Выбери любимый жанр

Невольница любви - Смолл Бертрис - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— А Индия? — встревожилась Азура.

— Само ее присутствие здесь — вечный позор, по мнению англичан. Репутация девушки навеки погублена.

— Она сказала, что перед самым побегом ее семья собиралась вернуться домой. Индия считает, что все еще можно поправить, если ты согласишься принять выкуп. Отомсти своему брату, но девушка ни в чем не виновата. Что тебе еще одна девственница? Будут и другие, — заметила Азура. Она не собиралась вступаться за Индию, но, услышав о планах дея, изменила намерения. Ей совсем не нравилось, что он способен на такую жестокость. Да, действительно, этой суровой землей может править только сильный человек, но это слишком безжалостно!

— Нет, — неумолимо произнес Кейнанреис. — Мне доставит двойное удовольствие объяснить Адриану, как восхитительна в постели его нареченная. Разумеется, такая свинья, как он, теперь не захочет ее в жены. Он считает, будто Индия отдалась Аруджу-аге, пообещавшему взамен спасти ей жизнь. Он из тех, кто никогда и ни с кем не разделит принадлежащие ему блага. Узнав, что его женщина досталась мне, он изойдет злобой, что доставит мне немалое удовольствие. Подозреваю также, что семья девушки отказала ему и Адриан лестью склонил к побегу это глупенькое создание. Когда они узнают, что его выкупили, а она осталась моей пленницей, ее жизнь не будет стоить и медной монеты. Моя мачеха не сумеет защитить его от отца и братьев Индии, — невесело рассмеялся Кейнанреис. — Представляю ее ужас и боль!

— Но твой отец! — спокойно напомнила Азура. — Если родные Индии убьют твоего сводного брата, кто унаследует титул?

— Не знаю и знать не хочу. Отец так легко поверил обвинениям в мой адрес и, как мне сказали, отрекся от меня и лишил наследства под влиянием той бессердечной суки, на которой женился после смерти матери. Он заслуживает, чтобы его род вымер. Как он мог поверить, будто его сын настолько лишен чести, что способен коварно убить соперника из-за всем известной придворной потаскушки? Да, мы поссорились, но ни лорд Джефферс, ни я даже драться не стали бы за благосклонность подобной женщины.

— Я не сознавала, как глубока твоя рана, господин, — вздохнула Азура.

Кейнанреис поспешил сменить тему:

— Эта девушка, Индия… Ты уверена, что она невинна? Если Адриан сумел убедить ее покинуть семью, возможно, и уговорил расстаться с добродетелью.

— Не могу сказать точно, пока не проверю сама, повелитель, — объяснила Азура, — но думаю, что ее не так легко уговорить. Она скромна и невежественна в искусстве любви. — Женщина подалась вперед, взяла большую руку рейса в свои и умоляюще прошептала:

— Обещайте, повелитель, что будете добры к ней.

— Разве я животное? — отпарировал дей, негодующе глядя на Азуру и отнимая руку.

— Ты рассержен, господин, но эта девушка — англичанка, — прозорливо заметила та — Помни, она сама обманута твоим сводным братом, который, вероятно, действовал по наущению матери. Индия тоже жертва, как и ты когда-то. Не обижай ее, господин.

— Неудивительно, что Шариф эль Мохаммед любил тебя. Сердце твое полно тепла, Азура. Не тревожься, я не причиню зла девушке, если, конечно, она снова не накинется на меня с ножом. Когда ее приведут в спальню, придется убрать все оружие.

— Значит, мне идти за ней, повелитель?

— Сначала я хочу искупаться. У меня до сих пор не было времени для омовений. Я увижу ее через час, а потом можешь ложиться спать. Передай Бабе Гассану, что она пробудет у меня до рассвета. Пусть потом отведет ее обратно.

Азура поднялась, низко поклонилась дею и поспешила за старшим евнухом.

Баба Гассан удобно устроился на подушках в своих роскошных покоях и мирно курил кальян. Завидев Азуру, он вытер мундштук трубки и предложил гостье. Та с наслаждением затянулась, чувствуя, как уходит напряжение долгого дня, и передала трубку хозяину.

— Я только что от дея. Он задержит девушку до рассвета, а ты проводишь ее в гарем.

— Итак, — улыбнулся Баба Гассан, — ты привела свой план в действие, моя старинная приятельница?

— Я не открою того, что услышала из его уст этой ночью, — категорично объявила Азура, — но ему необходимо любить и быть любимым. Я убеждена в этом! Именно эта девушка согреет его сердце!

— Сейчас не время отвлекать его от государственных дел и правления Эль-Синутом. Ветер доносит до меня тревожные вести. Надвигается беда.

— Что ты слышал? — встрепенулась Азура.

— Снова янычары бунтуют. Хотят поднять мятеж против Блистательной Порты11 . Их сторонники рыщут по всей империи в поисках влиятельной поддержки. Пытаются отыскать слабые места у государей подневольных стран. Мне доложили, что они обещали самостоятельность берберским правителям и освобождение от даней и податей Стамбулу в обмен на их помощь.

Азура не спросила, откуда добыты сведения и надежен ли источник, ибо Баба Гассан не стал бы пересказывать досужие сплетни.

— Дей уже знает? — только и обронила она. Евнух покачал головой.

— Пока из Стамбула в Эль-Синут не прибыло ни одного посланца.

— А как насчет Аруджа-аги? — снова расстроилась Азура. — Будет ли он верен султану или своим янычарам?

— Арудж-ага пробыл в Эль-Синуте столько же, сколько и Кейнанреис, — медленно вымолвил евнух. — Думаю, он не предаст султана, но в его семье многие служили в янычарах и узы преданности своим товарищам нелегко разорвать.

— А кто сменит султана Мурада, Баба Гассан?

— У валиде Кюизем трое сыновей от султана Ахмеда. Вспомни о младших братьях Мурада, Ибрагиме и Баязете.

— Но ведь истинная власть пока принадлежит валиде, ведь султану всего тринадцать! Какая разница, который из сыновей правит, если она все равно остается повелительницей?

— Они намереваются убить и ее, и Мурада, поставить на важные должности своих людей и править именем следующего султана, избранного ими самими, слишком юного, чтобы принимать решения. Они даже способны задушить второго принца, чтобы у повелителя не было соперников. Янычары бесчеловечны. Вспомни молодого Османа, зверски зарезанного несколько лет назад. За последние сто лет их могущество и сила все возрастают. Уверен, посчитай они, что могут обойтись без султана, давно бы свергли династию Оттоманов.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело