Выбери любимый жанр

Сама невинность - Смолл Бертрис - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

– А я-то думал, что ты прочишь вместо себя Пэкса, – откровенно заявил Сим. – Неужели откажешься от него ради меня?

– Вы оба мои родственники, – откликнулся Фулк, – но Пэкс стал оруженосцем господина, и, если покажет себя, надеюсь, в один прекрасный день получит рыцарские шпоры. Для этого не нужно благородного происхождения. Следует только быть свободнорожденным. И отважным. Он заслужит вольную.

Сим удовлетворенно кивнул.

– Пожалуй, мне пора, – решил он.

– Господь с тобой, парень. Только будь осторожнее, – предупредил Фулк. – Помни, от тебя не требуется спасать леди. Отыщи дом Мэрина Ап-Оуэна и убедись, что госпожа у него. Потом возвращайся в Эшлин и расскажи обо всем, что узнал.

– Понятно, – кивнул Сим. – Обещаю действовать осмотрительно.

Он вскочил на лошадь и поскакал к воротам. Фулк смотрел ему вслед, почти жалея, что разрешил Симу ехать. Но парень, к сожалению, прав. Фулку лучше остаться здесь, в Эшлине.

Он отправился на поиски священника, чтобы сообщить об изменении планов. Отец Освин откровенно обрадовался, узнав, что капитан остается.

– Люди не так уверены в Симе, как в вас. Симу не мешает набраться опыта, – заметил он. – Вы будете счастливы, узнав, что я повидал малыша, и он уже наелся и спит. Мэрис – женщина хорошая. Она вместе с Элис позаботится о ребенке, а старая Аида присмотрит за женщинами, – закончил он.

– Одной заботой меньше, слава Богу, – с облегчением вздохнул Фулк. – Теперь остается лишь дождаться Сима и решить, что нужно сделать для возвращения госпожи.

– И нам все удастся с Божьей помощью, – поддакнул священник.

– Меня особенно волнует, не простудилась ли госпожа на таком дожде, – вздохнул Фулк.

Холодно. Ей никогда еще не было так холодно и мокро. Даже когда она купалась. Ведь вода в лохани всегда нагрета.

Голова Эльф была такая же ясная, как безоблачное летнее небо, но это лишь теперь. Перед сном ей было так нехорошо. Давно уже она не чувствовала себя такой измученной.

Четыре дня назад? Неужели прошло четыре дня? Все это время тянулось цепью несвязных кошмаров. Шорохи во тьме. Чей-то шепот. Ее поднимали. Она снова уплывала куда-то, только слегка приподнялась, ощутив дуновение холодного ветра. Но тогда было светло. Арвид принесла ей теплое питье. И она снова спала… спала… спала…

Но теперь вновь ожила и мыслит связно. Ее куда-то несут на носилках. Эльф не имела ни малейшего представления, куда именно, но по говору поняла, что ее похитители – валлийцы. И осознала, что Фулк был прав в своих подозрениях относительно Арвид. Девушка втерлась к ней в доверие с единственной целью – предать ее. И все же Арвид казалась по-прежнему доброй и услужливой. Сегодня она потихоньку передала Эльф маленький мешочек.

– Возьмите это, – прошептала она, – и спрячьте. Это поможет остановить молоко. Если моя госпожа узнает, что у вас есть ребенок, не успокоится, пока малыша не доставят к ней. Вы хорошо отнеслись ко мне, но больше я ничего не могу для вас сделать. Через несколько часов мы окажемся в замке Гвинфр, и я вновь стану ее покорной служанкой.

Эльф понюхала мешочек. Шалфей!

– Ты все время давала мне отвар шалфея? – удивилась она.

– Да, госпожа. Как и вы, я сведуща в искусстве исцеления. Мать научила перед смертью.

– Она вправду была англичанкой?

– Да. Бедняжка убежала с отцом вопреки просьбам и советам семьи. Мой дед-англичанин был торговцем шерстью, если верить матери. Мне было приказано сочинить ту ужасную историю, что я вам рассказала, хотя жизнь моя после смерти матери не была особенно счастливой. Мой отец, горький пьяница, загнал себя в могилу, а его брат, хозяин борделя, взял меня к себе, но не шлюхой, а служанкой. Спасла меня госпожа, и я обязана остаться ей верной, но вы не причинили мне зла, и я сделала для вас что смогла. Но отныне мы квиты, госпожа.

Эльф кивнула, поняв, чем руководствуется девушка.

– Скажи только, Арвид, кто мой похититель?

– Мэрии Ап-Оуэн, госпожа, – прошептала Арвид и отодвинулась.

Эльф поискала глазами предводителя. Да, его сразу видно: высокий, темноволосый, с жестким красивым лицом. И вид у него повелительный: наверное, привык командовать.

Внезапно он повернулся и пронзил ее свирепым взглядом. Эльф покраснела, но не отвела глаз. Мэрии Ап-Оуэн пересек лагерь и приблизился к тому месту, где сидела Эльф.

– Как вы себя чувствуете, госпожа?

– Какой выкуп вы потребуете? – спокойно осведомилась она и добавила:

– Как я себя чувствую? Промокла насквозь. Неужели вы не могли поискать убежища в такой дождь, Мэрин Ап-Оуэн? Мой муж вряд ли заплатит вам за мой труп.

– Ваш муж в Нормандии, госпожа, и пока он не вернется и не заплатит мне золотом, вы останетесь моей гостьей. И будьте благодарны за то, что я одел вас, прежде чем украсть, – с ухмылкой бросил он и, нагнувшись, поднял Эльф на ноги. – Вы уже достаточно оправились, чтобы ехать со мной верхом. Пойдем! – резко велел он.

Эльф даже не пыталась сопротивляться. К чему зря тратить силы?

Он подвел к ней большого коня в яблоках, поднял Эльф в седло, а сам устроился сзади и крепко обнял ее за талию. Мужчины, мрачные оборванцы, последовали за господином. У Арвид, как заметила Эльф, был собственный лохматый валлийский пони. Девушка даже не смотрела в сторону Эльф.

В пути Эльф не произнесла не слова. Зато Мэрии Ап-Оуэн болтал за двоих.

– В Гвинфре вам может быть не так удобно, как дома, госпожа, но не бойтесь плохого обращения. Моя шлюха составит вам компанию. Она утверждает, будто родилась в знатной семье, но при ее склонности лгать ни в чем нельзя быть уверенным. Лживая сучонка! По-моему, вы ее знаете. Она хвастается, будто когда-то была вашей невесткой.

Мэрин почувствовал, как напряглась и словно окаменела женщина.

– Айлин. Айлин де Варенн. – тихо прошептал он ей на ухо. – А, так вы все-таки знаете ее! Значит, сука не соврала на этот раз! Что же, неплохо!

И тут Эльф не смогла сдержать гнева:

– Это создание убило моего брата! Она его отравила! Вам лучше держаться начеку. Мэрии Ап-Оуэн!

– С чего бы ей вдруг убивать мужа?

– Влюбилась в своего кузена, рыцаря Саэра де Бада. Они замыслили расправиться с Ричардом! Потом она подбила де Бада обесчестить меня, чтобы я не могла принять постриг. Ну а он, разумеется, собирался поступить благородно и жениться на мне. Думаю, они и меня отравили бы, чтобы эта подлая тварь могла получить и своего любовника, и мои земли. Ведь именно ради этого она все затеяла! – выпалила Эльф. – Поверить невозможно, что на свете существует такое коварство! Однако Господь защитил меня и не дал им преуспеть в своей подлости.

– Каким же образом вам удалось избавиться от врагов? – осведомился он, хотя уже слышал от Айлин, что произошло. Но, вероятно, рассказ леди Элинор будет куда ближе к правде.

– Де Бад поспешил. Попытался изнасиловать меня в моей лекарне. Но один из крепостных услышал крики и пришел на помощь. Мой брат был к тому времени мертв и похоронен, поэтому я сбежала в монастырь.

– Но не принесли обеты Господу, – заметил Мэрии Ап-Оуэн.

– Нет. Де Бад заявил, что позабавился со мной. И потащил на суд короля. Меня привезли из монастыря. Настоятельница и еще две монахини поехали со мной и доказали, что де Бад лгал. Король, однако, посчитал, что монастырь обойдется без еще одной монашки, а вот Эшлин нуждается в твердой руке. Он выдал меня замуж за Ранульфа де Гланвиля. Де Бада послали ко двору графа Блуа, Айлин де Варенн приговорили к пожизненному заточению в монастыре.

Мэрин Ап-Оуэн взорвался смехом:

– Айлин?! В монастыре?! Очевидно, король совершенно не знал эту суку!

– Не знал, – согласилась Эльф. – Да и никто из нас не мог и отдаленно представить всю глубину зла, таящегося в природе этой женщины. Просто поверить трудно! А теперь еще выяснилось, что именно Айлин оказалась в центре заговора! Похитить бывшую родственницу с целью получить выкуп! Омерзительно! Невыносимо! Меня учили любить ближнего своего, быть доброй, послушной, снисходительной, но Айлин де Варенн уничтожила все мои благие намерения, и сейчас больше всего на свете мне хочется выцарапать ей глаза!

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело