Выбери любимый жанр

Тайный вампир - Смит Лиза Джейн - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

ГЛАВА 15

– Ну, давай, все в порядке, – сказала Tea. Казалось, она ровесница Поппи, но нежное участие и внимательный взгляд придавали ей солидности. – Садись вот так.

Она усадила Поппи на продавленном диване и протянула ей запястье. Поппи взглянула на руку и мгновенно поняла. Джеймс давал ей свою кровь из руки. Так вот как надо это делать. По-дружески, как цивилизованные люди.

Она различала голубые вены, бившиеся под кожей. И это зрелище уничтожило последние сомнения. Возобладал инстинкт, и он схватила Tea за руку. Последнее, что она помнила, – это сладкий вкус на губах.

Теплая, солено-сладкая жидкость. Жизнь. Боль отступила. Было так хорошо, что Поппи хотелось плакать. «Неудивительно, что вампиры ненавидят людей, – думала она. – Смертным не нужно охотиться, чтобы получать это чудо, они до краев полны им».

Она вдруг вспомнила: Tea не смертная, она ведьма. Странно, потому что кровь на вкус точно такая же, как у людей. Поппи чувствовала это каждой клеткой своего тела.

«Так, значит, ведьмы – это смертные, но наделенные особой силой, – размышляла Поппи. – Интересно».

Ей стоило большого усилия остановиться. Но она заставила себя оторваться от руки Tea и откинулась на спинку дивана. Немного смущенная, Поппи вытирала губы и старательно избегала взгляда карих глаз Tea.

Только сейчас она поняла, что все это время держала свои мысли под контролем. У них не было такого взаимного проникновения душ, как с Джеймсом. Значит, она уже освоила один из вампирских секретов, и даже быстрее, чем предполагали Джеймс и Эш.

Теперь она действительно почувствовала себя хорошо. Энергичной, уверенной в себе, способной улыбнуться Tea.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Tea улыбнулась в ответ, но так, будто считала Поп-пи немножко не в себе, странной, но милой. Казалось, у нее не было подозрений.

– Все в порядке, – ответила она, разминая запястье и слегка поморщившись.

Теперь Поппи смогла наконец осмотреться вокруг. Комната больше походила на гостиную, чем на магазин. Рядом с диваном стоял телевизор. В конце комнаты размещался большой стол со свечами и курительница-ми для благовоний.

– Это классная комната, – сказала Tea. – Бабушка здесь колдует, и здесь же болтаются ее ученики.

– А другая часть – магазин? – осторожно спросила Поппи, неуверенная, не должна ли она сама обо всем догадаться.

Tea не удивилась.

– Да. Конечно, на первый взгляд может показаться, что в округе недостаточно ведьм, чтобы составить приличную клиентуру. Но на самом деле они приезжают сюда со всей страны. Бабушка очень знаменита, и ее ученики многое покупают.

Поппи кивнула и казалась исполненной должного почтения. Она не осмеливалась задавать вопросы, но страх чуть-чуть отпустил ее. Не все люди Царства Ночи злы и коварны. Она чувствовала, что могла бы подружиться с Tea, будь у них немного времени для общения. Может быть, она смогла бы завести и других друзей в Царстве Ночи.

– Что ж, еще раз спасибо, – пробормотала она.

– Перестань, совершенно не за что. И вот еще что: не позволяй Эшу повсюду таскать тебя за собой. Он совершенно безответственный.

– Tea, ты ранила меня в самое сердце, – заявил Эш. Он стоял в дверях, отодвинув край портьеры. – Но хватит об этом, я тоже чувствую себя неважно… – Он многозначительно поднял брови.

– Отвали, – нежно отозвалась Tea.

Эш смотрел на нее невинным взором, и голос его звучал умоляюще.

– Ну немножко, капельку, всего одну маленькую капельку, – твердил он. – У тебя такая нежная белая шейка.

– У кого это?

В комнату вошла Блейз. Поппи показалось, что она вступила в разговор только для того, чтобы привлечь внимание к своей персоне. Стоя в центре комнаты, Блейз откинула назад свои длинные черные волосы, ожидая привычной реакции всеобщего поклонения.

– У вас обеих, – галантно ответил Эш. Затем он, видимо, вспомнил о Поппи. – И конечно, у тебя, малышка, тоже все очень беленькое.

С лица Блейз исчезла победоносная улыбка, и она посмотрела на Поппи долгим тяжелым взглядом. В нем сквозила неприязнь и что-то еще. Подозрение. Поппи его почувствовала. Мысли Блейз были яркими, острыми и коварными, как битое стекло.

Вдруг Блейз снова улыбнулась. Она взглянула на Эша,

– Полагаю, вы приехали на вечеринку?

– Нет. А что за вечеринка?

Блейз вздохнула, что дало ей возможность продемонстрировать низкий вырез блузки.

– Праздник равноденствия, конечно. Тьерри устраивает прием. Там будут все.

Эш колебался. В сумраке классной комнаты его глаза горели, как черные звезды. Наконец он покачал головой.

– Нет, не могу. Я обещал Поппи показать ей город.

– Ну и что, ты можешь прийти позже. Все равно самое интересное начнется как раз после полуночи.

Блейз смотрела на Эша со странной настойчивостью. Тот кусал губы, наконец улыбнулся и покачал головой.

– Что ж, может быть, – ответил он. – Посмотрим, как пойдут дела.

Поппи поняла, что за этой невинной фразой кроется какой-то зловещий смысл. Эш вел немой диалог с Блейз. Но это не была телепатическая связь, иначе Поппи поняла бы их.

– Ну, желаю вам хорошо провести время, – сказала Tea им вдогонку, когда Эш и Поппи шли к машине.

Эш вел машину по Стрипу.

– Если мы поторопимся, то успеем посмотреть на извержение вулкана, – сказал он.

Поппи взглянула на него и ничего не сказала. Потом, немного помолчав, вдруг спросила:

– Что такое праздник равноденствия?

– Это праздник в честь летнего солнцестояния, самого длинного дня в году. Для людей Царства Ночи это такой же праздник, как для смертных День сурка.

– Почему?

– Так было всегда. Это волшебный день. Я бы взял тебя на праздник, но это слишком опасно. Тьерри – один из Старейшин Царства Ночи. – Вдруг Эш воскликнул: – Гляди, вулкан!

На тротуаре перед входом в отель действительно извергался вулкан. По его склонам стекали огненные потоки, из жерла вырывались клубы дыма и пламени. Эш остановил машину посреди улицы.

– Отсюда лучше всего видно, – сказал он. – Все удобства, не выходя из дома.

Вулкан издавал громкие чавкающие звуки. Поппи мрачно смотрела, как из жерла вылетают брызги настоящего огня и по склонам течет лава. Золотые и красные потоки спускались вниз и гасли в озере у его подножия.

– Впечатляет, правда? – спросил Эш, наклонившись к ее уху.

– Да, это…

– Поразительно? Завораживающе? Возбуждающе? – расспрашивал Эш, придвигаясь к ней поближе. Его голос стал нежным и гипнотическим.

Поппи молчала.

– Знаешь, – бормотал Эш, – с моего места гораздо лучше видно. Я могу потесниться.

Он протянул руку, пытаясь ее обнять. Его дыхание обжигало ей волосы.

И вдруг Поппи вонзила локоть ему в живот.

– Ай!

Эш согнулся от боли. «Надо же, ему действительно больно, – подумала Поппи. – Это хорошо». Эш убрал руку и удивленно посмотрел на нее.

– Зачем ты это сделала?

– Затем, что так надо, – рассудительно ответила Поппи. Она чувствовала в себе достаточно силы, чтобы дать ему отпор. – Не знаю, Эш, почему ты решил, что мы с тобой на свидании. Хочу поставить тебя в известность, что это не так.

Эш покачал головой и болезненно улыбнулся.

– Просто ты меня плохо знаешь, – начал было он, – когда мы ближе познакомимся…

– Нет. Никогда. Если я не могу быть с Джеймсом… – Поппи замолчала, потому что у нее дрожал голос, и на глаза навертывались слезы. – Мне больше никто не нужен. – Теперь ее слова звучали спокойно и просто. – Никто.

– Ну, возможно, не сейчас, но…

– Никогда. – Она не знала, как ему это объяснить. Потом ей в голову пришла одна идея. – Ты знаешь о существовании духовных супругов?

Эш открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал.

– Но это же чушь, – наконец вымолвил он.

– Нет, не чушь. Джеймс – мой духовный супруг. Это правда.

Эш приложил руку ко лбу и рассмеялся.

– Ты это серьезно?

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело