Любовь бессмертна - Смолл Бертрис - Страница 20
- Предыдущая
- 20/74
- Следующая
— Как будет угодно, милорд, но никаких дурацких двурогих чепцов, — объявила Фиона. — В них женщины похожи на коров с вуалью на рогах!
Энгус принялся ласкать ее, и девушка блаженно вздохнула.
— Прекрасно понимаю твое отвращение к скоту, — поддразнил он, поднимая голову, чтобы накрыть губами затвердевший сосок. — Черт возьми, ты становишься респектабельной дамой.
Фиона с притворным гневом дернула любовника за волосы, и тот тихо выругался от неожиданности, но тут же засмеялся.
— Ты настоящий злодей. Черный Энгус, — прошипела она, — несмотря на дружбу с королем. Неужели я никогда не верну свой долг?
— Никогда! — свирепо подтвердил он, стискивая ее в объятиях и целуя. — Я ни за что не отпущу тебя, Фиона Хей. Ты моя и на всю жизнь останешься моей!
Хеймиш Стюарт вместе с женой Дженет спустились с гор, чтобы тоже присутствовать на коронации. Они не преминули привезти с собой молодого Джеймса Гордона и Джин Хей. Сестры бросились друг другу навстречу и радостно обнялись. Прошло немало времени, прежде чем Фиона отступила, чтобы получше рассмотреть Джин. Той уже исполнилось двенадцать: девочка подросла, и груди начали наливаться. Но одно осталось неизменным — Джин была по-прежнему исполнена решимости стать женой Джеймса.
— Джинни, девочка, да ты просто красавица, — приветствовал ее лэрд. — Скоро станешь настоящей женщиной.
— И тогда вы отдадите мне моего Джейми! — тотчас вставила Джин. Предмет ее нежных чувств застонал и закатил глаза, чем изрядно повеселил окружающих. , — Ты права, это неплохая партия для вас обоих, — согласился Энгус. — Я всегда так считал, братец. Возможно, настало время заключить договор, а не то какой-нибудь ловкий ухажер украдет Джинни у тебя из-под носа, — с улыбкой заключил лэрд.
— Ей еще рано спать со мной, — проворчал Джеймс. — Мне нужна жена, а не кукла! И кроме того, у нее нет ни гроша за душой, а я хочу жену с землями и приданым, Энгус. Кому это лучше знать, как не тебе?!
Дженет Гордон Стюарт воззрилась на брата, но, как ни странно, на этот раз промолчала.
— Я дам тебе участок в долине, — изрек наконец лэрд.
— За Джинни Хей? — изумленно охнул Джеймс.
— Тамошние владения принадлежали ее деду, Джейми-малыш, — пояснил Энгус. — Будет вполне справедливым, если она получит их в приданое.
— Но она все же слишком молода для супружеской постели, — настаивал Джеймс.
— Два года быстро пролетят, — утешил брат. — Уж столько-то можно подождать, тем более что ты и сам еще мальчишка. Подумай, кто сделает тебе столь же выгодное предложение? Ты младший сын и не можешь рассчитывать на невесту из богатой семьи. Что есть у тебя, кроме смазливой физиономии? Ни один уважающий себя мужчина не захочет иметь в зятьях голодранца.
Джин затаила дыхание, боясь шевельнуться.
— Ну что ж, — кивнул Джеймс, — пожалуй, ты прав. Могу и обождать. А сколько земли ты нам выделишь, Энгус?
— Обсудим все, когда вернемся в Лох-Бре, — невозмутимо пообещал лэрд, — но надеюсь, все решено и ты согласен взять в жены Джин Хей через два года?
— Согласен, — сказал Джеймс, и братья обменялись рукопожатием.
— Поцелуй меня, Джейми-малыш, — величественно приказала Джинни, хотя сердце у нее колотилось, как у пойманной птички. Наконец-то она добилась своего и получит мужчину, которого возжелала с первого взгляда!
Джеймс Гордон обреченно покачал головой и чмокнул девочку в розовую щечку.
— Ты еще слишком мала для настоящих поцелуев, — строго заметил он, увидев мятежный блеск ее глаз. И тут присутствующие разинули рты от изумления: несгибаемая, несговорчивая Джинни Хей потупилась и покорно ответила:
— Да, Джейми. Как скажешь, Джейми.
— Тебе есть чему поучиться у младшей сестры, Фиона Хей, — лукаво заметил лэрд. Фиона плотно сжала губы, боясь, что не выдержит и взорвется, но Дженет Стюарт рассмеялась, а ее великан муж хмыкнул так громко, что звук раскатился по всей комнате.
— Не настал еще тот день, когда я потеряю голову из-за мужчины, — фыркнула Фиона, — ну а если настанет, значит, я окончательно рехнулась.
И, повернувшись, устремилась прочь.
— Забирай свою нареченную и уходите, — велел Энгус младшему брату и, подождав, пока за Джейми и Джин закроется дверь, обратился к сестре и зятю:
— Ну, Джен, теперь твоя очередь. Ты все равно не утерпишь, так уж лучше высказаться сейчас.
— Твоя глупость переходит все границы, Энгус, — нахмурилась сестра. — Когда ты назначишь день свадьбы с Фионой?
— Как только она признается, что любит меня, Джен, ибо я, к своему полнейшему удивлению и недоумению, обнаружил, что, кажется, влюблен в нее. Но я не женюсь на девушке, которая ко мне равнодушна, — неумолимо объявил Энгус.
— Бьюсь об заклад, и Фиона думает так же. Тем более что у нее перед глазами несчастный брак родителей, которые терпеть друг друга не могли. Женщина должна знать, какие чувства питает к ней муж, брат мой. Только тогда она будет с ним откровенной. Вспомни, недаром в Библии говорится, что женщина — сосуд скудельный. Мы слабее мужчин!
— Ха! — запротестовал брат, и даже терпеливый добродушный Хеймиш едва сдержался. — Ты о себе или о Фионе? Да вы посрамите любого мужчину, особенно если бы умели владеть мечом! Ну уж нет! Лишь услышав признание Фионы, я открою, что мое сердце до краев наполнено любовью к ней.
Дженет Гордон Стюарт печально покачала головой:
— Боже, помоги нам всем, ибо неизвестно, кто упрямее: ты или Фиона. Кончится тем, что вы сойдете в могилы невенчанными, и кому прикажете отвечать на том свете за этот смертный грех?
ЧАСТЬ II. ШОТЛАНДИЯ. ВЕСНА — ОСЕНЬ 1424 ГОДА
Глава 5
Коронация Якова I была назначена на 14 мая. За несколько дней до торжественного события король, представ перед самыми знатными людьми страны, твердо провозгласил:
— Если человек затевает не праведную войну против другого, он будет наказан по всей строгости закона.
Эти слова были встречены почтительным молчанием. За время пребывания короля на родине лорды, к своему глубочайшему отчаянию, обнаружили, что на этот раз яблоко далеко откатилось от яблони и Яков совершенно не похож на отца. Скорее, он новое воплощение своего прапрадеда Роберта Брюса и не намерен давать ни малейших послаблений своевольным аристократам. Мелкие лэрды и народ, однако, были весьма довольны монархом, которого чтили за справедливость и непреклонность, и, хотя сильные мира сего морщились при упоминании его имени, было слишком поздно что-то предпринимать — Яков Стюарт не собирался никому уступать власть, и врагам оставалось лишь исподтишка шипеть и жаловаться.
Несмотря на отсутствие титула и званий и не очень знатное происхождение, король отвел Энгусу и Фионе покои в королевском дворце, состоявшие из спальни с камином и огромной кроватью, гостиной, тоже с камином, и двух крошечных каморок. Первая служила гардеробной, во второй спала Нелли. Окна покоев выходили на реку и горы, высившиеся на горизонте.
— Не знаю, чем мы заслужили подобную роскошь, но не могу сказать, что недовольна таким положением вещей, — призналась Фиона и, взяв из чаши ягоду земляники, с наслаждением отправила ее в рот. — Подумать только, все наши желания исполняются как по волшебству. Хорошо бы так было всегда, верно, Энгус?
— Не привыкай, девушка, — рассмеялся лэрд, — не стоит. Я, правда, пообещал королю остаться здесь ненадолго, но к осени мы вернемся в Лох-Бре. Больше я не намереваюсь отлучаться из дома, разве что по неотложным делам. Король позабудет о нас, едва мы уедем. С глаз долой — из сердца вон, как говорится. Мы мелкие сошки, Фиона Хей, так что не обольщайся. Пусть ты и прислуживаешь королеве, но у монархов короткая память.
— Знаю, — вздохнула Фиона, — и тоже буду рада вернуться в Лох-Бре. Однако пока мы тут, хочется немного развлечься! Представляешь, какие истории я стану рассказывать Мораг долгими зимними вечерами, когда приеду погостить к Дженет!
- Предыдущая
- 20/74
- Следующая