Вспомни меня, любовь - Смолл Бертрис - Страница 25
- Предыдущая
- 25/106
- Следующая
— Но король так учтив с вами, — пробормотала Нисса, не в силах прийти в себя от изумления. Хоть она уже слышала разговоры на эту тему, но не придавала им значения, считая их обычными злобными сплетнями.
— Как жену Хендрик меня терпеть не может, Нисса, но как друга — совсем другое дело. Каждую ночь, уединившись в спальне, мы с ним играем в карты. Обычно я выигрываю, ведь Хендрик не так уж умен. Удивляюсь, отчего все так его боятся?
— Ох, мадам, уверяю вас, его стоит бояться! Он хорош с вами, поскольку вы не стали ему поперек дороги, но когда кто-то или что-то встает на его пути, он становится диким зверем. Постарайтесь не совершить ошибки, король может быть очень опасен.
— Мне говорили, твоя мать была его любовницей, — сказала королева.
— Всего несколько месяцев, до того как он влюбился в Анну Болейн. Мама только что овдовела, и моя тетя, графиня Марвуд, привезла ее ко двору, чтобы помочь ей развеять печаль. Король сразу же увлекся ею, но мама избегала его под предлогом траура. Она очень его боялась и к тому же не знала ни одного мужчины, кроме моего отца. Тогда король твердо сказал маме, что в первый день мая она будет принадлежать ему. Она хотела скрыться, но король угрожал разлучить ее со мной. Голубые глаза королевы расширились от удивления.
— Вот как, — задумчиво произнесла она, — значит, Хендрик, когда захочет, может быть безжалостным.
— О да, мадам, это он умеет, — подтвердила Нисса.
— И в назначенный день твоя мама стала любовницей Хендрика?
— Да, и оставалась ею в течение нескольких месяцев. Она очень привязалась к нему и научилась хорошо его понимать. А потом при дворе появилась госпожа Анна Болейн и все изменилось. Как раз в это время ко двору прибыл и мой будущий отчим, и король предложил ему жениться на маме. Отчим был наследником моего отца и, как выяснилось, давно уже тайно любил маму, но при жизни моего отца не осмеливался высказать свое чувство. Ну вот, потом их обвенчали в личной часовне короля и они вернулись в наш дом, Риверс-Эдж. Но я должна сказать, что мама навсегда осталась преданнейшей из слуг короля. По его просьбе она еще дважды ненадолго посещала двор: один раз — чтобы участвовать в переговорах с принцессой Арагонской, и второй — когда казнили Анну Болейн. С тех пор она ни разу сюда не возвращалась.
— Как это Хендрик ее прозвал? — поинтересовалась королева.
— Моя маленькая деревенская девочка, — улыбнулась Нисса.
— А ты ведь тоже деревенская девушка, Нисса, или тебе нравится королевский двор? Я нахожу здешнюю жизнь восхитительной. Двор моего брата такой скучный и напыщенный. Ни карт, ни танцев, ни красивых платьев.
— Может быть, здесь и весело, ваше величество, но мне кажется, что, как и моя мать, я предпочитаю деревенскую жизнь, — ответила Нисса. — Хотя, конечно, я счастлива служить вам. Мои родные надеются, что здесь я найду себе мужа.
— А ты не могла найти его дома?
— Нет, мадам. Моя семья уже потеряла надежду выдать меня замуж. Мне уже почти семнадцать, а во всей округе не нашлось ни одного более или менее подходящего человека, который сумел бы завладеть моим сердцем или хотя бы привлечь мое внимание. Если вы перестанете быть королевой, не знаю, как сложится тогда моя судьба. Вы не знаете, когда король намерен аннулировать ваш брак, мадам?
— Думаю, это случится весной. Хендрик не такой мужчина, чтобы долго обходиться без женщины. Кажется, он уже начал кого-то себе присматривать. Ты заметила? Он по-особому улыбается Анне Бассет, Кэтрин Говард и тебе. Ты не обращала на это внимания?
— Мне? — ужаснулась Нисса. — О, мадам, только не мне! Ведь король был возлюбленным моей матери! По возрасту он мне в отцы годится!
Нисса побледнела и задрожала. Королева успокаивающе обняла ее.
— Нисса Уиндхем, — с усмешкой произнесла она, — по возрасту Хендрик и мне годится в отцы. Наверное, я просто слишком много слушала сплетен. Скорее всего король хорошо относится к тебе, потому что питает добрые чувства к твоей маме.
— Да, да! — воскликнула Нисса, переводя дыхание. — Я уверена, что его величество относится ко мне по-отечески.
Тем не менее слова королевы заронили тревогу в душу Ниссы, но она боялась поделиться ею даже со своей теткой. Ей казалось, что тем самым она обманет доверие королевы. Как же развернутся события, когда брак Анны Клевской и Генриха Тюдора будет расторгнут? Королевские министры станут настаивать, чтобы он взял новую жену, жену, способную родить ему сыновей. Король же в последнее время только и говорит, что о преимуществе английских жен перед иноземными. Нисса вдруг заметила, что стала объектом пристального внимания со стороны нескольких влиятельных членов Тайного совета. С этого момента ее безупречное поведение и преданность королеве стали еще более подчеркнутыми. Это единственный щит, которым она могла заслониться.
В марте Генрих официально сообщил своему Совету, что фактическое осуществление брака между ним и Анной Клевской совершенно невозможно. Члены Тайного совета тут же сообразили, что Генрих Тюдор прозрачно намекает (насколько он способен намекать), что они должны найти способ освободить его от уз этого брака. Говоря с министрами, король настаивал на том, что имела место более ранняя помолвка между Анной и сыном герцога Лоррейна.
— Мы самым тщательным образом изучим этот вопрос, — заверил своего господина Томас Кромвель, а герцог Норфолк ехидно улыбнулся.
Король поблагодарил Совет и удалился, предоставив присутствующим дебатировать сколько вздумается. Члены Тайного совета все как один поглядели на Кромвеля.
— Никакой более ранней помолвки не было, — мрачно сказал Кромвель. — Мы наводили справки еще до того, как начали составлять брачный контракт. Посылали гонцов к нынешнему герцогу Лоррейну. Когда они оба были еще детьми, отцы поговаривали о том, чтобы их поженить, и только. Герцог клятвенно заверяет, что никакой помолвки не было. Он даже пересмотрел бумаги своего покойного отца, более того, переговорил с его бывшим духовником. Никаких следов помолвки нет. Король не может развестись с Анной Клевской, использовав это как повод.
— Тем не менее он разведется с ней, Кром, — заверил его герцог Норфолк. — Он еще полон сил, ему нужна женщина. Мне то и дело рассказывают, как его жадный взор впивается то в одну, то в другую хорошенькую женщину. Он не станет спать с этой фламандской кобылой, но я не сомневаюсь, что он еще способен зачать ребенка. Одного принца недостаточно для Англии, джентльмены! Англии нужен целый выводок принцев!
— Согласен, — кивнул епископ Гардинер.
— Королева — на редкость добрая женщина, — неожиданно заговорил архиепископ Кентерберийский. — Мы не можем причинить зло этому невинному созданию. Это недостойно англичан. Если уж необходимо расторгнуть этот союз, то только путем аннулирования брака. С королевой необходимо поступить по-доброму, щедро вознаградить ее, заручившись взамен ее согласием. Мне кажется, вы должны поддержать меня, джентльмены.
— А если она, как та испанская стерва, не захочет пойти на компромисс? — возразил герцог Норфолк. — Между прочим, вина-то лежит на короле. Разве не твердил он всем и каждому, что он не в состоянии вступить в супружеские отношения? Что, если она не пойдет нам навстречу? Мы должны найти другой выход, а я не вижу иного пути, как… — И он, гнусно улыбаясь, провел рукой поперек своей длинной шеи.
— Томас, Томас, — начал увещевать его архиепископ, — эта королева не имеет ничего общего с принцессой Арагонской. С ней можно договориться, и я готов взять это на себя. А что думаете вы, Кром? Аннулирование?
— Это единственный выход, милорды, — кивнул Томас Кромвель.
— Тогда вы должны предложить это королю и посмотрим, что он скажет, — продолжал архиепископ Кранмер. — Когда получим согласие его величества, я переговорю с королевой. Ее нельзя обижать. Она королевского рода.
— Испанка тоже была королевского рода, — пожал плечами герцог Норфолк.
— Сейчас совсем другая ситуация, Томас, — спокойно ответил архиепископ.
- Предыдущая
- 25/106
- Следующая