Орел в небе - Смит Уилбур - Страница 36
- Предыдущая
- 36/72
- Следующая
Дэвид отключил форсаж и взглянул на указатель горючего. Стрелка стояла почти на нуле, и Дэвид понял, что последний отчаянный нырок вслед за МиГом привел его на высоту пять тысяч футов, что он над вражеской территорией и – слишком низко над ней.
Тратя драгоценные остатки топлива, он повернул на запад и пошел на скорости перехвата, быстро набирая высоту и осматривая небо в поисках Джо и остальных МиГов. Впрочем, он решил, что сирийцы теперь либо в садах аллаха со своими гуриями, либо благополучно вернулись домой, к маме.
– Сверкающее копье два, говорит ведущий. Ты меня видишь?
– Ведущий, говорит второй, – немедленно отозвался Джо. – Я тебя вижу. Ради бога, убирайся оттуда!
– Какова моя позиция?
– Мы в пятидесяти милях от границы сирийской территории, наш курс на базу двести пятьдесят градусов.
– Как у тебя дела?
– Одного сбил, второй удрал, а потом я следил за тобой...
Дэвид помигал и удивился: из-под шлема лился пот, маска стала скользкой от кровотечения из носа. Руки и плечи по-прежнему болели, он чувствовал опьянение и головокружение от воздействия перегрузки, руки его на приборах ослабли и дрожали.
– Я сбил двух, – сказал он, – двух свиней, одного за Дебру, второго за Ханну.
– Заткнись, Дэви, – напряженно сказал Джо. – Сосредоточься на том, чтобы уйти отсюда. Ты в пределах досягаемости зенитного огня и наземных ракет. Включай форсаж – и уходим.
– Нет, – ответил Дэвид. – У меня недостаточно горючего. Где ты?
– На шести часах и на двадцать пять тысяч футов выше. – Отвечая, Джо наклонился вперед, глядя на клинообразные очертания машины Дэвида далеко внизу. Она медленно поднималась ему навстречу, слишком медленно. И была низко, слишком низко. Дэвид был уязвим, и Джо боялся за него; он беспокойно нахмурился под маской, неустанно оглядывая небо и землю в поисках опасности. Через две минуты они вырвутся, но эти две минуты могут чересчур затянуться.
Первую ракету он едва не проворонил. Ракетчики, должно быть, позволили Дэвиду миновать установку и лишь тогда пустили снаряд ему вслед, потому что Джо увидел трассу сразу за самолетом Дэвида. Ракета быстро догоняла "мираж".
– Ракета, поворачивай налево! – крикнул Джо в маску. – Вперед! Вперед! – Он увидел, как Дэвид мгновенно повернул, повернул круто и избежал попадания ракеты. – Она тебя потеряла! – крикнул Джо, а снаряд продолжал безумный полет в пространстве, пока не взорвался. – Двигайся, Дэви, – подбодрил Джо, – но будь настороже. Она не последняя.
Следующую они увидели одновременно, когда она снялась с замаскированной установки. В ущельях сожженной солнцем равнины скрывалась целая сеть таких установок. "Змей" отделился от скалы и взлетел в небо, быстро догоняя маленькую машину Дэвида.
– Подготовь форсаж и жди, – предупредил Джо.
Он следил, как снаряд на огромной скорости догоняет "мираж" Дэвида.
– Поворот направо! Вперед! Вперед! – крикнул Джо, и Дэвид тут же увел машину в сторону.
И опять "змей" пролетел мимо, но на этот раз не утратил контакт и повернул для нового нападения, его целеуказатель по-прежнему отслеживал машину Дэвида.
– Он идет за тобой! – кричал Джо. – Быстрее к солнцу, Дэви! Попробуй спрятаться за солнцем, – и "мираж" задрал нос к сверкающему шару, который горел высоко над горами среди темных облаков. "Змей" с целеустремленностью автомата тоже пошел наверх. – Он все еще за тобой, Дэви! Отворачивай! Вперед!
Дэвид прекратил вертикальный подъем, повернул и "мираж" вошел в крутое пике, а "змей" сосредоточился на инфракрасном излучении солнца и устремился к нему, оставив "мираж" в покое.
– Он тебя потерял. Уходи, Дэви! – молил Джо, но в эту минуту "мираж" был совершенно беспомощен. В отчаянном подъеме к солнцу он потерял скорость и теперь двигался неуклюже и медленно. Пройдет немало секунд, прежде чем он снова станет проворным и послушным, а к тому времени будет уже поздно: Джо видел, как в воздух поднялась третья ракета и в облаке дыма и пламени устремилась к "миражу" Дэвида.
Не вполне сознавая, что делает, Джо на полной скорости бросил свою машину вниз. Он двигался со скоростью, вдвое превышающей скорость звука, и выровнялся на уровне хвоста Дэвида, пересекая курс приближающегося "Змея".
"Змей" засек его своим маленьким циклопьим зрачком радара, ощутил жар его выхлопов – более близкую, более заманчивую цель, и потому переключился на нее и повернул за ней, оставив Дэвида в покое.
Дэвид видел, как самолет Джо на огромной скорости пронесся мимо и "Змей" немедленно повернул за ним. Дэвиду потребовались лишь доли секунды, чтобы осознать: Джо сознательно увел от него снаряд, вызвал на себя огонь, который неминуемо уничтожил бы Дэвида.
Скованный ужасом, он смотрел, как Джо на предельной скорости выходит из пике, чтобы подняться к солнцу.
Ракета неотступно следовала за ним, без усилий догоняя. Джо в зеркале следил за ракетой и в последний миг ушел в сторону, но на сей раз "змей" не обманулся: он повернул следом за Джо, и тот оказался в таком же беспомощном положении, в каком только что был Дэвид. Он рискнул, но не получилось. Ракета нашла его, и в яркой вспышке взрыва Джо и "мираж" погибли одновременно.
Дэвид – его "мираж" снова обрел маневренность – летел один, горло у него перехватило от ужаса, страха и горя. Он обнаружил, что кричит:
– Джо, нет, Джо! О Боже, нет! Ты не должен был этого делать.
Впереди в разрывах туч показался Иордан.
– Ты должен был вернуться домой, Джо, – процедил Дэвид. – Ты, а не я, – и он ощутил горький комок в горле.
Однако инстинкт самосохранения был по-прежнему силен, и Дэвид отклонился от курса, оглядываясь назад, на слепое пятно. И тут же увидел последнюю идущую за ним ракету. Маленькую черную точку далеко позади, хищно следившую за ним злым маленьким глазом.
И, увидев ее, он сразу, без тени сомнений, понял, что это его ракета, та самая, которую приготовила для него судьба. Горячка боя, чего он до сих пор избегал, до предела взвинтила его нервы, мешала рассуждать здраво. Глядя, как снаряд догоняет его, он ощутил фаталистическое отчаяние; тем не менее он собрался для последнего решающего усилия.
Глаза Дэвида сузились в щелки, пот залил лицо, затопив маску, левой рукой Дэвид полностью открыл дроссель, правой отчаянно вцепился в руль. И выжидал.
Снаряд почти догнал его, когда он с яростным криком повернул "мираж" – и промахнулся, всего на долю секунды. Ракета пронеслась мимо, но так близко, что засекла "мираж" своим электронным глазом. Глаз подмигнул, и ракета взорвалась.
"Мираж" в это мгновение поворачивал, и кабина оказалась прямо по центру взрыва. Взрывная волна ударила по самолету; как споткнувшийся бегун, он сразу утратил высоту и скорость.
Лобовое стекло пробили стальные осколки. Один ударился о сталь кресла, отскочил и впился в левую руку Дэвида над локтем; он перерезал кость, рука бессильно повисла.
Ледяной ветер ворвался в кабину, "мираж" подбросило в воздухе. Дэвида удержали ремни, ребра его затрещали, кожу на плечах сорвало, сломанная рука болезненно подвернулась.
Стараясь держаться в кресле прямо, он потянулся вверх, к спуску катапульты. Он ожидал, что под креслом взорвется заряд и его выбросит из обреченного "миража", но ничего не произошло.
Дэвид в отчаянии отпустил ручку и постарался дотянуться до второго взрывного механизма, размещенного под креслом, между ног пилота. Отчаянно рванул – вновь безрезультатно. Механизм не работал, он был поврежден. Предстояло продолжать полет – со сломанной рукой и ничтожным запасом высоты. Он крепче сжал правой рукой рубчатую рукоять джойстика и в безумном падении – "мираж" качало, он рыскал – начал отчаянную борьбу за управление. Теперь Дэвид действовал на автомате, потому что был тяжело ранен, и небо и горизонт, земля и облака головокружительно вертелись у него перед глазами.
Он понимал, что быстро теряет высоту, поскольку всякий раз, как земля перед ним поворачивалась, она грозно придвигалась все ближе, но продолжал упрямые попытки повернуть против вращения.
- Предыдущая
- 36/72
- Следующая