Сама невинность - Смолл Бертрис - Страница 48
- Предыдущая
- 48/79
- Следующая
– Я целую неделю мечтал о таком обеде, какой ты подала сейчас, малышка.
– Думаю, нам следует отправиться в путь сразу после заутрени, – заметила Эльф. – Подумать только, я вот уже месяц как не была в Эшлине! Хочу домой! – Уверена, малышка, что выдержишь поездку?
– Я не какой-нибудь чахлый цветок, господин. Слава Богу, силы у меня есть. Завтра возьмем сына и поедем домой, – твердо заявила Эльф.
– Я еще помню, как ты рыдала от невозможности остаться в монастыре, – подпел он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. – Ты совсем не похожа больше на маленькую монашку. Настоящая женщина. Мать Симона и моя чудесная жена.
– Я благодарна Господу за проведенные здесь годы. И будь на то Его воля, осталась бы и посвятила свою жизнь Спасителю нашему, но сейчас более чем счастлива быть твоей женой и матерью Симона.
» И кроме того, люблю тебя больше жизни. Если бы ты только любил меня. Но это не так. Мне придется довольствоваться тем, что ты считаешь меня хорошей женой и удостаиваешь своей дружбы. Грешно роптать, когда все так хорошо складывается «.
Ночь Ранульф провел один, на мужской половине дома. Утром он с женой отстоял заутреню, а позже позавтракал вместе со слугами. Вещи были собраны, лошадь запряжена в тележку, и когда Эльф устроилась поудобнее, аббатиса и остальные сестры вышли попрощаться.
– Мы сделали тебе подарок для церкви в Эшлине, – объявила аббатиса, вручая Эльф красивую корзину, сплетенную из ивовых прутьев. Внутри лежал алтарный покров, украшенный изумительной вышивкой.
– Не знаю, как выразить свою благодарность, – сказала Эльф, казалось, озарив, улыбкой всю округу, – Хорошенько заботься о нашем крестном сыне, – наставляла аббатиса. – И почаще привози его к нам, Элинор.
– Прощай, дорогая, – вздохнула сестра Уинифред. – Вот здесь корни дягиля для твоего сада.
Эльф поцеловала морщинистую щеку старушки.
– Спасибо, сестра.
В глазах ее стояли слезы.
– Ну-ну, не стоит, – мягко пожурила ее сестра Уинифред. – Юная Мэри Габриель – прилежная девочка, пусть и не обладает такими способностями, как ты. – Она отступила от тележки. – Я не стану прощаться, Эльф. Скажу только: до нашего скорого свидания, – вздохнула сестра Коламба. – Для меня было огромным счастьем снова оказаться рядом с тобой, но при этом я поняла, что твое место в Эшлине, а мое – здесь, в этих стенах. Благослови тебя Господь, моя драгоценная подруга. – Она крепко обняла Эльф.
Небольшая кавалькада выехала со двора на дорогу. Монахини сгрудились в воротах, окружив настоятельницу, как цыплята – курицу.
– Помни, укропная вода помогает от детских колик, – окликнула сестра Катберт. Всю жизнь она возилась с малышами и знала много средств от младенческих хворей.
Монахини долго махали руками вслед бывшей воспитаннице. Настоятельница, сестры Агнес, Хильда, Мэри Габриель, Филиппа, Мэри Бэзил, Анна, Уинифред, Коламба, Катберт, Перпетуя и остальные.
– Не забывайте держать ворота на запоре, – напомнил Ранульф.
Настоятельница кивнула в знак того, что поняла предупреждение. Эльф мгновенно насторожилась.
– Думаешь, валлийцы нападут на монастырь? – допытывалась она. Все эти годы монастырь был оплотом спокойствия и безопасности?
– Возможно, – ответил Ранульф. – Но если валлийцы нагрянут, они, вероятнее всего, просто угонят скот и не тронут монахинь.
Они ехали не торопясь и пробыли в пути целый день. Время от времени Ранульф замечал на холмах одиноких всадников, однако незнакомцы не делали попытки приблизиться. Ранульф жалел, что не удвоил охрану, но ведь и узнал он обо всем только на обратном пути из Вустера.
Наконец к вечеру они добрались до Эшлина. Крепостные, трудившиеся на полях, радостно приветствовали хозяев, а многие даже бросали работу, чтобы посмотреть на нового наследника Эшлина.
– Покажите им маленького господина, леди, – тихо попросила Орва.
Эльф приказала остановить тележку и открыла личико Симона. Раздались радостные крики, посыпались похвалы.
– Род Стронгбоу продолжился, – объявила Эльф. – Если Господь захочет, у Симона будут братья и сестры.
Вперед выступил отец Освин, новый священник поместья.
– Он, разумеется, принял святое крещение? Эльф кивнула:
– Да, отец Ансельм окрестил нашего сыночка. Крестный отец – сэр Гаррик, а крестные матери – все добрые монахини, но держала малыша сестра Коламба. Симон Хьюберт де Гланвиль будет покровителем монастыря, где родился, – сообщила она священнику.
– Аминь! – с воодушевлением провозгласил отец Ос-вин, симпатичный молодой человек с теплыми карими глазами и прямыми каштановыми волосами.
Тележка въехала в ворота. Старая Аида и Седрик дожидались у дома.
– Дайте мне мое дитя! – взволнованно воскликнула престарелая нянюшка. Эльф рассмеялась.
– О нет, Аида, – покачала она головой, – за новорожденным присмотрит кто-нибудь другой. Я не могу обойтись без тебя. Вилла не умеет услужить мне так хорошо, как ты. Она нуждается в твоих наставлениях. Я не отпущу тебя, хотя пока можешь подержать моего сына.
Старуха не знала, то ли расстраиваться, то ли радоваться. Немного подумав, она прижала к груди младенца и про себя решила, что стала слишком дряхлой, чтобы не спать по ночам и целыми днями быть на ногах. Уход за младенцем требует немалых сил. Нет, она предпочитает служить хозяйке!
– Я помогу тебе выбрать подходящую няньку для молодого господина. Пусть он станет смыслом ее жизни, совсем как ты и твой брат для меня.
Орва, стоявшая за спиной Эльф, едва сдержала улыбку. Госпожа послушалась ее совета и при этом ухитрилась не обидеть старую Аиду. Наоборот, няня преисполнилась сознания собственной важности и значимости. Для столь молодой женщины госпожа мудра не по годам.
Они вошли в дом, и Эльф осталась довольна при виде царившего там порядка. Очевидно, в ее отсутствие Седрик и слуги не забывали о своих обязанностях. Сев у очага, она взяла сына и принялась кормить, пока вокруг шли приготовления к ужину.
– Я должен поговорить с Фулком, – бросил Ранульф. Эльф, всецело занятая сыном, рассеянно кивнула.
Ранульф вышел во двор и разыскал начальника стражи, тренировавшего своих людей в стрельбе из лука.
– Фулк, – начал он, отводя в сторону старого солдата.
– Что вам угодно?
– Мне понадобится оруженосец. Не знаешь, кто из твоих людей лучше всего подходит для этой должности?
– Мой племянник, господин. Ему девятнадцать лет. Сильный, здоровый парень. Я сам учил его искусству владения мечом, копьем и боевым топором. В молодости я тоже был оруженосцем сэра Роберта и покажу парнишке, как ухаживать за вашими доспехами и конем. Его зовут Пэкс, и, клянусь, он не предаст вас, господин.
– А я думал, что ты готовишь племянника на свое место, – заметил Ранульф.
– До этого еще немало времени пройдет, господин, а ведь есть еще и другие, не хуже, вроде Сима, который может меня когда-нибудь заменить. Пэксу необходимо приобрести опыт, который могут дать только обязанности оруженосца. Я обучил его всему, что знаю сам, господин, теперь же ему потребна закалка, а она приходит с годами, – Кто из них Пэкс? – осведомился Ранульф.
– Пэкс, выйди вперед, – велел Фулк, и молодой человек немедленно повиновался.
– Что, дядя?
Среднего роста, коренастый, с круглым лицом, каштановыми волосами и карими глазами, он показался Ранульфу серьезным и основательным парнем. Пэкс поклонился:
– К вашим услугам, хозяин.
– Фулк утверждает, что ты можешь стать неплохим оруженосцем. Хочешь попробовать? Ты должен последовать за мной, когда я буду покидать Эшлин. Согласен?
Широкая улыбка сделала лицо Пэкса почти красивым.
– Да, господин! – радостно воскликнул он.
– У тебя есть месяц, чтобы познакомиться со всеми обязанностями, – предупредил Ранульф. – Потом мы отправимся в Нормандию.
– Я буду готов, – пообещал молодой человек.
– Знаешь ли ты какой-нибудь язык, кроме английского? – поинтересовался Ранульф и был крайне удивлен ответом.
- Предыдущая
- 48/79
- Следующая