Выбери любимый жанр

Любовь бессмертна - Смолл Бертрис - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Похоже, моя Джоан, — заметил он, обращаясь к королеве, — только ты и Фиона Хей остались равнодушными к чарам вон того огненноволосого великана. Судя по его одежде, он горец.

— Зачем мне пылать желанием к кому-то другому, когда я замужем за лучшим мужчиной во всей Шотландии? — с милой улыбкой ответила королева.

Сын графа Атолла, Алан, взошел на возвышение и что-то прошептал на ухо отцу. Граф кивнул и сообщил племяннику:

— Это Колин Макдоналд, известный как Макдоналд из Найрна, побочный сын Доналда Харлоу и сводный брат нынешнего владетеля Островов. Никак не могу взять в толк, что привело его ко двору.

Король встретился взглядом с лэрдом Лох-Бре и, когда тот подошел к нему, приказал:

— Энгус, тот верзила-горец с рыжей шевелюрой, что беседует с леди Грей и ее добрым муженьком, — сам Макдоналд из Найрна. Приведи его ко мне.

Лэрд с поклоном повернулся, мысленно одобрив действия Фионы, которая, увидев, что король зовет его, тотчас подошла к королеве. Он поспешно пересек зал, приблизился к веселой компании и негромко произнес:

— Его величество желает говорить с Макдоналдом из Найрна.

Мэгги Маклауд побледнела:

— Что ему нужно от моего кузена, Энгус?

— Так он ваш кузен?

Лэрд взглянул Макдоналду в глаза, хотя был немного ниже ростом.

— По-моему, король просто хочет с ним познакомиться поближе. Обыкновенное любопытство, знаете ли. Не часто нам выпадает честь видеть красноголовых гигантов в килтах в парадном зале Скона, — иронически бросил он, сам удивляясь своей внезапной желчности. Что-то в Колине Макдоналде раздражало его, словно заноза, которую не можешь вытащить, хотя, по правде говоря, Энгус никак не мог понять, почему так невзлюбил горца. — Надеюсь, вы без сопротивления последуете за мной? — обратился он к Колину.

— О да, — насмешливо произнес тот, — хотя я не привык ни за кем тянуться, кроме разве что своего брата.

— О, Колли, веди себя прилично, — прошипела Мэгги. Макдоналд, рассмеявшись, легко коснулся ее щеки.

— Не расстраивайся, милая кузина, я не собираюсь оскорблять короля, дабы невольно не задеть Алекса, которому еще только предстоит принять решение.

— Опасный человек, — тихо пробормотал Эндрю Грей, глядя вслед удалявшимся мужчинам. — Он действительно твой кузен, Мэгги? Ты хорошо его знаешь?

— Наши матери были двоюродными сестрами, и мы знакомы с детства. Правда, он на восемь лет меня старше, и его, разумеется, мало интересовала моя персона. Ой! — Она судорожно вцепилась в руку мужа. — Кажется, малыш пошевелился, милорд… или это у меня в животе урчит? Последнее время я постоянно голодна. Целого быка съела бы!

Лорд Грей заботливо обнял жену за талию и повел в укромный уголок, где можно было присесть, ни в малейшей степени не подозревая о том, как ловко Мэгги отвлекла его от скользкой темы. Чем меньше будет сказано о Колине Макдоналде, тем лучше. И хотя Мэгги была рада увидеть этого очаровательного повесу, соображения безопасности пересилили. Она так старалась порвать со своим прошлым и заставить окружающих забыть о ее происхождении. Уроженцы севера пользовались репутацией бунтовщиков и дикарей. Ей совсем ни к чему терять расположение мужа!

Мэгги украдкой бросила взгляд в ту сторону, где восседали король с королевой. Макдоналд склонился перед повелителем в почтительном поклоне.

— Что привело вас ко двору, милорд? — без обиняков осведомился Яков Стюарт.

— Разве не вы сами приказали, ваше величество, чтобы знатные люди привезли документы на права владения землями и титулами? — дерзко ответил Колин. — Я прибыл по вашему распоряжению, и только. Признаться, в эту минуту я предпочел бы охотиться на оленей, чем торчать здесь, в тес — , ноте, среди людей, многие из которых к тому же не мылись неделями, если не годами.

Граф Атолл мгновенно вскочил, положив руку на рукоять кинжала.

— Прикуси свой наглый язык, Макдоналд, иначе все увидят, какого цвета твои внутренности! — пригрозил он.

— Я никого не хотел оскорбить, милорд, — обратился к королю Макдоналд, намеренно игнорируя Атолла, — но мы, горцы, привыкли говорить прямо, а не облекать наши мысли в кудрявые фразы, чтобы скрыть их истинный смысл.

— Я сам предпочитаю откровенность и искренность, — кивнул монарх. — Скажи, каким образом тебе достались владения в Найрне? Насколько я понял, твоим отцом был Доналд Харлоу, покойный владетель Островов.

— Моя мать. Мойра Роуз, единственная дочь хозяина Найрна, на какое-то время стала любовницей отца. Отец дал понять деду, что желает сделать меня следующим владельцем Найрна, и тому пришлось подчиниться. Несколько лет назад дед умер, и я вошел в права наследования.

Колин сунул руку под плед, вытащил шелковый мешочек и вручил королю. Тот осторожно вытряхнул содержимое, развернул свитки пергамента и принялся тщательно их изучать. Наконец он поднял голову и сказал:

— Все в полном порядке, и родство по нисходящей линии бесспорно. — Он положил свитки в мешочек и вернул Колину. — Завтра утром подойди к моему секретарю, и он скрепит бумаги новой печатью. Твои титулы, земли и права закреплены за тобой.

— Благодарю вас, сир.

— Ты принесешь вассальную клятву сейчас?

— Нет, ваше величество, не могу, ибо я вассал своего брата Александра, владетеля Островов. Неуместно приносить вам клятву до того, как брат принесет свою. Боюсь, Александр разгневается на меня, и не без основания.

— В таком случае жду тебя в Инвернессе, Колин Макдоналд, — негромко приказал король, едва заметно улыбаясь. — Принесешь мне клятву сразу же после брата.

Макдоналд почтительно склонил голову.

— Да, Яков Стюарт, сначала вам, а потом вашей прекрасной королеве, да пошлет ей Господь здоровых деток. Он поклонился и отошел.

— В жизни не видела такого хитрого, пронырливого негодяя, — заметила Фиона, дождавшись, пока Колин отойдет и смешается с толпой. — Берегитесь его, повелитель. Ни один Макдоналд еще не позаботился об интересах Шотландии.

— Зато как он очарователен, — тихо рассмеялась королева, глядя вслед огромному горцу, пробиравшемуся между придворными.

— Мистрис Хей права, он весьма опасен, — уверенно заключил король. — Только такая мудрая женщина, как вы, мистрис Хей, находит в себе силы не поддаться на ослепительную улыбку и красивое лицо.

— Мне не нравится, как жадно он пожирает тебя глазами, — мрачно произнес Энгус.

— Разве? — неподдельно удивилась Фиона. — Не заметила. Или не ты все время твердишь, что стал для меня единственным мужчиной на свете, мой Черный Энгус?

Она явно подсмеивалась над его нескрываемой ревностью, и королевская чета с улыбками переглянулась.

— Ах ты, несносная девчонка, — притворно хмурясь, проворчал Энгус Гордон, хотя в его глазах плясали смешливые искорки. — Не знаю, как я вообще тебя терплю!

— Вот увидишь, еще до конца года он на ней женится, — предсказала королева, когда парочка отошла.

— А я-то подумывал дать ему миленькую жену-англичанку, совсем как у меня самого, — поддел супругу король. — Как по-твоему, Джоан?

— Не будь он так безумно влюблен в Фиону, а она в него, — вздохнула королева, — я бы хотела такого мужа для моей кузины Элизабет Уильяме. Он хороший человек, Яков. Правда, ты и сам это знаешь.

— Ты соскучилась по Бет, — заключил король.

— Да, дорогой, — согласилась юная королева. — Осенью мистрис Хей вернется с лэрдом в Лох-Бре. Они так отчаянно туда рвутся, Яков. По справедливости говоря, мы не можем их больше задерживать, но я останусь без подруги. В Англии моей верной спутницей всегда была Бет.

— Через две-три недели, — пообещал король, — я пошлю в Англию за твоей кузиной. Одна маленькая англичаночка вряд ли станет так уж сильно раздражать шотландцев, а у тебя снова появится твоя любимая компаньонка.

— О, я так рада! — воскликнула королева и, наклонившись, прошептала что-то мужу на ухо. Тот ухмыльнулся, но Джоан кокетливо приложила палец к губам, безмолвно умоляя его помолчать.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело