Снова любить - Смолл Бертрис - Страница 31
- Предыдущая
- 31/94
- Следующая
– Я ничего не хочу брать от вашей дочери, – гордо заявила Кейлин. – Добунни дадут нам все, что требуется. Берикос должен мне приданое, а Сира проследит, чтобы он отдал его.
– А я умею плотничать, помимо моей военной профессии, – присоединился к разговору Вульф. – Кроме того, среди наших рабов есть мастеровые. Просто на все требуется время, а время – это то, чем мы наделены больше всего, Антоний Порций.
– Вы не сможете как следует отстроить зал, пока не будет собран урожай, – заметил старик. – В летние месяцы вы должны заняться полями, которые уже вспаханы и зеленеют. Урожай – главное ваше богатство. Вам потребуется амбар или два.
– Согласен, – сказал Вульф. – Но найдутся те, кто не сможет работать на полях, а также будут дождливые дни, когда поля нельзя обрабатывать. Мы должны закончить необходимые работы до зимы.
Молодые супруги приехали в деревню Берикоса на праздник костров и бракосочетание Нуалы и Бодвока. Эппилус уже стал вождем племени добунни. Для этого, однако, не потребовалось свергать Берикоса. Он избежал унижения. Через несколько дней после того, как Кейлин, Вульф и его люди отправились отомстить за ее семью, у старика случился удар, парализовало нижнюю часть тела, и он совсем потерял речь. Только Сира и Маеве могли понимать то, что он пытался им сообщить.
Поэтому добунни не стали смещать его с высокого поста. В своем теперешнем состоянии он не мог управлять людьми. Поскольку это касалось каждого, боги позаботились об их судьбе, и Берикос ушел в отставку хотя не по своей воле, но с честью. Старик, однако, злился, главным образом из-за того, что теперь Бриджит командовала им.
– Она бросила его, – с удовлетворением сообщила Сира Кейлин. – Не сразу, а когда удостоверилась в том, что он никогда полностью не поправится. – Сира мрачно улыбнулась. – Она взяла свою служанку, драгоценности и все, что он приобрел для нее. Мы проснулись однажды утром, а ее нет – она исчезла вместе с глупым подростком, о котором не стоит говорить. Парень вернулся через несколько дней поджав хвост. Бриджит отъехала к своим катувеллонским родственникам и сразу нашла себе нового мужа. Мы не сказали об этом Берикосу. Не стоит причинять ему дополнительную боль.
– Я начинаю жалеть его, – сказала Кейлин, – но потом вспоминаю, как он отрекся от моей матери и как плохо относился к бабушке, когда мы пришли к нему за помощью. Я не могу забыть, как он заставил меня спать с Вульфом, хотя знал, что я девственница и воспитана не так, как добунни.
– Но ты счастлива с Вульфом, не так ли? – спросила Сира.
– Да, но что было бы, если бы Вульф оказался не таким порядочным человеком? Сира кивнула:
– Да, у тебя много обид, но попытайся простить его, Кейлин. Он глупый, упрямый старик. Он не может измениться, а ты, детка, можешь. Он любил твою мать, и, я подозреваю, он любит тебя тоже, потому что ты дочь Каины, но он слишком горд, чтобы признаться в этом.
– Он считает, я похожа на Бренну, – тихо сказала Кейлин, – и никогда не простит мне этого. Он слышит, как Бренна говорит моими устами. – Она улыбнулась. – Я постараюсь только ради тебя, Сира. Ты так добра ко мне.
Нуала и Бодвок сочетались браком во время праздника костров. Живот невесты уже вполне округлился, и, когда поздравляли Бодвока, Нуалу основательно поддразнивали, но она не обращала на это внимания.
– Может быть, мы уйдем отсюда и поселимся около тебя и Вульфа, – сообщила она своей кузине.
– Покинете добунни? – удивилась Кейлин. – Кельты привыкли жить общиной вместе с родственниками и друзьями. – Она испугалась, подумав, как Нуала и Бодвок оставят все это.
– Почему бы нет? – ответила Нуала. – Времена меняются. Здесь жизнь для нас с Бодвоком слишком ограниченна. Мы любим наши семьи, но уж очень хочется жить немного по-другому. У тебя и Вульфа нет никого. Если бы мы жили рядом, то могли бы ходить друг к другу в гости. Да и деревни добунни достаточно близко, чтобы навещать наши семьи. У вас ведь много земли, верно?
Кейлин кивнула:
– Когда Антоний Порций вернет мне земли моего отца, он включит и виллу, которая была отдана Квинту Друзасу, когда он прибыл из Рима. Вы с Бодвоком можете взять эту землю. Мы с Вульфом отдадим ее вам в качестве свадебного подарка! Вам придется построить новый дом, Нуала, но земли там очень плодородны, хорошо орошаются, и есть прекрасный сад. Замечательно, что вы будете рядом.
– Наши дети вырастут вместе, – сказала Нуала с улыбкой. Кейлин нашла своего мужа и сообщила, что собирается сделать.
– Правильно! – согласился он, улыбнувшись. – Бодвок – хороший сосед. Мы поможем ему построить дом, ведь скоро у них появится ребенок, необходимо иметь свою крышу над головой.
С заходом солнца зажглись праздничные костры и начался пир с вином и танцами. В течение дня Кейлин занималась родственниками и свадьбой, но на закате ею овладела глубокая печаль. Всего год назад убили ее семью. Она бродила среди пирующих и неожиданно оказалась рядом с Берикосом. Хорошо, подумала она, сейчас подходящее время попытаться помириться с этим старым негодяем. Он сидел на стуле со спинкой. Она устроилась рядом на земле.
– Однажды, – начала она, – моя мать рассказала мне, что, когда она была маленькой, никто не мог прыгнуть выше тебя через костер. Мне кажется, это был единственный раз когда она заговорила о тебе. Думаю, она ушла от тебя специально в это время года. Я не похожа на нее? Если так, тогда кто я?
Удивленная, она почувствовала, как рука старика тяжело опустилась на ее голову. Повернувшись, Кейлин взглянула на него. Единственная слезинка катилась по его небритому лицу. На мгновение Кейлин почувствовала озлобление. Старик не имел права так вести себя после той бессердечности и жестокости, которую он проявил не только по отношению к ней, но и по отношению к Бренне и Каине. Потом что-то произошло у нее в душе, и она почувствовала, что злость пропала. Она сквозь слезы улыбнулась ему.
– Мы похожи, Берикос? У меня характер не только Бренны. Твой тоже. Мы не только остры на язык, но и излишне горды в придачу. – Она похлопала себя по животу. – Только богам известно, на кого будет похож твой правнук.
Он не то засопел, не то захихикал по поводу ее замечания. Потом вдруг произнес:
– Хорошо!
– Хорошо? – переспросила она. Он энергично закивал, и из его гортани донесся звук, похожий на смех. – Ты действительно так считаешь? Ну что же, после праздника Лага увидим, прав ли ты, – ответила Кейлин с легкой улыбкой.
На следующее утро к ней подошла Сира и сказала:
– Ты сделала Берикоса счастливым, детка. Твоя мать гордилась бы тобой. Думаю, это поможет ему обрести мир с самим собой и с Кайной.
Кейлин кивнула.
– Почему бы нет? – сказала она. – Прошлой ночью двери между двумя мирами приоткрылись. Может быть, не так широко, как на Новый год, но открылись. Я чувствую, моя мать хотела бы, чтобы я была великодушной к Берикосу. Странно, не правда ли. Сира? Всего лишь несколько недель назад Берикос был крепок, полон жизни и повелевал своим народом. А сейчас он – никто, просто слабый и жалкий старик. Как быстро боги вершат свое правосудие, когда решают, что для этого пришло время!
– Жизнь недолговечна, детка, и слишком быстро проходит, как ты скоро убедишься. Во времена пылкой юности ты чувствуешь себя полной сил и нет ничего невозможного! А потом вдруг превращаешься в высохшую шелуху, но желания остаются, хотя уже нет сил. – Она засмеялась. – Ну, тебе пора. Иди со своим мужчиной. Позови меня, когда должен будет появиться ребенок. Мы с Маеве поможем тебе.
Кейлин попросила остановиться у скамейки, где, греясь на утреннем майском солнышке, сидел ее дед. Она наклонилась и поцеловала его седую голову, потом, взяв его за руку, пожала ее.
– Прощай, дед, – тихо сказала она. – Я привезу тебе ребенка, когда он родится.
Они вернулись домой, и Кейлин, полная сил, помогала укладывать ветки и штукатурить стены нового амбара, в то время как Вульф и слуги работали на полях. Лето выдалось хорошим, не слишком засушливым и не очень дождливым. В садах наливались фрукты, тяжело свисая с ветвей. Зерно созревало медленно, но сено уже скосили, высушили и уложили в амбары на зиму.
- Предыдущая
- 31/94
- Следующая