Выбери любимый жанр

Случайности Судьбы. О том, как все начиналось… (СИ) - Нитина Мария Константиновна "Вышивальщица" - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Целитель, рванул к нему, прикрывая щитом. Но что он мог сделать, когда и самому приходится постоянно защищаться?

Не одна я задалась этим вопросом.

– Лис! – крикнул Сфинкс. – Давай.

И Лис бросился к целителю, на ходу уворачиваясь от атак. Сфинкс рядом со мной напрягся, выплетая сложную матрицу, создавая защищенный коридор от Лиса до нас. Сейчас я окончательно убедилась, что его магический поток разительно отличается от страшной, пустой черноты обвивающей остальных мутантов, но почти не уступает им по силе. И никаких светящихся нитей.

Лис уже добрался до пострадавшего, растягивая щит, позволяющий целителю безопасно оттащить раненного до нас.

В защиту врезались заклинания, но пока не пробивали. Врач подхватил парнишку и поспешил к нам, Лис старался прикрыть их от физических атак. Щиты вибрировали, растягиваясь, грозясь вот-вот лопнуть под напором атакующих.

Когда целитель добрался до нас, защита с тихим звоном опала. Сфинкс выругался и метнулся на помощь оборотню. Прикрывать нас, бесполезных детей, в виде меня, раненого и врачевателя.

Целитель смог наконец-то заняться ловчим. А …

А я все думала про эти нити. Что-то не давало мне покоя. Что-то очень важное. Враги все прибывали, я уже давно потеряла отца из виду. Лис со Сфинксом сдерживали натиск. Оборотень атаковал когтями, хвостами, клыками разрывая тех, до кого мог дотянуться. Сфинкс прикрывал его щитами от магических атак, с успехом атаковал наступающих магией. Их тандем держался хорошо, но на сколько хватит их сил?

Бездушные, бездумные, безумно сильные мутанты атаковали слаженно, умело, как хорошо настроенный механизм. На место одного упавшего тут же вставало двое других, они не мешали друг другу, не нервничали, не задумывались. Они напоминали магическую матрицу, сплетенную в сеть. Прописанную, разложенную на формулу.

Они действовали не сами, их направляли, посылая сигналы по нитям. Обрежь нити, и марионетка замрет неживой куклой. Я понимала это ясно, как никогда прежде.

Отрезать голову змее.

А точнее лишить ее тело связи с мозгом.

Как?

У меня получалось блокировать магию Сфинкса, получалось вытягивать его поток, пробуждая эмоции и чувства. Приемлема ли подобная техника в данной ситуации?

Я не умею разделять потоки, не знаю, вообще, возможно ли это. Но потянуть их на себя… можно попробовать.

Главное не вытягивать черный шлейф, окружающий мутантов. Я знала, четко, как будто бы мне об этом говорили, мне ни в коем случае нельзя трогать этот поток.

Битва кипела. И удача была не нашей стороне. Ребятам опять пришлось выстраивать коридор, чтоб целитель смог добраться до очередного раненного мага. В этот раз щит не выдержал долго, лопнул на середине пути. Но пострадавшего все же удалось вытащить. Но еще раз они такую защиту уже не выстроят. Мало энергии.

Если бы у меня было время, я бы попробовала расписать формулы и составить матрицу. Если бы была возможность посоветовалась бы с профессором Моу, с отцом, со Сфинксом.

Ничего этого у меня не было. Я зажмурилась на секунду, собираясь с духом, и начала выстраивать уже знакомую мне сеть матриц, которую практиковала на Сфинксе, изменяя радиус и точечность ее действия. Призывая Покровителей в помощь, умоляя дать мне чуть больше мозгов, выдержки и удачи.

Теперь осталось ее набросить и надеяться, что я не сделаю хуже.

Мои действия не остались незамеченными. Почувствовав что-то, Сфинкс обернулся ко мне, в тот же миг пропуская атаку, сгибаясь, кашляя, падая на землю.

Я увидела это, но не осознала. Все как будто отодвинулось куда-то вглубь. Звуки боя. Возгласы удивления. Чей-то окрик. Все это не имело значения. Матрицы сработали. Нити натянулись, опадая с мутантов, опутывая меня. Заключая в кокон. Перед глазами замелькали формулы, числа, мыслеобразы. Приказы к действиям. В ушах зазвучало великое множество голосов. Приказывая. Подчиняя. Ломая волю.

«Схватить девушку. Убить остальных.»

«Схватить девушку. Убить остальных.»

И формулы, формулы, формулы, алгоритмы, руководство к действиям. Шаг. Схватить девушку. Убить остальных.

Отсутствие объекта в поле зрения.

Найти? Приступить к выполнению второго задания?

– Кэрриэм!

Убить остальных. Найти Девушку.

– Кэрри!

Боль пронзила голову. Хор голосов смешался, отступая вглубь. Путая мысли, заглушая все остальное.

Я услышала чей-то крик. Равнодушно осознала, что кричу я сама.

Нити, опутывающие меня, рвались, звенели, натягивались. Грозя не то раздавить меня, не то разорвать.

Невыносимая боль.

Слишком много всего.

За долю секунды то того, как погрузится в блаженную темноту и тишину, я увидела перед собой лицо своего отца.

– Папа, прости меня.

Глава 16.

Мне кажется, что столько новых граней боли, сколько давилось мне узнать за последние две недели, не каждый постигает и за всю свою жизнь.

Хотя, возможно, просто это я – неженка.

«Кисейная барышня,» – говорил тятя.

Темнота обволакивала меня. Сквозь нее едва-едва пробивались внешние звуки. Двое разговаривали где-то совсем рядом. Я прислушалась:

– …это потому что она мутант?

– Кто-кто? Какой вздор! Моя дочь, конечно, полукровка, но не мутант. По крайней мере, не в том смысле этого слова, который подразумеваешь ты!

– Возможно, вы просто не знаете.

– Безусловно, лорд Лаоран, вы, наверняка, успели намного лучше узнать Кэрриэм за эти две недели, чем я за всю ее жизнь. И позвольте узнать, на чем основываются ваши выводы?

– Наши эмоции близки друг к другу по диапазону. Ее поведение, реакция и восприятие происходящего необычны. Это натолкнуло меня на мысль…

– Ее поведение, реакция и восприятие совершенно типичны для семнадцатилетней девочки, у которой нет никаких социальных навыков, а представление о мире построено на фантазии авторов ее любимых книг. И это если не считать некоторых дополнительных нюансов. Да и с кем ты сравниваешь? С собой? Тоже мне нашелся, великий мутант.

– Вы не понимаете.

– Я все прекрасно понимаю, и знаю побольше твоего. Ты путаешь горячее с кислым, и самоуверенно доказываешь мне, что это одно и тоже.

– И именно потому что вы все понимаете, вы оставили свою дочь одну в окружении элитных убийц с бушующими гормонами?

– Ключевое слово «элитные». Уж кто-кто, а ловчие держать себя в руках всегда умели. Да и сделать что-нибудь с Кэрриэм, против ее воли не получится. Если ты еще не заметил. Сирен, напомни, почему я вообще должен выслушивать претензии какого-то сосунка?

– Потому что этот сосунок уже несколько раз спас Кэрриэм жизнь. – терпеливо ответил кто-то. – не жалуйся, у вас двоих много общего.

– Я тоже это заметил. – поддакнул Лис.

Голоса становились все громче и разборчивее.

– Ничего подобного! – хором, противореча своему заявлению, возмутились Сфинкс и отец.

– Ну-ну… – мне показалось, что магистр усмехнулся. – Вы оба, вместо того, чтобы посветить меня в курс дела, отчаянно хитрили и пытались вести свою игру. Не удивительно, что Нечто такая скрытная, есть с кого брать пример. Именно вы двое, пытаясь защитить, подвергли ее еще большему риску. Нам не так много известно об эльвах, но факт того, что их магия разительно отличается от нашей – неоспорим. И то, что Кэрриэм всего лишь наполовину эльв, не означает, что к ней этот факт не относится.

На миг повисла пронзительная тишина, которую нарушил мой отец:

– С чего ты взял…

– Не держи меня за идиота, Мэрон. – в бархатистом голосе магистра послышались ледяные нотки. – Меня это оскорбляет. Как только я увидел ее глаза, все сразу встало на свои места. Но я надеялся, что у тебя все схвачено, раз ты так беспечно оставил ее без присмотра. Думал, что если есть аспекты, о которых мне необходимо знать, то сообщишь своему напарнику о них. Я не верю в твою халатность, а значит это проявление недоверия. Или ты опять понадеялся на судьбу, Ищейка?

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело