Выбери любимый жанр

Злючка - Смолл Бертрис - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Нет, Доналд, Колин прав, — сказал брату Тэвис. — Я не нуждаюсь в богатстве, но без жены обойтись нельзя. Может ли быть лучший выбор, чем та, которую я отнял у англичанина? Если свадьба состоится, пойдут слухи, что я напал на Грейфер с целью похитить невесту взамен украденной у меня сэром Джаспером.

Это достойная месть и прекрасное решение всех проблем.

— А король? — спросил Доналд. — Сам знаешь, он должен дать разрешение на брак, ведь ты его брат!

— Джеймс уже дал свое согласие, — ответил граф.

— Да, на брак с миссис Хэмилтон, а не с дальней родственницей английского короля, — упорствовал Доналд.

— У нас нет времени ехать к Джеймсу, Доналд. Джаспер способен подослать наемных убийц. Я смогу лучше защитить свою жену, чем пленницу, и Джемми все поймет, если ему объяснить, как обстоят дела. Господи, Доналд, что, если смерть девушки будет на моей совести?!

— Значит, решено? Женишься на девчонке? Я ничем не смогу разубедить тебя?

— Не сможешь, братец! Утром состоится венчание. А теперь, братья, спокойной ночи, — пожелал граф и вышел из зала.

Остальные продолжали пить, горячо споря о мудрости решения, подсказанного Колином, не зная, что в эту минуту граф поднимается по ступенькам лестницы, ведущей в западную башню.

— Я хочу поговорить с Арабеллой Грей, — сказал он открывшей дверь Флоре. — Подожди внизу.

Служанка поклонилась и, прикрыв за собой дверь, поспешила вниз.

Граф вошел в крохотную спальню и сел на постель. Широко распахнув от страха глаза, Арабелла судорожно прижала к груди одеяло.

— Убирайся! — взвизгнула она.

Но граф взял ее руку и, улыбаясь, сказал:

— Такая маленькая ручка, а бьет очень больно, Арабелла.

Наклонившись, он поцеловал крохотную ладошку, и Арабелла почувствовала, как по спине прошел озноб.

— Ты сама понимаешь, что должна пойти к алтарю по своей воле, — спокойно продолжал Тэвис Стюарт. — Этого требует как твоя честь, так и моя. Не верю, что ты действительно любила сэра Джаспера Кина, но так или иначе он навеки потерян для тебя. Мы оказались в странном положении, девушка, значит, нужно выйти из него, не пострадав. Обещаю, что буду хорошим мужем, а ты не будешь ни в чем нуждаться.

— У меня нет иного выбора, милорд, — прошептала Арабелла, ненавидя себя за злость: по щеке медленно сползла слезинка.

Она чувствовала себя еще более утомленной, чем накануне вечером.

— А, девочка, — пробормотал граф, внезапно растроганный видом этой единственной слезы, — не плачь. Ты разобьешь мне сердце, а ведь я вовсе не жестокий человек.

Граф протянул руку, осторожно смахнул прозрачную капельку.

Зеленые глаза Арабеллы вновь широко распахнулись — не такого нежного прикосновения ожидала она. Губы чуть приоткрылись от удивления — по спине побежали мурашки.

«Что бы ни случилось, — решил про себя Тэвис Стюарт, — я должен поцеловать ее».

Граф сам удивился своему желанию, но девушка выглядела так соблазнительно, что устоять не было сил. Наклонившись, Тэвис нежно приподнял подбородок Арабеллы, губами коснулся губ.

«Он собирается поцеловать меня!» Арабелла знала это, но сопротивляться не смогла. Ее никогда никто не целовал, даже Джаспер. Древний женский инстинкт подсказал девушке, как надо поступить. Губы чуть шевельнулись, приоткрылись еще немного. Поцелуй затягивался, становился все более страстным, и девушка поняла это, только когда оказалось, что она лежит на подушках, придавленная к постели разгоряченным телом.

Что с ней происходит? Этот человек — враг, и пусть Арабелле против воли приходится идти к алтарю, как может она бесстыдно наслаждаться его ласками?! Ей и в голову на пришло сразу оттолкнуть Тэвиса Стюарта.

Что же это такое?!

Собрав остатки воли, Арабелла, оттолкнув, графа, стала отбиваться, гневно крича:

— Наглец! Как ты смеешь?!

Граф был так околдован сладостью ее губ, что не понял главного — этот поцелуй был первым в жизни девушки. Поймав ее руки, он со сводящей с ума галантностью поцеловал их.

— Думаю, девочка, я бы осмелился пойти гораздо дальше, не будь ты так очаровательно невинна. Ты выйдешь за меня, правда? — спросил он и улыбнулся, когда девушка нерешительно кивнула. — Тогда я оставлю тебя сейчас, ибо, если останусь еще хоть на минуту, найдутся люди, которые поверят, что я взял твою девственность. Ты достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, Арабелла, но вряд ли настолько опытна, чтобы понимать суть супружеских обязанностей. Спокойной ночи, девочка, — кивнул граф и поднялся.

— Но я хочу любить! — вскрикнула Арабелла. — А тебя почти не знаю!

— Ты и сэра Джаспера не знала, — заметил Тэвис.

— Да, — согласилась Арабелла, — и подумать только, каким он оказался негодяем!

— Верно, девочка, — хмыкнул граф. — Уверяю, я не такой подлец.

Слегка поклонившись, он вышел.

— Все в замке говорят, что вы завтра венчаетесь с графом, миледи.

— Да, — задумчиво ответила Арабелла.

— Слава тебе Господи! — воскликнула Флора и вытащила из-под, кровати свой тюфяк.

Служанка быстро заснула, но Арабелла долго лежала с открытыми глазами. Сегодня, когда она гуляла по саду вместе с Мег, подруга, смеясь, показала ей маленькую калитку в стене, через которую тайком убегали служанки, чтобы встретиться с любовниками. Калитка почти никогда не закрывалась.

Сегодня с утра Флора дала Арабелле юбку из тонкого сукна, шелковую блузку и шаль из шотландки взамен неудобного для ежедневной носки свадебного наряда и пообещала, что через несколько дней девушке сошьют новые платья. Простая одежда и калитка помогут скрыться. Она не хотела так рано пытаться сбежать, но решимость графа обвенчаться завтра утром не оставляла Арабелле иного выбора.

Если заплести длинные волосы в косы и закутаться в шаль, стражники на стенах ее не заметят или примут за служанку, бегущую на раннее свидание. Сейчас самое главное не уснуть, иначе все будет потеряно. Ей удалось немного подремать, но как только девушка чувствовала, что погружается в сладкую бездну сна, тут же встряхивала головой и протирала глаза.

Много времени уйдет на то, чтобы добраться пешком через границу в Грейфер, но если сбежать пораньше, пройдет несколько часов, прежде чем ее отсутствие обнаружат, а к тому же Арабелла всегда может спрятаться, заслышав стук копыт. Шотландцы, конечно, погонятся за ней, но пусть попробуют отыскать!

Арабелла стремилась свести счеты с сэром Джаспером Кином. Этот человек — просто глупец, если думает, будто женитьба на ее матери позволит ему получить Грейфер. Подумать только, и он еще толкует, что Арабеллу обесчестили! Сплетни, слухи…

Даже если граф и все его слуги изнасиловали бы Арабеллу на глазах у обитателей замка и жителей деревни — она бы осталась наследницей Грейфера. Король Ричард предназначил сэра Джаспера в мужья Арабелле, а вовсе не матери!

Арабелла не виновата в том, что шотландцы ее похитили, а вот сэр Джаспер, вместо того чтобы преследовать их и вернуть невесту, трусливо спрятался в церкви и попытался украсть ее наследство, женившись на леди Ровене, да еще не дожидаясь, пока шотландцы пересекут границу.

Именно Джаспер Кин назвал Арабеллу злючкой, но он еще не подозревает, на что она способна! Арабелла даст ему урок на всю жизнь. Кузен Ричард должен узнать, как велики верность и преданность его благородного вассала. Очевидно, сэр Джаспер думал только о собственной выгоде. Этому человеку нельзя доверять охрану границ и такую стратегически важную крепость, как Грейфер. Арабелла так и скажет.

Она совсем не испугалась, когда граф предупредил, что Джаспер Кин может убить ее, если увидит в Грейфере. Не осмелится!

Придя к такому решению, Арабелла соскользнула с кровати и прокралась к узенькому окошку. Позади раздавался громкий храп Флоры, и Арабелла подумала, что служанку, должно быть, не разбудит топот целого табуна лошадей.

Вглядываясь в предрассветную тьму, Арабелла заметила, что небо на горизонте слегка посерело, должно быть, до утра не так уж далеко. Девушка на цыпочках подобралась к сундуку, вынула одежду и, стараясь не шуметь, накинула блузку и завязала у пояса юбку из темного сукна. Сев на сундук, она натянула вязаные чулки и спрятала башмаки в карман юбки, чтобы подошвы не стучали о каменный пол. Потом заплела косы, заколов их черепаховыми шпильками, чтобы они не выскользнули из-под шали и не выдали ее.

28

Вы читаете книгу


Смолл Бертрис - Злючка Злючка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело