Ураган - Смирнов Андрей - Страница 12
- Предыдущая
- 12/81
- Следующая
– Лия.
– Очень приятно. А что вы делаете на этом острове – если это не секрет, конечно?
– Я здесь гуляю. Мне очень нравится это место. Здесь все такое… такое…
– «Необычное», вы хотели сказать? Ничего удивительного. А вы знаете, как называется этот остров?
– Да… то есть нет… А как?
– Остров Лжи. Или Остров Того, Чего Не Может Быть.
– Остров Лжи? – переспросила Лия (эти слова глубоко уязвили ее). – Но почему?..
– Здесь все не так, как на самом деле, – чуть пожал плечами незнакомец, как будто его принуждали объяснять вещи столь же простые, сколь и очевидные. – Вы не замечали, как мирно тут сосуществуют друг с другом животные? А ведь это неестественно для них. Ну хорошо, пусть будет мирное сосуществование. Но тогда у волка надо отнять зубы – зачем же ему клыки в этом безмятежном царстве гармонии? А затем надо будет убить этого волка, потому что беззубый волк – это уродство, извращение, надругательство над сутью этого зверя. Понимаете? Или позвольте волку охотиться, или убейте его. Но не надо превращать его в барана. Или в «благородного оленя»… Вот вы, – внезапно обратился к ней незнакомец. – Кем вы были там, в большом мире? Можете не отвечать. Кем бы вы ни были там, здесь вы – совсем другое существо. Скорее всего вы и есть, как мне показалось вначале, печальный призрак – только здесь вы ненадолго забыли о своей трагической роли… Не обижайтесь, пожалуйста, я не хотел вас оскорбить. Может быть, вы – настоятельница монастыря, которая никогда бы в своей настоящей жизни не оделась в такое красивое платье, какое сейчас на вас. А может быть, вы – маленькая девочка, которая спит и видит сон о том, чего с ней никогда не будет, об острове, который она никогда не посетит…
«Он почти угадал, – подумала Лия. – Только я не маленькая девочка и не настоятельница монастыря. Я слепая, а здесь я вижу. Там я даже не знала, как выглядят буквы, а здесь я сразу поняла, что это такое… Только вот прочесть надписи на столбах мне все равно не удалось… Зря я задала этому человеку вопрос о моем острове. Лучше бы он так и оставался – Безмолвным Островом… Да и звучит куда лучше».
Вслух она спросила у Меранфоля:
– Значит, вы тоже не такой, как на самом деле?
Молодой человек кивнул:
– Да. Только давайте не будем об этом, ладно? Я пришел сюда, чтобы забыть о себе – а может быть, чтобы в последний раз о себе вспомнить. Не знаю… За пределами острова… там все иначе. А здесь… здесь я такой, каким никогда не был и никогда не буду.
– Сочувствую.
– Да нет, не стоит.
Они помолчали. Видно было, что юношу не тяготит тишина. Он снова погрузился в свои мысли и – видимо, в такт этим невеселым мыслям – стал методично постукивать носком сапога по опрокинутой колонне. Но Лие хотелось поговорить. Ее заинтересовал этот меланхоличный молодой человек, ей захотелось узнать о нем побольше. Кроме того, она еще никогда в жизни ни с кем ни о чем похожем не говорила – она даже не подозревала, что окажется в состоянии следить за поворотами подобного безумного разговора, и даже время от времени вставлять свои собственные реплики. В обычной жизни у нее не хватило бы на это ни ума, ни решимости. И впрямь – Остров Того, Чего Не Может Быть.
– Вы здесь часто бываете? – спросила она у пришельца.
– Нет, нет… Теперь мы редко посещаем это место.
– «Мы»? – насторожилась Лия. Неужели здесь еще кто-то есть? Безмолвный Остров все больше и больше менялся в ее глазах. Он переставал быть ее островом. Он становился островом каких-то незнакомых людей, которые время от времени приходят сюда, а потом уходят. Она начинала чувствовать себя лишней.
– Народ, к которому я принадлежу.
– А раньше вы здесь жили?
Юноша неопределенно пожал плечами.
– Можно сказать и так…
– А почему вы отсюда ушли? – помолчав немного, задала Лия следующий вопрос.
– Не знаю… Старшие говорят, что раньше тут все было совсем иначе. Нас было больше. Потом… Говорят, что на этом острове убили Отца Лжи – и с этого времени тут все стало таким, какое оно сейчас. Наш народ ушел отсюда… и все изменилось. Я не знаю – что; я ведь совсем молод. Отчасти я здесь из-за своего возраста: каждый из нас, когда взрослеет, должен хотя бы один раз посетить это место. Я прихожу сюда уже в третий раз… Вы правы – это очень странное место.
– Ты – человек? – напрямик спросила Лия.
В тот же момент она пожалела о своем вопросе – в глазах незнакомца промелькнула боль.
– Нет… Я ведь просил вас – не надо спрашивать меня о том, кто я. Спрашивайте о чем угодно, задавайте любые вопросы – но только не об этом… Понимаете, – он, словно решившись на что-то, показал рукой в туман. – Там, в настоящем мире, меня нет. НЕТ. И если я буду думать об этом, то сойду с ума.
– Простите.
Она опустила глаза. Безумные разговоры больше не казались ей такими привлекательными.
Она наткнулась взглядом на завитушки, украшавшие поверхность рухнувшего каменного столба.
– Вы знаете, что здесь написано? – спросила она, показав рукой на завитушки. Спросила только для того, чтобы сменить тему разговора.
Молодой человек (человек ли? Но ведь здесь он был человеком!) мимоходом взглянул на таинственные надписи и снова повернулся к ней.
– Ничего.
Видя ее удивление, поспешил объяснить:
– Ничего осмысленного. Видимо, эти надписи возникли в те времена, когда Старшие еще только учились общаться с помощью слов. Это – нагромождение знаков, символов и букв из самых разных языков, не более того.
Лия еще раз взглянула на древние камни. Ничего удивительного в том, что она ничего не смогла понять…
– А кто такие Старшие?
– Старшие? – Молодой человек несколько растерялся. – Старшие… это Старшие. Самые древние из нас…
Спустя несколько секунд он добавил:
– …И самые сильные. Они многое знают. Но они опасны. Чрезвычайно опасны.
– Чем же?
– Они могут убить – не потому что захотят вашей смерти, а случайно. Убить – и даже не заметить этого… Или увлекшись беседой с Младшим, забыться, и…
– И?
– И Младшего нет, – меланхолично произнес Меранфоль.
– Какой ужас… Хотелось бы мне посмотреть на этого вашего Старшего.
- Предыдущая
- 12/81
- Следующая