Притяжение (ЛП) - Рейд Пенни - Страница 17
- Предыдущая
- 17/31
- Следующая
* * *
Остальная часть путешествия прошла без происшествий. Лимузин остановился на пристани через пятнадцать минут. Появились мужчины — как будто из ниоткуда — и загрузили наши вещи в лодку. После чего снова исчезли. На лодке мы плыли сорок пять минут до другой пристани, поменьше, расположенной на специальном островке.
По крайней мере, так это выглядело на первый взгляд. При более внимательном рассмотрении, я предположила, что он был где-то четыре мили в длину и не меньше мили в ширину. Среди пышных тропических лесов вырисовывались неприлично роскошные дома — некоторые прямо на пляже, другие повыше, на холме. Я насчитала семь, пока мы кружили вокруг пристани.
Затем мы загрузились в пять вездеходных гольф-каров и два автомобиля. Я ехала с Мартином, Сэм с Эриком. Мы ехали по грунтовой дороге туда, где, как я предположила, мы проведем следующую неделю.
Я не обращала внимания на неадекватное поведение Мартина по нескольким причинам. Во-первых, меня отталкивала драма. Я не хотела начинать разговор на эту тему, когда другие могли подслушать. Поэтому, просто смирилась с его нависанием надо мной, и тем, как он пристально смотрел на парней, когда они проходили рядом со мной.
Во-вторых, я не знала, как начать диалог. Что, если мне все это только показалось? Что, если я чрезмерно впечатлительная? А что, если они всегда так общаются? Если бы мы были на самом деле знакомы, я могла бы сориентироваться в разговоре, но это было не так.
— Почему ты так притихла?
Я была погружена в свои мысли и немного вздрогнула от его внезапного вопроса.
— Ам, — я посмотрела на него. Он смотрел то на меня, то на дорогу. — Потому что я думаю кое о чем.
— И о чем же ты думаешь? — спросил он. Как обычно, это прозвучало как требование.
Я попыталась не придавать слишком много значения тону его голоса, может Мартин не знал, как спросить вежливее и к тому же я мало знала о нем.
— Я думаю о том, что у меня слишком мало опыта общения с парнями, поэтому я пытаюсь понять кое-что.
— Что именно? Может, я смогу помочь, — он подтолкнул меня локтем.
Я покачала головой, не готовая говорить об этом.
— Я не готова к разговору об этом. Мне нужно немного поразмыслить.
Он посмотрел на меня своими умными глазами с едва различимым безразличием. В конце концов, он пожал плечами и с мрачным лицом полностью сосредоточился на дороге. Мы не разговаривали, пока не подъехали к дому.
И это был не просто дом. Это была какая-то громадина.
После, уже внутри, я восхищалась его роскошью. Пол в гигантском фойе был покрыт голубым мрамором, напоминающим бирюзу с инкрустацией из латуни. Грандиозная и изящно изогнутая лестница занимала всю левую сторону от входа, тогда как в три этажа окно из цельного стекла, обеспечивало естественное освещение и захватывающий вид на океан. В центре этого пространства был большой фонтан с необычайно изящной скульптурой русалки, которая словно выдувала воду из ракушки.
Всего было чересчур много. На деревянной лестнице была резьба. На латунной инкрустации на полу, как будто танцевали красивые океанические узоры. Великолепная голубая мозаика, покрытая медью, украшала фонтан.
Этого всего было много. Здесь не чувствовалось словно ты дома, больше было похоже на холл огромной, шикарной гостиницы.
Когда я поняла, что стою с широко открытым ртом, то тут же закрыла его и посмотрела на Мартина, чтобы убедиться, не видел ли он мое чудаковатое восхищение. Он видел. И он смотрел прямо на меня. Снова.
Я уже начала сомневаться, вспоминая его смех в самолете, способен ли он на что-либо, кроме тяжелых взглядов из полузакрытых глаз. Не поймите меня неправильно, он по-прежнему выглядел божественно, даже когда применял свой тяжелый взгляд, только если этот взгляд не был направлен на вас.
Он по-прежнему смотрел на меня и выглядел несчастным.
Поэтому я состроила гримасу, высунув язык и скосив глаза, обнажила зубы, как кролик, потом посмотрела ему в глаза, чтобы увидеть, какой эффект на него произвела.
Эффект был. Теперь он смотрел на меня, словно я была чокнутой.
— Паркер, что ты делаешь?
— Пытаюсь скорчить смешную рожицу, чтобы ты перестал смотреть на меня, будто я убила твою любимую рыбку. Что с тобой?
Я была рада увидеть, как в его глазах промелькнуло, что-то вроде удивления, но он не успел ничего сказать, поскольку звуки входящих в дом гостей, приковало все внимание к массивным дверям. Я уже хотела сообщить, где мы, но Мартин закрыл рукой мой рот — резко, но осторожно — привлекая внимание обратно к нему.
Он приложил палец к губам, показав универсальный знак «Шшш», после чего взял меня за руку и потащил вокруг фонтана, вниз по коридору, мимо огромного окна, выходящего на море, через большую гостиную с огромным камином — камин? На тропическом острове? Богатые люди сумасшедшие — и привел меня в огромную спальню, оформленную в стерильных белых, голубых и синих оттенках.
Он закрыл дверь из твердого тика, потом повернулся, глядя на меня сверху вниз, удерживая на месте своими глазами, полными обещания. Мое сердце больно забилось в груди и я начала тонуть от интенсивности его взгляда.
Я открыла рот, чтобы сказать что-нибудь, неважно что, но не успела, потому что он поцеловал меня. Страстно, настойчиво, своим гладким языком забирая все мое дыхание, его твердое тело напротив моего согревало из-за влажности в тропиках, проникая в мой центр.
Мы целовались и целовались, не останавливаясь. Пока он не оторвался от меня, я не понимала, что сжимаю в руке его волосы, стоя на цыпочках.
Он уперся лбом в мой лоб, зарычал, издав низкий звук разочарования, после чего сказал:
— Ты такая чертовски милая.
— Ты тоже.
Он выдохнул недоверчиво и сглотнул.
— Я милый?
— Как электрод.
Он усмехнулся, украв еще один поцелуй.
— Я бы хотел, чтобы мы были здесь одни. Я бы хотел... господи, я просто хочу, чтобы ты была со мной.
От беспокойства у меня начало покалывать волоски на задней части шеи. С одной стороны,то что он сказал, было мило. С другой стороны, он просто образно обвел круг вокруг меня в его откровенном проявлении собственнических инстинктов пещерного человека. Может быть, я слишком эмоционально реагировала, но у меня не было примера для сравнения. Это была очень-очень-очень новая для меня территория.
Мне нужно было время, чтобы подумать, подальше от его губ и гипнотизирующих взглядов.
К счастью, я была почти уверена, что в этом месте было несколько хороших шкафов.
* * *
— Он альфа-самец, — сказала Сэм, развалившись на моей кровати. Я лежала рядом с ней в такой же позе.
Мы даже не касались друг друга. У этой кровати, должно быть, был свой почтовый индекс.
После прекрасного поцелуя с Мартином, он сообщил мне, что гигантская и красивая комната моя. Голоса наших попутчиков становились все громче и ближе, и поэтому он велел остаться здесь. Пояснив, что люди принесут мой багаж, и если надо, еду. После чего ушел.
Люди принесли мои сумки. Опять же, случайные люди, казалось появлялись из ниоткуда, пожилой мужчина в костюме, который указывал молодому человеку, куда нести мои вещи. Потом женщина, лет на десять старше меня, появилась с подносом еды и газированной минеральной водой, а потом спросила, не сделать ли мне ванну или массаж.
Я вежливо отказалась, но настойчиво решила представиться этому видению. В конечном итоге, мне пришлось выпытывать их имена, потому что сначала они называли мне только свою должность.
Пожилой мужчина был директором по персоналу — Мистер Томпсон.
Молодой человек был одним из садовников — Питер.
Женщина была домработницей — Миссис Гринстоун.
Я попыталась, как можно беспечнее спросить, сколько персонала в доме. Мистер Томпсон начал перечислять — повар, помощник повара, три других садовника, две горничные… — после я уже перестала считать. Персонала было больше, чем гостей.
- Предыдущая
- 17/31
- Следующая