Выбери любимый жанр

Попаданка (СИ) - - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Тролль приближался, и я чувствовала зловонное дыхание, идущее из его пасти. Фу, мерзость-то какая. Пять молний заставили тварь немного притормозить. Затем раненый монстр окончательно разъярился и с обиженным ревом бросился на нас. Я нащупала на поясом молоток и, не раздумывая, швырнула его в харю тварюге. Строительный инструмент заставил тролля немного поменять направление и врезаться лбом в неровную каменную стену. На сегодня мой лимит храбрости оказался исчерпан, и я опустилась на пол, икнув. Тем временем, тролль снова зашевелился, пытаясь встать и потрясенно тряся лобастой башкой. И тут меня удивил Малборн. Со словами «И что б вы без меня делали?» эльф выхватил у меня кинжал и решительно направился к еще оправившемуся после поцелуя со стеной троллю.

Через несколько минут все было кончено. Босмер повернулся, стряхивая с лезвия кровь, и победоносно ухмыльнулся.

- Ты мой герой, – мрачно буркнула я, поднимаясь. – Теперь отпили его голову и показывай в каждом кабаке. Будут наливать за счет заведения. А еще я могу отпилить тебе ногу, и ты будешь рассказывать, что ее тебе оторвал тролль. Все девушки будут твоими.

- Да пошла ты, – огрызнулся эльф. – О, смотри, денежка!

Он ткнул пальцем в сторону незадачливого данмера, которому повезло куда меньше, чем нам. Я пригляделась и увидела небольшой кожаный кошелек рядом с его головой. Мы с босмером переглянулись и кинулись к нему. Я выхватила мешочек буквально из пальцев Малборна.

- Ха! Даме надо уступать!

- Покажите мне даму, в упор не вижу!

- Хамло босмерское!

- Нордская солдафонка!

- Ребят, может, уже пойдем, а то я окоченею тут скоро, – окликнул нас Этьен, счастливый обладатель одних только драных штанов.

- Точно. Вперед!

Я схватила лежащий рядом с трупом красивый алый камень в золотой коробочке и побежала следом за ним, показав язык угрюмому Малборну.

====== Глава 11 ======

До Солитьюда мы добрались втроем. Малборн отказался заходить в город, сказав, что попытается укрыться где-нибудь за пределами Скайрима. Мудрое решение, я б тоже так поступила, если б не Алдуин.

С Этьеном же мы расстались около «Смеющейся Крысы».

- Ну что ж, пора мне откланяться. Хотелось бы добраться до Храма Богов, чтобы поправить свое подорванное здоровье, – усмехнулся бывший талморский пленник.

- Тебе б, болезный, до кладбища дойти, и то слава Шору, – буркнула я.

Норд расхохотался и развел руками.

- Если больной хочет жить, то все лекари здесь бессильны. Ладно, бывай. Будешь в Рифтене – найди меня. Я у тебя в долгу.

Махнув рукой на прощанье, Этьен пошел своей дорогой, прихрамывая.

Был уже поздний час, когда я вошла в «Смеющуюся крысу». Несмотря на это, меня уже ждали. Лидия поймала меня в свои стальные объятья еще на пороге.

- Раздавишь, медведица, – только и смогла выдавить я. Кажется, у меня затрещали ребра. Хускарл ойкнула, и меня перехватила Дельфина.

- Ну что? – нетерпеливо спросила она, ощупывая меня на предмет повреждений. Я выудила из-за пазухи свою добычу и кинула на стол, за которым сидели мои дамы. Под ногами путалась счастливая Убийца, заботливо кудахтая, и мне приходилось прикладывать усилия, чтобы о нее не запнуться.

- Ничего они не знают и ищут того, кто знает, – я устало опустилась на стул и зевнула. – Например, Эсберна.

- Эсберн?! – потрясенно воскликнула Дельфина, пролистывая досье. – Так он жив?

- Живее всех живых, и прячется в Рифтене. Ну, по крайней мере, талморцы так думают.

Я отхлебнула полбутылки эля, поморщилась – кажись, его тут разбавляют в лучшем случае водой, и похлопала Клинка по плечу.

- Не волнуйся, мы его найдем раньше желторожих.

Мы снова разделились. Дельфина отправилась в Ривервуд, чтобы устроить старому другу достойный прием, а наша нордо-куриная троица поскакала в Рифтен – город воров. По дороге уговорила Лидию сделать крюк до камня Тени. Потрясающее зрелище, должна сказать. Идеально гладкий валун, окруженный еще несколькими такими же, покрытый голубоватыми узорами. Подойдя к нему, я прикоснулась рукой к теплой поверхности и постаралась «очистить разум и душу», как выражался Арнгейр. Вроде бы получилось, потому как камень начал стремительно нагревать, узоры на нем вспыхнули синим пламенем, и вдруг в небо ударил сияющий столб света. Какой стильный способ оповестить владение о своем приходе.

На входе в город какой-то особо алчный стражник решил стрясти с двух одиноких девиц сотню за проезд и еще полтинник за провоз живности. «Живность» оскорбилась и попыталась выклевать ему глаза. Фальшиво улыбаясь во все зубы, мы кое-как затолкали Убийцу в мешок и предложили договориться. Страж порядка договариваться категорически не хотел. Лидия развопилась, как на базаре. Вокруг нас собралась толпа, всем было интересно, что же происходит. Стражник, наверняка красный, как помидор (под шлемом же не видно), замахал руками и пропустил нас за просто так. Еще и сверху две сотни приплатил. За неразглашение.

Рифтен мне понравился. Несмотря на запах сточных канав, вопли «Держи во-о-ора!!!» и раздражающе шелестящий под ногами ковер из опавших листьев. Этот город показался мне открытым, со всеми пороками, грязью и кровью, обуревающими его. Люблю, когда все на ладони, и знаешь, чего ожидать.

Первым делом мы пошли на рынок. Лидия примерила новую броню, а я застряла у лавки с побрякушками, которую держал невозмутимый аргонианин. Мне очень приглянулось серебряное колечко, и я полезла в карман за кошельком. И нащупала там руку. Мужскую. Обладатель ее, рыжий норд в синей одежде, очаровательно улыбнулся, невозмутимо вынул руку и направился к выходу с базара, поманив меня за собой. Твою мать, повезло ж нарваться на Бриньольфа…

Я оглянулась на Лидию. Та была очень занята выяснением качества и происхождения кожаной брони, которую продавала угрюмая темноволосая тетка. Ну и ладно. Вздохнув, я потащилась вслед за вором.

Спустя несколько часов мы сидели в «Пчеле и Жале». У меня на лбу лежал мешок со льдом, а Лидия щеголяла свежим фингалом и испепеляла меня взглядом.

По дури я согласилась на квест, выдаваемый Бриньольфом – подбросить краденое кольцо в карман к торговцу всякой всячиной Бранд-Шею, данмеру, которого воспитывали аргониане. Дуракам везет, и мне даже удалось спереть кольцо из шкатулки аргонианина, пока Брин отвлекал посетителей и торговцев рынка. Потом моя фортуна повернулась ко мне спиной, и Бран-Шей нащупал мою руку у себя в кармане, как давеча я – Бриньольфовскую.

Лидия подоспела как раз к развязке представления – двое стражников вяжут истошно вопящего Довакина. И, естественно, не разбираясь, полезла в драку. Хорошо хоть, Убийцу из мешка не выпустила, иначе простым штрафом мы бы не отделались.

Я потягивала «Башню Белого золота», фирменный напиток Тален-Джея, аргонианина, работающего в таверне, и лениво рассматривала посетителей. Ничего примечательного, я собиралась уже снять с головы ледяной мешок и отправиться на поиски Эсберна, как мой взгляд зацепился за парня, сидящего в углу. Темные волосы, собранные в низкий хвост, нос с горбинкой, маленькая бородка. О, Рифтенский наемник, Маркурио. У бедняги было такое несчастное и скучающее лицо, словно он уже год голодает.

Я пнула Лидию под столом.

- Смотри!

Она осторожно оглянулась.

- И? Только не говори, что ты хочешь его нанять.

- Почему бы и нет? Чем больше народу, тем веселей.

Лидия закатила глаза, уже зная, что если я что-то вбила в голову, то легче отрубить мне голову, чем заставить это что-то забыть.

- У нас нет денег.

- Двести септимов есть!

- Наемники меньше пяти сотен не берут.

- Сейчас проверим.

Я плюхнула перед ней истекающий водой с тающего льда мешок и направилась к Маркурио, стараясь не шататься – аукался удар рукояткой меча в лоб.

- Привет, я Скади, а вон там сидит Лидия. Не обращай внимания на ее выражение лица, глядя на которое можно подумать, что она хочет выгрызть тебе печень… Просто она считает, что 500 септимов за кота в мешке – это вымогательство. Мое предложение: я плачу тебе 250 авансом, ты доказываешь, что от тебя есть польза, и получаешь все остальное.

18

Вы читаете книгу


 - Попаданка (СИ) Попаданка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело