Выбери любимый жанр

Венец на двоих (СИ) - Куролесова Лариса - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Когда Илиат ан’Болар, правивший Эрнодаром всего восемь лет, бездетным ушел на встречу с предками за пиршественным столом Отца — Неба, трон остался без прямого наследника. Двадцатидвухлетний Майрит, глава Дома Койр, и Гейрин Стелл, которому тогда было уже к шестидесяти, оказались на равном удалении от трона, причем оба приходились покойному Илиату родственниками по женской линии — такая связь не считалась слишком прочной. Знать некоторое время колебалась между молодым мужчиной без опыта правления и почти стариком, уже много лет возглавляющим свой Дом, но все же склонилась к Майриту. Обиженный Гейрин (или его обойденные наследники: Канару Стеллу тогда сравнялось девятнадцать, а Роэрану было пятнадцать, и они, несомненно, полагали отца достойным трона) едва не развязал гражданскую войну, но взошедший на престол Майрит сделал предложение его дочери — восемнадцатилетней Диноре. Брак был благополучно заключен, и главе Дома Стелл пришлось удовлетвориться тем, что когда?нибудь править Эрнодаром будут его внуки.

Теперь, конечно, каждый торопился заверить Дорнана, что именно он своими усилиями способствовал воцарению на престоле Дома Койр. Впрочем, возможно, когда?то его семья действительно имела значительный перевес перед дедом и дядьями по материнской линии. Но годы оказались немилостивы к этому могучему семейству: двое кузенов Майрита погибли в войнах; единственная сестра оказалась бесплодна и, узнав об этом, покончила с собой; три кузины вышли замуж в другие Дома; а остальных так или иначе прибрала старость или болезни. В результате через сорок три года после того, как к их фамилии стали приписывать королевское «ан», от всего Дома остались только двое — король и его наследник, задержавшийся в Тейллере. А теперь и вовсе только один…

— …Я всегда с радостью получал вести об успехах государя, ваше величество, — продолжал бубнить о чем?то своем бодрый глава небольшого Дома, даже не замечая, что мысли собеседника бродят где?то далеко от него. — Для нас его безвременная кончина стала настоящим шоком, поверьте!

— Разумеется, дорогой лорд Софан, разумеется, — прожурчало откуда?то из?за спины, и Дорнан резко повернулся, по привычке потянувшись рукой к отсутствующему в парадном костюме мечу.

Заметившая его движение Даллара Игрен лукаво улыбнулась — ее забавляли его рыцарские привычки, которые она рекомендовала как можно скорее сменить королевскими. Хозяйка приема выглядела блестяще: переливающееся алое платье, безупречно уложенные волосы, крупные рубины, рассыпанные по одеянию. Даллара носила на себе небольшое состояние, которое могло бы с легкостью прокормить не слишком обширный Дом со скромными запросами в течение нескольких лет. Несмотря на то, что она не могла возглавлять род своего мужа после его кончины, никто не сомневался, что всем здесь управляет именно она. Номинальный наследник ее мужа — какой?то дальний племянник лорда — камергера, лорд Пейлевар Игрен, в обычное время вполне комфортно обитающий где?то вдали от столицы и не особо рвущийся делать карьеру при дворе, не вмешивался в жизнь приближенной ко двору родственницы, позволяя ей полновластно царить в столичной резиденции Дома Игрен.

— Боюсь, Софан, мне придется похитить у вас его величество, — женщина посмотрела на представителя Дома Тейр с притворным сожалением. — Слишком многие из нас желают сказать ему несколько слов, чтобы он был волен посвятить свой вечер кому?то одному.

Занудный глава, мучительно покраснев, тут же рассыпался в неловких извинениях и невнятных заверениях в вечной преданности Дорнану и прекрасной хозяйке приема. Даже не дослушав его, Даллара решительно подхватила Койра под руку и увлекла за собой подальше от говорливого представителя Дома Тейр. Правда, Дорнан был не уверен, что предпочел бы ее общество пожилому Софану.

— От таких пустомель нужно избавляться как можно быстрее, — вполголоса произнесла она, напоследок через плечо улыбаясь оставшемуся в растерянности Тейру. — Ничего, эту науку ты быстро освоишь.

— Спасибо за помощь, но меня его общество не тяготило, — скорее из чувства противоречия, нежели из каких?то иных соображений заметил Дорнан.

— Возможно, но король не властвует собой, — довольно резко ответила Даллара. — И ты должен уделять внимание и другим присутствующим, а не выслушивать весь вечер воспоминания престарелого болтуна.

— Я еще не король, — он мягко, но настойчиво освободил руку от хватки хозяйки вечера. — И слышать весь вечер «ваше величество» не очень?то приятно, учитывая, что я пока не имею на это права.

— Но у тебя оно появится всего лишь через несколько дней, — женщина приподняла брови, словно удивилась неожиданному непослушанию всегда покорного ребенка. — Ну, или недель, если ты настаиваешь на точности… Людям нужно знать, что страной кто?то правит. Они не желают носить долгий траур и жить в неопределенности!

— Тогда им следовало бы знать, что в настоящий момент я не имею отношения к руководству, а страной фактически правят Октен Дирайли и Ильтера Морн, — в тон ей ответил Дорнан.

— Поверь, никто не удивлен последним обстоятельством больше, чем я, — тон Даллары неожиданно стал холоднее снега. — Когда ты только вернулся, я понимала, почему ты не предпринимаешь никаких действий против этой маленькой дряни. Мы позволили ей присутствовать на ночном бдении, разрешили работать на восстановлении дворца. Но теперь ее ничто не держит в столице. В Эрнодаре пока достаточно магов, и любой из них более достоин занять место придворного, чем выскочка Морн. Тебе достаточно обратиться к Канару или Роэрану — и через несколько дней в твоем распоряжении будут лучшие чародеи Отца — Неба. Разве это не выглядит достойной заменой дочери человека, принесшего престолу столько зла?

— Вероятно, через какое?то время мне действительно понадобятся услуги нового придворного мага, — больше всего ему хотелось бы ответить на «мы позволили» Даллары таким же ледяным тоном, но Дорнан постарался сдержаться. — Но пока то, как движется подготовка к коронации, меня вполне устраивает.

— Подготовка к коронации? — фыркнула Даллара Игрен. — Да это просто предлог, чтобы остаться в столице и быть поближе к тебе! Неужели тебе до сих пор не понятно, что девица сделает все, чтобы упрочить свое положение? Она, кстати, без заминки прыгнет из постели твоего отца прямиком в твою!

Неожиданно Дорнану до мелочей вспомнился последний разговор с умирающим Майритом. Пока государь был в силе, никто не смел открыто и в лицо ему говорить о связи с придворной чародейкой. Разумеется, слухи об этом то и дело всплывали в столице — Даллара неоднократно писала ему об этом, — но при этом оставались всего лишь слухами.

— Пока я нуждаюсь в ее услугах, Ильтера Морн будет занимать тот же пост, что и при отце, — отрезал Койр. — Если мне понадобится по этому поводу твой совет, я непременно дам знать.

— Как ты стал обидчив! — почувствовав, что перегнула палку, Даллара тут же превратилась в воплощение кокетливой любезности. — Я всегда знала, что у мужчины рано или поздно начинает портиться характер, если рядом с ним нет женщины! Идем, дорогой, я представлю тебе еще несколько занудных стариков из захолустных Домов, пока Менеста не спустилась в зал!

Она снова решительно подхватила Дорнана под руку, не оставляя ему выбора, и направилась к группке, неуверенно топтавшейся прямо возле входа. Виновник торжества без особого удовольствия подчинился этому напору, гадая, как милейшая Менеста, готовившая себя к роли королевы, воспримет неприятную для нее новость о том, что король принял решение жениться на другой. Он чувствовал себя дураком и трусом, потому что не объявил об этом раньше, позволив девушке (и ее очаровательной и очень настойчивой матери) заблуждаться относительно своих намерений. Разумеется, в их отношениях Дорнан ни разу не перешел рамки приличий, но, похоже, Даллара и Менеста относили это исключительно за счет хорошего воспитания.

В одном леди Игрен была совершенно права: на приеме в собственную честь Дорнан был обязан уделить толику внимания каждому из пришедших. Помимо представителей множества Домов, в огромном зале находились и приглашенные послы и даже несколько командиров полков столичного гарнизона (те их них, родовитость которых Даллара сочла достаточной, чтобы они могли присутствовать на столь прекрасном приеме).

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело