выбрал предмет, а оказалось... Очень увлекательно. И полезно.

– Да?... – Лайла наморщила носик. – А мне не нравится все эти загогулины вырисовывать. Слишком медленно. В настоящем бою – бесполезно.

– Зато если у тебя есть время подготовиться...

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело