Выбери любимый жанр

Новая любовь Розамунды - Смолл Бертрис - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Розамунда заметно побледнела от волнения, но все же нашла в себе силы улыбнуться.

— Возможно, отныне и впредь и я тоже стану верить в судьбу, Мег!

В дверь личного кабинета королевы робко постучали.

— Войдите! — громко произнесла она, и в комнату вошла одна из камеристок. — Джейн, что случилось? — спросила встревоженная Маргарита.

— Молодая госпожа Логан просит позволения поговорить с вами, мадам. Она обещает, что не займет у вас много времени, — сообщила Джейн.

Маргарита переглянулась с Розамундой и, весело блеснув глазами, приказала:

— Скажи ей, пусть войдет.

Через несколько мгновений в кабинете королевы появилась Джин Логан. Присев в низком реверансе, она проговорила:

— Мадам, я пришла рассказать вам… — Тут она заметила Розамунду и осеклась, но уже через мгновение продолжила: — Что король дал свое согласие на нашу свадьбу с Логаном Хепберном, лордом Клевенз-Карном. Мы поженимся на Крещение. Я надеюсь, что получу согласие и благословение и от вашего величества. — Джинни Логан застыла перед Маргаритой Тюдор в почтительной позе, скромно потупив взор.

— Это довольно неожиданно, не так ли, дитя мое? — спросила королева. — Расскажи мне, как все могло случиться так быстро. Надеюсь, тебя не принуждали силой принять такое решение?

— Нет, мадам, как можно! Я более чем довольна тем, что стану женой лорда! Меня собирались отдать в монастырь, где я получила воспитание, но дядя Патрик… то есть граф Босуэлл, мадам… он искал хорошую невесту для своего родственника и попросил моей руки у моего отца. И хотя я искренне почитаю Господа, однако монашество не мое призвание. Ввиду того, что приданое у меня не такое богатое, чтобы привлечь женихов, отец и решил, что мне прямая дорога в монастырь. Когда же дядя Патрик добавил к приданому немалую сумму, отец возмутился, но дядя Патрик сумел убедить его, что как мой крестный просто обязан присмотреть за мной сейчас. Потом он рассказал отцу, какой хороший человек его кузен, и как он умеет ставить интересы семьи выше своих собственных, и что теперь ему надо жениться. Моему отцу ничего не оставалось, как дать свое согласие. Тогда дядя Патрик сказал, что по матери его кузен приходится мне родней, но настолько далекой, что это не помешает Святой церкви дать благословение на наш брак. Так оно все и вышло.

— Так у вас уже и разрешение на брак есть, дитя мое? — удивилась королева.

— О да! Дядя Патрик сказал, что его кузен торопится со свадьбой, и чем скорее мы поженимся, тем лучше! — призналась ничего не подозревавшая Джинни.

— Повезло же тебе с дядей Патриком, — задумчиво проговорила королева. — Граф Босуэлл всегда славился своей добротой. Но, дитя мое, я совсем забыла вас познакомить! Это моя старинная подруга, Розамунда Болтон из Фрайарсгейта.

— О, я знаю, кто она такая! — простодушно заявила Джинни.

— Знаешь? — переспросила у нее Розамунда. — И кто же я такая, госпожа Логан?

— Вы с лордом Лесли… друзья, — смутившись, пролепетала девушка.

— Да, — признала Розамунда!

— И к тому же вы станете соседями, — не без лукавства добавила королева. — Фрайарсгейт как раз по ту сторону границы с Англией. От него рукой подать до Клевенз-Карна. Розамунда, ты не знакома с Логаном Хепберном?

— Совсем немного, — процедила Розамунда сквозь стиснутые зубы. — По-моему, он с братьями был среди гостей на нашей свадьбе с моим последним мужем, — сказала она, стараясь сохранить непринужденный тон. — Но, мадам, уже очень поздно. Вам в вашем положении необходимы покой и отдых. — Розамунда встала. — С вашего позволения я оставлю вас и заберу с собой госпожу Логан. Дайте же ей свое согласие и благословение… Если не ошибаюсь, именно за этим вы сюда и пришли, госпожа Логан?

— Да, миледи, — робко ответила Джинни.

— Ну так получите и то и другое, дитя мое! Мы с мужем непременно будем свидетелями на вашей свадьбе в праздник Крещения. А ты, Розамунда? Ты ведь тоже придешь на свадьбу с лордом Лесли? — Во взгляде Маргариты Тюдор сверкнули искорки озорства.

— Если на то будет ваша воля, мадам, — с подчеркнутым почтением произнесла Розамунда. — Но ваша часовня такая маленькая, а госпожа Логан наверняка предпочтет видеть на своей свадьбе в первую очередь своих родных и близких.

— Право, вы напрасно беспокоитесь, миледи! Моя семья живет далеко на севере и не приедет сюда. И что может быть лучше: отпраздновать свадьбу вместе с соседями! Пожалуйста, приходите!

— Сделайте королеве реверанс, госпожа Логан, — посоветовала Розамунда. — Я поговорю с лордом Лесли. — Она почти вытолкала девицу из личного кабинета королевы, успев шепнуть той: — Ты еще поплатишься за это, несносное создание!

— Благослови тебя Господь, дитя мое! — пропела вслед уходящим Маргарита и с довольной улыбкой закрыла за ними дверь.

Глава 4

В крещенскую ночь разбушевалась сильная метель. Вокруг замка Стерлинг снег завивало в крутые вихри, ветер тоскливо завывал в узких деревенских улочках и с неистовой силой ударял о стены высоких сторожевых башен. В апартаментах графа Босуэлла лорд Клевенз-Карн приводил в порядок свой нарядный костюм, собираясь в королевскую часовню.

— Ты можешь на эту ночь занять мои апартаменты, — сказал Патрик Хепберн. — Я найду где переночевать. Все равно ты не сможешь покинуть Стерлинг в такую метель.

— Спасибо, — угрюмо произнес в ответ Логан.

— Всем мужчинам бывает не по себе в день свадьбы! — добродушно расхохотался граф. — В голове рождается тысяча вопросов. Правильно ли я поступаю? Смогу ли я ее любить? Родит ли она мне сыновей или у нас будут дочери? Станет ли она возмущаться, если у меня появится любовница? Придется ли мне ее бить? — Граф снова рассмеялся. — Но так или иначе, все мы женимся, Логан, а из малютки Джинни выйдет отличная жена. Она, по-моему, уже влюблена в тебя и готова сделать все для твоего удовольствия. Постарайся сохранить это положение, и твоей жизни можно будет только позавидовать.

— Розамунда будет на нашей свадьбе, — словно не слыша графа, проговорил Логан. — Какого черта ей там надо, Патрик? Я ее не приглашал! Может быть, она пожалела о поспешно принятом решении?

— Даже и думать об этом не смей, приятель! — посоветовал граф. — Розамунда явится на свадьбу, потому что на этом настояла королева. И она придет не одна, а под ручку с лордом Лесли! Какие уж тут сожаления! По-твоему, она захочет променять своего графа на простого помещика из приграничья? Эта леди не такая дура, Логан, а вот ты непременно сваляешь дурака, если позволишь своим чувствам взять верх над рассудком в такой важный для тебя день! Оставь леди Фрайарсгейт в покое и сосредоточься на том, как угодить этой милой девчушке, которая станет твоей женой.

Патрик поправил меховой воротник на короткой накидке из дорогого темно-пурпурного бархата, накинутой на плечи Логана. Камзол и шляпу украшала оторочка из того же меха. Шелковые лосины были сшиты из ярких полос пурпурного, черного и золотого цветов. Из-под мехового воротника выглядывал кружевной ворот тонкой батистовой сорочки.

— С позволения сказать, ты сегодня просто красавец всем на загляденье, дорогой кузен.

— Я чувствую себя как гусь, из которого собираются готовить жаркое! — раздраженно заметил Логан. — Похоже, ты заранее приготовил для меня этот свадебный наряд, Патрик!

— Так оно и есть! — признался граф с довольной улыбкой.

— Голову даю на отсечение, что ты давно задумал всю эту канитель с женщиной! — продолжал Логан.

— Да! — согласился Патрик Хепберн.

— А вдруг Розамунда согласилась бы за меня выйти? Что тогда, кузен? — не унимался Логан.

— Да прекрати ты наконец, кузен! Нам уже пора идти в часовню! — ответил граф и, крепко ухватив Логана под локоть, вышел вместе с ним из апартаментов.

Королева лично позаботилась о наряде для невесты. Она подарила ей одно из своих платьев, сшитое из бархата персикового цвета. Подол нижней юбки был вышит золотом и украшен огромными золотистого цвета воланами в форме цветов. Глубокий вырез квадратной формы почти полностью открывал невысокую девичью грудь. Длинные облегающие рукава были украшены пышным мехом. К платью полагалось носить широкий, расшитый золотом пояс.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело