Выбери любимый жанр

Трое за те же деньги - Баллард Уиллис Т. - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Первое, что они извлекли, был мертвый карликовый пудель с разбитой головой. Я вспомнил его яростное тявканье, когда мы приходили к Ковски ночью. Он, вероятно, пытался защищать своего хозяина. Эксперту я сказал:

– Осмотрите его зубы. Возможно, найдете человеческую кровь. Может быть, он укусил убийцу.

Потом мы с Элом поехали в управление.

По пути Фрид спросил:

– Знаешь, что я думаю?

– Что?

– Я думаю, Ковски что-то знал. Он попытался кого-то шантажировать, и назначил там встречу.

– Возможно.

– Но его поджидали и убили. Потом завели мотор и просто направили машину в пруд.

– Да, но вопрос: кто?

– Вопрос – почему? – поправил Фрид. – Что он знал? Если узнаем, сможем пойти дальше.

– Сначала мы должны поговорить с его женой.

Мы ненадолго зашли в отдел, потом отправились на скорую руку перекусить и около девяти приехали к Доре Ковски. Та уже встала, встретила нас и извинилась за свой вид.

– Я еще даже не причесывалась, – сказала она и попыталась улыбнуться, но это ей не удалось. – Вы что-нибудь узнали?

– Мы нашли его, – сказал я как можно осторожнее. Что можно в таких случаях выразить словами?

Ее лицо побледнело.

– Он умер? – прошептала она.

– Умер.

– О Боже…

– Давайте зайдем в дом и там продолжим разговор.

Дора провела нас в гостиную и села на диван. Положив руки на колени, она молча выслушала мое сообщение, я когда я умолк, глубоко вздохнула.

– Я это чувствовала.

– Что он погиб?

Она кивнула.

– Когда вчера вечером он за мной не приехал, я поняла, что его нет в живых. Если бы он только не пытался это сделать…

– Что именно?

Дора покачала головой.

– Не знаю. Но он пытался что-то сделать. Что-то опасное.

– Вы думаете, это он подсыпал «Французу» наркотик?

– Уже не знаю, что и думать. Я…

– Мог Майк покинуть казино и пойти в номер, где лежал «Француз»?

Теперь она вскинула голову.

– Вы хотите сказать, что Майк убил Фрэнчи? Но почему?

– Я этого не утверждаю. Но он мог случайно видеть убийцу и теперь попытался его шантажировать.

Она глубоко вздохнула.

– Может быть. Во время перерыва он вполне мог… – она замолчала и заплакала.

В отделе мы скоро снова стали задыхаться под грудой текущих дел. Тяжелый несчастный случай произошел у Хендерсона. Из Норд-Вегаса сообщили о попытке разбойного нападения. Трое детей заблудились в горах. Текучка…

Зазвонил телефон. Я услышал голос Норды:

– Макс?

– Я ведь тебе сказал, что мне сюда звонить не нужно.

– Макс, кто-то пытается войти через заднюю дверь. – Она говорила шепотом, но голос дрожал от испуга.

– Успокойся, – оборвал я. – В ящике моего письменного стола есть пистолет. Запрись в спальне, а если попытаются вломиться, стреляй. Я немедленно посылаю патрульную машину.

Не дожидаясь ответа, я положил трубку, тут же позвонил дежурному сержанту и приказал выслать к моему дому ближайшую патрульную машину, но людям внутрь не входить. А сам помчался к лифту.

Свернув на свою улицу, я сразу увидал патрульную машину, а в ней Сэма Скилла, но его коллегу Брайана Вебба обнаружить не смог.

– Где Вебб?

– У заднего входа.

– Что-нибудь видели?

– Нет, вообще ничего.

– Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь.

Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол.

Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого еще не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить.

– Что, черт возьми, ты тут ищешь?

Пинки не так легко было вывести из равновесия.

– Привет, Макс – бросил он так, будто мы случайно встретились на улице.

– Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок?

– Я хотел войти.

– Ты и войдешь – но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями.

– Ну, ну, – Пинки нисколько не смутился. – Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве.

– Ты гнусный шантажист.

– Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс.

– О чем ты?

– Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь ее найти. Справлялся в «Тропикане» Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез ее багаж в аэропорт.

Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось.

– Верно.

– Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. – Тут он довольно ухмыльнулся. – Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа.

Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта.

С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки.

– Будь ты проклят…

Он подмигнул.

– Ее чемодан еще там, но ее самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно.

Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу:

– Объявите розыск Норды Мэлмен.

Коротко описав ему ее внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул.

– Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится…

Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня.

– Что с ней должно случиться?

– Она получила письмо с угрозами.

– Так же, как и Рут, и та старуха.

Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак.

– Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? – Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать.

– Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться.

Пинки тихо присвистнул.

– Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия.

– Убирайся отсюда!

Он был невозмутим.

– Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает.

Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул:

– Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса.

Пинки прищелкнул пальцами.

– А я об этом совершенно забыл.

И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери.

– А счет он пусть пошлет Пинки.

Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным.

Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал «Француза» в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анджелеса. Юристами дело было квалифицировано как «убийство, совершенное неизвестным лицом».

12

Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в «Флорентину». Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело