Источник Вознесения - Сандерсон Брэндон - Страница 51
- Предыдущая
- 51/174
- Следующая
Похитители Сэйзеда игнорировали случайные потасовки, а возле одного костра террисиец заметил освежеванное тело колосса.
«Какой народ может так жить?!»
Книги утверждали, что колоссы быстро размножались и быстро старели, – удачное стечение обстоятельств, учитывая число увиденных Сэйзедом смертей. Но ему все равно казалось, что они убивают слишком много своих соплеменников, чтобы можно было говорить о сохранении вида. Кстати, как они размножаются? Сколько террисиец ни приглядывался, он не заметил колоссов женского пола. Или их невозможно отличить от мужчин?
Сэйзед-хранитель свято верил, что ничего не должно теряться и любой народ заслуживает, чтобы его помнили. Увиденные в лагере колоссов жестокие картины – раненые, игнорировавшие дыры в собственной плоти, освежеванные тела, внезапные вспышки ярости и последующие убийства – подвергли веру террисийца испытанию.
Обойдя вслед за похитителями вокруг небольшого холма, Сэйзед приостановился, увидев нечто весьма неожиданное.
Палатку.
– Иди, – указывая на нее, буркнул главный колосс.
Сэйзед нахмурился. Возле палатки стояло несколько десятков человек с копьями в мундирах имперских стражников, а за ней виднелся ряд приземистых повозок.
– Иди! – рявкнул колосс.
И Сэйзед повиновался. Следом полетел его мешок. Ударившись о покрытую пеплом землю, метапамяти внутри звякнули, заставив террисийца съежиться. Солдаты настороженно следили, как колоссы уходят, потом один из них подобрал мешок. Другой направил на Сэйзеда копье.
Тот поднял руки:
– Я Сэйзед, хранитель из Терриса, в прошлом дворецкий, теперь учитель. Я вам не враг.
– Что ж, хорошо. – Страж не отрывал взгляда то удалявшихся колоссов. – Но тебе все же придется пойти со мной.
– Могу ли я вернуть свое имущество? – поинтересовался Сэйзед.
Похоже, в этой лощине колоссов не было. Видимо, солдаты-люди предпочитали держаться от них подальше.
Первый стражник повернулся к напарнику, изучавшему мешок Сэйзеда. Второй посмотрел на него и пожал плечами:
– Оружия нет. Несколько браслетов и колец. Может, чего-нибудь и стоят.
– Они не из драгоценных металлов, – заметил Сэйзед. – Это инструменты хранителя, и от них мало толку для кого-то, кроме меня.
Второй страж передал мешок первому. Оба походили на уроженцев Центрального доминиона – темноволосые, со светлой кожей. Судя по телосложению и росту, обоих в детстве хорошо кормили. Первый страж выглядел старше и был, очевидно, главнее.
– Посмотрим, что скажет его величество, – забирая мешок, ответил он.
«Ага», – подумал Сэйзед.
– Тогда давайте поговорим с ним, – сказал он вслух.
Повернувшись, стражник отвел полог палатки и взмахом руки приказал Сэйзеду войти. Из красного солнечного света террисиец ступил в большую, скромно, но практично обставленную комнату, в которой находилось еще около двух десятков стражников.
Один из них, видимо главный, прошел к двери, расположенной в дальней части палатки, заглянул и через несколько секунд махнул Сэйзеду.
Человек, поджидавший его во второй комнате, был одет в брюки и камзол аристократа из Лютадели. Выглядел он молодо, но уже успел облысеть – от волос осталось лишь несколько упрямых клочков. Мужчина нервно постукивал пальцами по бедру и чуть вздрогнул, когда террисиец вошел.
– Джастес Лекаль, – констатировал Сэйзед.
– Король Лекаль, – рявкнул Джастес. – Я тебя знаю, террисиец?
– Мы не встречались, ваше величество. Но у меня в некотором роде были дела с вашим другом. С королем Элендом Венчером из Лютадели, – уточнил Сэйзед.
Джастес отрешенно кивнул:
– Мои люди говорят, тебя привели колоссы. Обнаружили, когда ты шнырял вокруг лагеря.
– Да, ваше величество, – осторожно подтвердил Сэйзед, наблюдая, как Джастес начал ходить туда-сюда.
«Этот человек едва ли спокойнее армии, которую он, похоже, возглавляет», – без всякого удовлетворения подумал террисиец.
– Как же вы сумели подчинить этих тварей?
– Ты пленник, террисиец, – снова рявкнул Джастес. – Никаких вопросов. Эленд подослал тебя, чтобы за мной шпионить?
– Меня никто не подсылал, – возразил Сэйзед. – Не хотелось бы вас обижать, ваше величество, но вы просто оказались на моем пути.
Джастес приостановился, глядя на Сэйзеда, потом опять начал ходить из угла в угол.
– Ладно, это к делу не относится. У меня уже давно не было подходящего дворецкого. Теперь ты будешь служить мне.
– Прошу прощения, ваше величество, – с легким поклоном снова возразил Сэйзед, – но это невозможно.
– Ты же дворецкий – я вижу по одеянию, – нахмурился Джастес. – Неужели Эленд такой великий хозяин, что ты отказываешься от меня?
– Эленд Венчер мне не хозяин, ваше величество. – Сэйзед встретил взгляд молодого короля. – Теперь, когда мы свободны, террисийцы больше никого и никогда не назовут хозяином. Я не могу быть вашим слугой, потому что не могу быть вообще ничьим слугой. Оставьте меня в плену, если так надо. Но служить вам я не буду. Я прошу прощения.
Джастес опять приостановился. Вместо того чтобы разгневаться, он казался… смущенным.
– Ясно.
– Ваше величество, – спокойно продолжал Сэйзед, – вы приказали мне не задавать вопросов, поэтому взамен я изложу кое-какие соображения. На мой взгляд, вы находитесь в очень неприятном положении. Не знаю, как вы контролируете колоссов, но не могу не заметить, что ваш контроль слаб. Вы в опасности и, похоже, стремитесь эту опасность разделить с другими.
Джастес покраснел:
– Твои рассуждения ущербны, террисиец. Я командую этой армией. Они полностью мне подчиняются. Скольким аристократам, по-твоему, удалось собрать войско колоссов? Ни одному – только у меня это получилось.
– Не похожи они на смиренных, ваше величество.
– Разве? Они разорвали тебя на части, когда нашли? Забили до смерти ради забавы? Насадили на кол и поджарили над костром? Нет. Они этого не сделали, потому что я им запретил. Может, это не очень впечатляющее достижение, террисиец, но поверь мне – это знак великого принуждения и подчинения для колоссов.
– Проблески разума в их головах не ваша заслуга, ваше величество.
– Не испытывай мое терпение, террисиец! – повысил голос Джастес, пригладив рукой остатки волос. – Они же колоссы – не надо ждать от них слишком многого.
– И вы ведете их на Лютадель? Даже Вседержитель опасался этих созданий, ваше величество. Держал их подальше от городов. Вы же привели их в самый густонаселенный округ Последней империи!
– Ты не понимаешь, – покачал головой Джастес. – Я пытался наладить мир, но никто не желает слушать, если у тебя нет денег или армии. Что ж, с последней я разобрался, а скоро получу и первое. Я знаю, что Эленд сидит на атиумном сокровище, и я просто… заключу с ним союз.
– Условием которого будет власть над городом?
– Ха! – Джастес махнул рукой. – Эленд не властвует – он просто занимает место, ожидая, пока придет кто-то более сильный. Он хороший человек, но наивный идеалист. Он потеряет трон так или иначе, а я предложу ему лучшие условия, чем Сетт или Страфф, это уж точно.
«Сетт? Страфф? В какие неприятности ввязался юный Венчер?»
– Почему-то я сомневаюсь, что «лучшие условия» сочетаются с колоссами, ваше величество.
– А ты все же нахал, террисиец, – нахмурился Джастес. – Ты и весь твой народ представляете собой свидетельство того, что в этом мире все пошло наперекосяк. Раньше я уважал народ Терриса. Нет ничего постыдного в том, чтобы быть хорошим слугой.
– Поводов для гордости в этом тоже нет, – заметил Сэйзед. – Но я прошу прощения за свое поведение, ваше величество. Это не проявление независимости Терриса. Мне кажется, я всегда давал слишком много воли языку. И я никогда не был очень хорошим дворецким.
«Или очень хорошим хранителем», – добавил он про себя.
– Ха! – И Джастес снова принялся расхаживать по палатке.
– Ваше величество, мне обязательно нужно вернуться в Лютадель. Там… происходят события, в которых я должен участвовать. Думайте что угодно о моем народе, но вы отлично знаете, что мы честны. То, чем я занимаюсь, не связано с политикой, войнами, тронами и армиями. Это важно для человечества.
- Предыдущая
- 51/174
- Следующая