Неукротимая гордячка - Смит Бобби - Страница 12
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая
После завтрака Джек поспешил оставить их, хотя разговор велся занимательный и общество мисс Хаммонд все больше ему нравилось. Как только они вышли из столовой, он спросил:
— Раз мисс Хаммонд снова с нами, у вас, должно быть, есть планы на день?
— Ничего особенного.
— Тогда встретимся в шесть. Я зайду за вами и провожу на ужин.
— Вы не будете обедать?
— Нет, — ответил он. — Мне еще нужно кое-что доделать, увидимся вечером.
Аманда почувствовала себя неуютно при мысли, что не увидит его весь день, хотя это было смешно: он ей даже не нравился. Пусть себе идет куда хочет и делает все, что вздумается.
— Отлично, — сказала она холодно.
— Тогда до встречи.
— Он очень мил, — произнесла мисс Хаммонд, глядя Джеку вслед. Ей он пришелся по вкусу. Она сразу могла узнать джентльмена, и Джек Логан произвел именно такое впечатление. — Почему вы сочли его невыносимым?
— Долгая история.
— У нас весь день впереди, пойдемте для разнообразия в женскую залу, и там вы мне все расскажете о вашей встрече.
Аманда и Эйлин спустились в просторную комнату с бархатной мебелью и устроились рядом на диване.
— Так расскажите мне про Джека Логана. Забавно, что у нас сложились такие разные мнения о нем.
— Вам он правда симпатичен? — Аманда изумленно посмотрела на нее.
— По-моему, он красив. А вы как думаете? — спросила Эйлин.
— Стараюсь вообще о нем не думать. Жду не дождусь, когда вернусь домой к отцу, а Джек пойдет своей дорогой.
— Почему? Мне показалось, он так обходителен с вами.
— Но вас не было там в первый вечер… — Аманда замолчала, решая, стоит ли все рассказывать мисс Хаммонд.
— И что же случилось в первый вечер?
— Пожалуй, я скажу вам правду, ведь вы вряд ли в ближайшее время сможете поведать все бабушке.
— Аманда, если вы сообщите мне что-либо до секрету, я никому не скажу. Я не предам вас.
— Спасибо. Видите ли, в тот вечер, когда Джек впервые приехал к бабушке, я ночевала у подруги.
— Да… — кивнула Эйлин.
— Кажется, стоит назвать это иначе. Я собиралась действительно переночевать у подруги, но еще раньше мы стали участвовать в демонстрациях протеста…
— Протеста? — Эйлин не поняла.
— Видите ли, папа потому и забирает меня домой в Техас, что я связана с женским движением и меня исключили из школы. В тот вечер, когда Джек нашел меня, мы с Бетани и еще четырьмя женщинами из общества трезвости громили бар.
— Что вы делали?
— Мы взяли топоры, пришли в бар «Дворец» и разбили все бутылки с виски, которые нашли.
Эйлин расхохоталась:
— Поверить не могу! И ваша бабушка не знает?
— Нет. Я ей, конечно, не лгала, просто не сказала всю правду.
— Ясно. А наш Джек? Как он в этом замешан?
— Папа нанял его доставить меня домой. Он приехал к бабушке. Она сказала ему, что я у подруги, и он отправился к ней. Дворецкий дал адрес «Дворца», и он последовал туда.
— Мистер Логан — решительный молодой человек, — сказала Эйлин с одобрением.
Услышав это замечание, Аманда поморщилась.
— Он пришел, когда мы крушили это заведение.
Ужасно то, что я хотела остаться с друзьями, а он вошел в бар, отобрал у меня топор и утащил оттуда. Это же произвол! Он просто перебросил меня через плечо. Я даже не знала, кто он. Я считала его похитителем и пыталась убежать, пока он не показал папино письмо.
Тогда я сказала, что не поеду с ним в Техас, а он мило улыбнулся и напомнил мне, что я не замужем и буду делать то, что мне скажут.
— А это противоречило вашему стремлению к самостоятельности, так?
— Так. — Аманда с глубоким уважением посмотрела на свою компаньонку. — Вы много знаете о правозащитном движении?
Та кивнула:
— Я сама когда-то в нем участвовала. Несколько лет назад я присутствовала на речи Элизабет Коди Стэнтон.
Она замечательный оратор и умнейшая женщина. Я согласна с ее идеей равенства, но, думаю, не застану этого на своем веку. Общество медленно меняется, и сопротивление слишком велико. Не все согласны предоставить нам право голоса.
— Знаю, — расстроенно признала Аманда. — Мы выступали с лекциями и просто разговаривали с женщинами, призывая присоединиться и помочь нам. Зачастую все упирается именно в них.
— Полностью согласна, — сказала Эйлин, — но как бы там ни было, не сдавайтесь. Я могу и не увидеть времени, когда у женщин будет право голоса, но думаю, вы застанете. — Надеюсь. Я точно ничем не хуже любого мужчины. Ребенком я ездила верхом так же быстро и стреляла так же метко, как мальчишки, с которыми я играла. Я хорошо знаю математику и другие науки, так что я не глупее мужчин. Мужчины превосходят женщин только грубой силой, — заключила она.
— Правильно, дорогая, и обычно это полезно, ведь мужчины с помощью этой силы защищают нас. Но есть и такие, как Мика. Посмотрите, как он использует свою силу. Вместо защиты его жена получает лишь побои.
Подобные ему напоминают нам о независимости.
— Если бы мы могли убедить его жену спасти себя.
Знаете, я вам не сказала, но мы отправились во «Дворец» в первую очередь потому, что недавно один из его завсегдатаев, напившись, до смерти забил свою жену.
Они помолчали и обменялись понимающими взглядами. Эйлин заговорила, чтобы облегчить грустное настроение:
— Итак, Джек вынес вас из бара и отвез к бабушке, но ничего не сказал ей о вашей деятельности?
— Нет, и я этому рада, хотя это ничего бы не изменило, я ведь все равно ехала домой. Что бабушка еще могла поделать?
— А что стало с дамами, оставшимися в баре?
— Вышло так, что полиция появилась сразу, как только Джек унес меня, и всех моих друзей арестовали.
— Слава Богу, что Джек появился вовремя!
— Я бы предпочла остаться вместе с друзьями, — произнесла Аманда с достоинством.
— Правда? Джек, вероятно, считал, что делает вам одолжение. Уверена, он поспешил вытащить вас оттуда, чтобы избавить вас, вашу бабушку и вашего отца от неприятностей. Все-таки его наняли, чтобы доставить вас домой, и он делает свою работу.
— Вы изображаете его героем, когда он просто самоуверен и упрям.
— Он мужчина, — ответила Эйлин.
— Мне он не нравится. Слишком подавляет.
— Ваш отец поручил ему привезти вас домой целой и невредимой. Он пытается выполнить задание, а до сих пор вы ему всячески мешаете. Подумайте об этом.
Аманда задумалась, вспоминая сцену в баре, поездку домой, свои попытки убежать из экипажа, столкновение с парой из соседней каюты. Она хотела сдержать улыбку, но не смогла.
— Правда?
— Да, милая моя, мешаете. — Смеясь, Эйлин пожала ей руку. — Но похоже, он настоящий мужчина и справится с вами.
Аманда не ответила, понимая, что Эйлин права. Из всех знакомых мужчин Джек единственный, кого ей не перехитрить. Придя к этому неутешительному выводу, она еще сильнее захотела оказаться наконец дома и избавиться от него.
Джек решил скоротать время в людном салуне, который являлся поистине «мужским раем» на этом корабле.
Там собирались, чтобы выпить и покурить — в общем, хорошо провести время. В другое время Джек, конечно, не отказался бы от виски, но сейчас сел играть в покер.
К своему удовольствию, он обнаружил, что на трезвую голову играет гораздо лучше.
Спустя несколько часов Джек поймал себя на том, что всякий раз, услышав у входа в заведение женский голос, оборачивается. Он и сам не понимал, почему он считает, что вошедшая может оказаться Амандой, и почему ему так хочется увидеть ее. Он еще раз напомнил себе, что его задача — обеспечить ее безопасность, и он ее выполняет.
Ему требуется лишь доставить ее к отцу в Сан-Рафаэль.
И слава Богу, он скоро с этим справится.
Джек уже давно играл в карты, когда заметил мужчину по имени Мика в дверях салуна. Джеку не хотелось с ним связываться, и он рассердился, когда этот нахал уселся за карточный стол.
— Добрый день, господа, — произнес Мика наглым, самодовольным тоном. — Играем по-крупному?
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая