Вспомни меня, любовь - Смолл Бертрис - Страница 41
- Предыдущая
- 41/106
- Следующая
— Твои любовные соки уже начали выделяться, милая, — нежно сказал граф, целуя ее в ухо. — Вот откуда я знаю, что ты готова принять меня.
Его палец нащупал и начал ласкать ее сокровенный любовный бугорок.
Нисса громко задышала. Что с ней творится? Это необыкновенное, потрясающее ощущение, и с каждым мгновением оно становилось все приятнее.
— Мне кажется, я не могу больше выдержать! — отчаянно выдохнула Нисса и тут же вскрикнула, чувствуя, как что-то взорвалось у нее внутри. Ощущение оказалось таким сильным, что она чуть не разрыдалась.
Не в силах дольше терпеть, муж накрыл ее юное тело своим.
— Я должен взять тебя, любимая, — хрипло зашептал он. — Должен!
Ниссу вновь охватил страх. Она попыталась сбросить его, но Вариан крепко зажал ее тело мускулистыми ногами и, ухватив руки Ниссы, колотившие его в грудь, отвел их наверх, надежно удерживая у нее над головой. Склонившись, он нежно целовал ее, пытаясь успокоить.
— Не сопротивляйся мне, дорогая, не надо, — умолял Вариан.
— Нет! Пожалуйста, не надо! — стонала Нисса, вырываясь и отворачиваясь. — Я хочу любить того, за кого вышла замуж! О-о, пожалуйста, не надо!
— Тогда люби меня! Мы обвенчаны! — прохрипел он. — Ты моя жена, Нисса. Мы обязаны сегодня же скрепить наш брак. Это приказ короля. О, черт возьми, милая, только не сопротивляйся сейчас!
Нисса ощутила, как он проникает внутрь ее тела, и закричала. Наконец-то она поняла, для чего предназначен» мужской корень «. Он заполнял ее собой! Вот, оказывается, как соединяются мужское и женское тела, чтобы создать новую жизнь. Нисса не была уверена, что не чувствует себя оскорбленной действиями мужа, но не могла не признать, что он изо всех сил старается быть с ней милым и терпеливым.
Несмотря на охвативший Ниссу ужас, она начала раскрываться навстречу ему, как цветок раскрывается навстречу солнцу. Медленно продвигаясь все дальше в жаркую глубину ее тела, Вариан чувствовал, что окончательно теряет голову. То, что он делал сейчас, он вынужден был делать по приказу короля, но… Боже милосердный! Как же он хотел, чтобы эта девушка, ставшая теперь его женой, любила его так же, как он любит ее! Внезапно его продвижение остановилось. Он натолкнулся на преграду ее девственности. Нисса заплакала, извиваясь и выгибаясь под ним. Граф знал, что теперь уже нет возможности покончить с этим безболезненно.
— Больно! — рыдала Нисса. — Пожалуйста, не надо больше! — умоляла она. — Прекратите!
Вместо ответа он слегка подался назад, но тут же вновь безжалостно вторгся в ее нежное тело. Ее крики кинжалами впивались в его сердце. При виде слез, струящихся по прелестным щекам, Вариан чувствовал себя чудовищем. Но теперь оставалось только действовать энергично и решительно. Ровными сильными толчками он начал продвигаться дальше, полностью погружаясь в нее, проникая все глубже и глубже, одновременно ощущая такое сладостное блаженство, что ему казалось, будто он вот-вот умрет от счастья обладания ею.
« Как он жесток!»— думала Нисса, всхлипывая от жгучей боли, возникавшей где-то внизу живота и разливавшейся по бедрам. Она бешено сопротивлялась, отчаянно и безнадежно стараясь сбросить его, чтобы прекратить эту ужасающую пытку. Но вдруг боль исчезла так же внезапно, как и вспыхнула, а вместо нее внутри появилось отчетливое ощущение его плоти. Она пульсировала, трепетала и двигалась где-то в сокровенной и жаркой глубине ее тела, и очень скоро у Ниссы закружилась голова. Ее захлестнуло блаженство, какого она никогда не знала раньше. Теперь она рыдала уже от счастья, упиваясь наслаждением, растворяясь в нем до тех пор, пока, насытившись им, они не остались лежать в объятиях друг друга, изнуренные, опустошенные, но испытывавшие, к изумлению Ниссы, чудесное умиротворение.
Вариан де Винтер соскользнул с Ниссы, но тут же вновь привлек ее к себе. Ни один из них еще не мог вымолвить ни слова. Вариан молча нежно гладил ее спутавшиеся волосы. Нисса, лежа на его груди, слушала, как под ее щекой бешено колотится его сердце. Постепенно его ритм замедлялся и наконец стал ровным и успокаивающим.
Ниссу совершенно ошеломили чувства, которые она испытала. Однако ее не покидала мысль: почему ее предусмотрительная мать никогда не говорила с ней о таких вещах?» Но как об этом рассказать?»— заговорил в Ниссе трезвый голос рассудка, и она вынуждена была признать, что нет слов, которыми Блейз могла бы объяснить дочери то, что только что произошло между ней и графом Марчем.
Как она себя чувствует сейчас? Сможет ли она когда-нибудь простить ему то, что было? Дрожащим от волнения голосом Вариан осмелился спросить:
— Как ты… как ты?.. Я знаю, что причинил тебе боль, но это неизбежно. Только так можно разрушить твою девственность. Но так бывает только первый раз, Нисса.
— Я не имела об этом ни малейшего представления, — тихо ответила она.
— Значит, ты прощаешь меня, любимая? Приподняв голову, Нисса взглянула на мужа.
— Я знаю, что ты добр и терпелив со мной. Я прошу прощения за свои слезы. Вообще-то я не такая уж трусиха. — Она дотронулась пальцем до его щеки. — Оказывается, это такая могучая сила — страсть. Это всегда так?
— Да, если он и она страстно желают друг друга, любовь моя, — объяснил Вариан, ловя ее руку и целуя ладонь. Кивнув, Нисса вновь опустила голову на его грудь.
— Будет ли король доволен, что мы исполнили свой долг?
— Да, Нисса, он останется доволен, — заверил граф. Нисса ничего не ответила, и очень скоро Вариан догадался, что она заснула. Некоторое время он лежал, прислушиваясь к ее тихому дыханию, но вскоре, убаюканный им, тоже уснул, не выпуская ее из объятий.
Несколько часов спустя их разбудил громкий стук. Прежде чем Вариан успел встать и ответить, дверь распахнулась и в комнату вошел его дед. Вариан де Винтер поспешно набросил на жену покрывало.
— Уже светает, — без предисловий объявил герцог. — Ну что, дело сделано?
Он в упор посмотрел на Ниссу, но она не смутилась и ответила ему сердитым взглядом. Ее возмутило не столько его бесцеремонное вторжение, сколько оценивающий взгляд, брошенный на нее стариком, взгляд, который она сочла проявлением бестактности.
— Ну-с, милорд? Взял ты ее или нет? — нетерпеливо повторил герцог. — Она достаточно хороша, чтобы возбудить в тебе желание.
— Если вы сейчас покинете эту комнату, дедушка, — твердо сказал Вариан, — то я тотчас же вынесу вам требуемое доказательство, которое наверняка удовлетворит короля.
— Вначале нам надо кое-что обсудить, — невозмутимо отозвался Томас Говард. — Девочка, перестань глядеть на меня так, будто ты готова вонзить нож в мое сердце, — приказал он Ниссе. — Что сделано, то сделано, но сейчас нам надо придумать достойное объяснение вашей женитьбы, чтобы заставить злые языки замолчать.
— Вы столь искусно разрабатываете планы, милорд, — бесстрашно ответила Нисса, — что я предоставляю это вам. Что можно сказать людям, чтобы они поверили? Моя добродетель хорошо известна при дворе, где такое качество — редкость. Что же вы можете сказать? Что мной внезапно овладела роковая страсть к вашему внуку, а им — ко мне? Что мы бежали вдвоем? — Она улыбнулась с фальшивым простодушием.
— Все уже решено, мадам, — холодно произнес герцог. — Вы должны только твердо придерживаться той версии, которую я разработал и с которой уже согласились ваши тетя и дядя. Король тоже согласен, поскольку таким образом ему не придется стыдиться вашего безнравственного поведения.
— Моего безнравственного поведения! — угрожающе повторила Нисса. — Заклинаю вас, милорд, прекратите этот спектакль. Я знаю, каким образом оказалась этой ночью в спальне графа. Знаю и о вашем мерзком замысле в отношении бедняжки Кэт.
— Вот как? В таком случае, девочка, ты знаешь достаточно, чтобы крепко держать язык за зубами, иначе ты и твой муж закончите свои дни в Тауэре, — процедил герцог.
— Если бы не королева Анна, сэр, — воскликнула Нисса, — я уехала бы из Гринвича сегодня же!
— Вы вольны это сделать, мадам, — пожал плечами герцог.
- Предыдущая
- 41/106
- Следующая