Выбери любимый жанр

Филоктет - "Софокл" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8
Неоптполем
Я рад и встрече и любви твоей;
Кто за добро добром платить способен,
Тот драгоценней всех сокровищ в мире.
Ну что ж, иди!
Филоктет
Войди и ты со мною:
Я слаб; опору я найду в тебе.

Поддерживаемый Неоптолемом, направляется к пещере.

Стасим Первый

Хор
Строфа I
Об Иксионе[29] древнем слышали мы весть,
680 Как Зевсова ложа пытал он священного,
И как к колесу-бегуну любострастника
пыл приковал
Сын державный Крона.
Но страдальцев других равных ему
В злобе лихой судьбы
Глаз не видел досель и слух не слышал.
Ничьих он прав святых ничем не оскорбил,
Был среди добрых добр всегда —
Ах! и так недостойно он погибает.
Диву даемся мы,
Как в одиноких скал глуши,
Слыша мятежных волн прибой, —
Как многослезной жизни гнет
690 Мог он нести так долго!
Антистрофа I
Он сам себе соседом, ног лишенный, был;
Он окрест не ведал товарища в бедствии,
В ком отклик нашел бы исторгнутый гложущей
раною стон,
Раной незаживной;
Кто бы крови напор, жаркой струей
Бьющей из вспухших жил
Истомленной ноги, благого зелья
Желанной силой усыпил, подняв его
700 С лона всезиждущей Земли.
Полз он взад и вперед по трудным тропам,
Язву с собой влача,
Точно дитя без няни ласк;
Сам он целебных трав искал,
Если палящей раны боль
Сердцу вздохнуть давала.
Строфа II
Он ни хлеба не знал, дара святой Земли,
Столько лет, ни других людям привычных яств,
710 Птиц крылатой стрелой меткого лука он
С троп небесных срывал — вот корм страдальца!
О беспросветный мрак!
Столько лет не вкушал винной лозы ласковой
влаги он;
Искал, где дремлет муть дождевой воды
И к ней наклонялся.
Антистрофа II
Ныне ж радостный луч солнца из мглы сверкнул:
720 Мужа доброго сын прислан ему судьбой.
Он чрез море его, долгий кончая плен,
В отчий дом увезет. Там ждет скитальца
Роща малийских нимф;
Там Сперхея крутой берег манит; там
в огневой заре
Вознесся муж[30] о медном щите к богам
Над Эты вершиной.

Эписодий Второй

На пороге пещеры показывается Филоктет, поддерживаемый Неоптолемом.

Неоптолем
730 Пора идти… Что это? Без причины
Замолк ты вдруг и головой поник?
Филоктет
О, о, о, о!
Неоптолем
В чем дело?
Филоктет
Так, пустое, друг. Идем!
Неоптолем
Уж не болезнь ли вновь тебя терзает?
Филоктет
Нет, нет, не бойся; кажется, прошло…
О боги!
Неоптолем
Зачем к богам со стоном ты взываешь?
Филоктет
О милости спасительной молю их.
О, о, о, о!
Неоптолем
740 Нет, что с тобой? Да говори ж! Зачем
Молчишь ты все? Беда стряслась, я вижу.
Филоктет
Беда, мой сын; не в состоянье буду
Ее я скрыть. Ай, больно мне! Насквозь,
Насквозь прошибло. О несчастный жребий!
Грызет, дитя, погиб я. Боги, боги,
Как больно мне, как нестерпимо больно!
О, ради бога, если меч, мой сын,
Добыть ты можешь — отсеки ударом
Ступню мою, хотя б ценою жизни!
750 Молю тебя!
Неоптолем
Откуда ж вдруг такая боль явилась?
Кричишь ты, стонешь… что с тобой, скажи!
Филоктет
Ты знаешь ведь!
Неоптолем
В чем дело?
Филоктет
Знаешь!
Неоптолем
Право,
Не знаю.
Филоктет
Как не знаешь!.. Ай, опять…
Неоптолем
С какою силой вспыхнула болезнь!
Филоктет
С ужасной, несказанной. Сжалься, сын мой!
Неоптолем
Что ж делать мне?
Филоктет
Не бойся, друг, не выдай!
Свиреп припадок, но зато вернется
Не скоро он.
8

Вы читаете книгу


Филоктет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело