Выбери любимый жанр

Худей! (др. перевод) - Кинг Стивен - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Сойдя с весов, Вилли почувствовал облегчение. То облегчение, которое наверное может испытывать узник в камере смертников, увидев появившегося охранника и священника за две минуты до 12, зная, что пришел конец и не будет указа о помиловании. Оставались еще некоторые формальности, но приговор останется неизменен. Вот — действительность. Если бы Вилли кому-то рассказал о том, что с ним происходит, все бы решили, что он либо шутит, либо помешался — ведь ныне никто не верит в цыганские проклятия, а может, никогда и не верил. Ведь цыгане — деклассе и мире, который наблюдал возвращение домой из Ливана сотен морских пехотинцев в гробах; в мире, который видел, как пятеро узников ИРА (Ирландской Революционной Армии) обрекли себя на смерть голодовкой… и другие сомнительные чудеса, которые на поверку оказались правдой. Вилли убил жену старого цыгана с гнилым носом, а его старый дружок по гольфу позволил ему остаться безнаказанным. Тогда старый цыган решил призвать к своей собственной разновидности справедливости и отомстить одному жирному юристу из Фэрвью, чья жена выбрала неверный день, чтобы в первый и единственный раз в жизни развлечь его рукоделием в движущейся машине. Цыган воззвал к справедливости, которую вполне мог оценить человек типа его прежнего дружка Джинелли.

Халлек выключил свет в ванной и пошел вниз, думая об узнике из камеры смертников, проходившем свои последние мили.

Хейди сидела за столом, освещенная светом настольной лампы. Отодвинув счета влево, она раскрыла перед собой чековую книжку, как партитуру на пюпитре. Но она не выписывала чеки и не подсчитывала цифры. Она только сидела с сигаретой в руке, а когда повернулась к нему, Вилли заметил такое уныние в ее глазах, что едва не пошатнулся.

Халлек опять подумал об избирательности восприятия, том забавном способе, каким ваше сознание не замечает того, чего не хочет замечать… например, когда вы туже и туже затягиваете пояс на убывающей талии, чтобы удержать сползающие штаны… или коричневые круги под глазами жены… или вопрос отчаяния в ее глазах…

— Да, я продолжаю терять вес, — сказал он.

— О, Вилли, — только и сказала она, выдохнув. Но она стала выглядеть намного лучше, и Халлек понял, что она рада, что тема стала открытой. Раньше она не осмеливалась затронуть ее, точно так же как никто дома не замечал: «Твоя одежда выглядит так, словно куплена в магазине палаток… Скажи-ка, мальчик Вилли, ты чем-то болен? Никто не ударил тебя резиновой дубинкой по голове, Вилли? А может, у тебя внутри опухоль, такая черная и сочная, посасывающая твои кишки?» Нет, никто ничего подобного не говорил. Они предоставили это тебе самому. Однажды в суде ты встанешь и потеряешь штаны, сказав: «Я возражаю, Ваша Честь» в лучшей традиции Перри Мэйсона. Тогда ни у кого точно не найдется слов.

— Да, — сказал он и чуть хихикнул, чтобы прикрыть стыд.

— Сколько?

— Весы говорят я спустился до 188 фунтов.

— О, боже!

Он указал на сигареты.

— Можно одну?

— Да, если хочешь. Вилли, ты не должен говорить Линде… Линде ни одного слова!

— Мне и не нужно ничего говорить, — ответил он, закуривая. Первая затяжка вскружила ему голову. Это хорошо. Приятное головокружение. Лучше, чем тот тупой ужас, который сопровождал крах его избирательного восприятия. — Она тоже знает, что я продолжаю терять вес. Я видел это у нее на лице. Я просто не знал, что я вижу.

— Ты должен снова повидаться с Хьюстоном, — попросила Хейди. Его жена выглядела испуганной, но смешанное выражение сомнения и уныния ушло с ее лица. — Метаболические тесты…

— Хейди, послушай, — сказал он… и замолчал.

— Что? — спросила она. — Что, Вилли?

В какой-то миг он чуть не рассказал ей все, но что-то остановило его. Позже он не мог понять, что это было… только на одно мгновение он почувствовал вспышку бешеной ненависти. Он ненавидел Хейди?

Воспоминание о том, что произошло — что происходило за минуту до того, как старая цыганка вынырнула на проезжую часть, вернулось к нему с полной ясностью. Хейди прильнула к нему и левой рукой обняла за плечи… а потом, прежде чем он понял, что она собирается сделать, расстегнула ему брюки. Он почувствовал ее пальцы легкие и такие искусные, скользнувшие в щель, в ширинку его брюк.

Подростком Вилли Халлек от случая к случаю перелистывал (потеющими пальцами и со слегка выпученными глазами) те журналы, которые его одногодки называли «учебниками ласок». Иногда в этих «учебниках» какая-нибудь «жаркая детка» обхватывала своими образованными пальчиками член какого-нибудь парня. Все бы ничего, кроме отпечатка эротических снов… но вот Хейди, его жена ухватилась за его собственный, напрягшийся член. Черт возьми, она начала его теребить. Тогда Вилли удивленно посмотрел на нее и увидел игривую улыбку у нее на губах.

— Хейди, что ты?..

— Ш-ш-ш. Не говори ни слова.

Что на нее нашло? Она никогда не делала этого прежде, и Халлек мог бы поклясться, что подобное даже не приходит ей в голову. Но она это сделала, и старая цыганка выскочила…

«…Давай уж говорить только правду. Раз уж чешуйки начали ссыпаться с твоих глаз, смахни их до конца. Никакого смысла лгать самому себе; слишком поздно. Только факты, мэм».

Ну ладно. Факты так факты. Факт то, что неожиданная выходка Хейди чрезвычайно возбудила его. Наверное, потому что была неожиданной. Вилли потянулся правой рукой к жене, а она подтянула вверх свою юбку, открывая совершенно обыкновенную пару нейлоновых чулок. Эти чулки никогда не волновали его прежде, но взволновали сейчас… а может, все дело в том, как она потянула юбку. Такого она раньше тоже не делала. Факт в том, что на 85 процентов его внимание отвлеклось от управления машиной, хотя, вероятно, в девяти из десятка параллельных миров все кончилось бы благополучно. В рабочие дни улицы Фэрвью выглядели неоживленными, они откровенно засыпали. Но Вилли находился не в девяти из десятка параллельных миров, он был в одном-единственном. Факт: старая цыганка выскочила между Сурабу и «Жар-птицей»; факт: она просто вышла между двух машин, держа сетку с покупками в узловатой темной руке. Вилли даже помнил, что в той сетке была пачка стирального порошка. Цыганка не посмотрела по сторонам, это верно. И последнее: Халлек делал не более 35 миль в час. До цыганки было полторы сотни футов, когда она вышла из-за машины. Масса времени, чтобы остановиться и взять положение под контроль. Но Вилли находился на грани оглушительного оргазма, все его внимание переместилось ниже талии к руке Хейди, которая сжималась и разжималась, скользя вверх и вниз. Его реакция была безнадежно замедленной, безнадежно запоздалой, а рука Хейди сжалась в тот момент, душа его оргазм, который на одну бесконечную секунду, полную боли и жуткого неизбежного удовольствия, принес смерть цыганке.

Вот какие факты. Но, друзья и соседи, задержитесь на секундочку! Есть еще два факта, разве не так? Первое: если бы Хейди не выбрала тот день для опробования автоэротизма, Халлек, как водитель моторно-транспортного средства, оказался бы на высоте. Машина остановилась бы в пяти футах от старой цыганки, остановилась бы со скрежетом тормозов, заставивших прохожих поднять головы. Тогда Халлек закричал бы старухе: «Чего не смотришь, куда прешься?!» А она смотрела бы на него с тупым испугом и непониманием. Он с Хейди проследил бы за спешащей через улицу старухой; может, Хейди поворчала бы из-за рассыпавшихся на заднем сиденье покупок.

И все оказалось бы в порядке. Не было бы слушанья, старого цыгана с поганым носом, ждущего, чтобы приласкать щеку Халлека и шепнуть то проклятие. Первый вспомогательный факт. Второй факт, который вытекает из первого, относился непосредственно к Хейди. Ее вина, вся, целиком! Вилли не просил ее ничего делать, не говорил ей: «Эй! Почему бы тебе не облегчить меня, пока мы едем домой, Хейди?! Еще три мили, у тебя есть время». Нет, она сама взяла и сделала это… и, как вы поняли, выбрала неподходящее время.

Да. Тут ее вина. Ведь старый цыган этого не знал, поэтому Халлек принял его проклятие, а теперь потерял в целом 61 фунт. Вот она сидит с коричневыми кругами под глазами и потускневшей кожей на лице. Но ведь эти круги под глазами не убьют ее, верно? Как и тусклая кожа. Старый цыган не коснулся ее.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело