Выбери любимый жанр

Кэйтлин (СИ) - "Иланоиленэль" - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Она оказалась удивительным учителем, все сказанное ею тут же демонстрировалось мне на практике. Учила она меня и умению лгать самой так, чтобы это воспринималось всеми, как правда. Рассказывала она и про отношения мужчины и женщины, откровенно. Я смущалась, мне было крайне некомфортно, но Долорес, видя мое смущение, расстроилась:

— Ри. Ой, — она запнулась, — Кэт, я рассказываю тебе то, что мать должна рассказывать своей дочке. Это, конечно, должно было происходить раньше, много раньше, но…Так уж у нас у всех вышло.

Присела напротив меня, сцепив руки перед собой:

— Ты…ты нам как дочь, Кэти. И…мы больше не сможем пережить потерю, я, во всяком случае, точно. У нас с Фредом была дочка, малышка Софи. Мы тогда жили на севере, в небольшом городке около Сиэтла. Ей было всего шестнадцать, когда она пропала. Возвращалась из школы после занятий танцами, по дороге через лес. И как будто просто растворилась в воздухе.

Она порывисто вздохнула, ее голос задрожал:

— Искали ее долго. Фред поднял все свои связи, чуть с ума не сошел. Понимаешь, люди никогда не рассказывают полиции все, но между собой они обсуждают и можно, при наличии осведомителей, узнать многое. Но тогда ничего не помогло, совсем. Хотя Фред задействовал всех, кого мог. А сейчас…после твоего рассказа и фоток Моргана мы подозреваем, что ее схватили и украли оборотни. Было там одно странное поселение, жители которого не общались ни с кем. И вели себя крайне странно и были очень похожи, на тех, с фотографии. И в школе они бывали. Теперь я думаю, что это были они, волки. Фред готов мстить, он не простил и не забыл, как я чуть не умерла тогда от горя, да и сам он души не чаял в нашей доченьке.

— Кэт, — она подалась вперед, глядя на меня полными слез глазами, — мы считаем тебя дочерью, которую Бог подарил нам еще раз. Я знаю, что у тебя была мама, которую ты очень — очень любила, но надеюсь, ты когда?нибудь примешь нас, как своих родных. Позволь нам стать ими.

Я закивала головой, вытирая ползущие по щекам слезы. Она пересела ко мне, обняла и продолжила рассказывать:

— Теперь нам есть ради чего жить. Здесь, с нами, твой дом, где тебя всегда примут. Мы всегда будем на твоей стороне, Кэти, всегда будем любить тебя и защищать, как можем.

Тот разговор оставил очень тяжелое впечатление. С одной стороны, я радовалась, я считала Фреда и Долорес своими родными еще там, в Джексоне. А с другой — больно было за них обоих, да и…смущало меня то, что я как будто заменяла ту, которую они искренне любили. Словно я какая?то замена чему?то. Решив, что разберусь потом, оставила пока эти мысли.

Фред никаких подобных эмоций не проявлял. Но учил меня требовательно, заставляя по сто раз повторять то, что рассказывал. После обеда мы просиживали в его мастерской часами, где я паяла, разбирала и собирала всевозможные узлы, схемы, соединения от разных устройств: мини — камер, подслушивающих, датчиков, и прочего разного шпионского оборудования. Вскоре я могла с закрытыми глазами собрать из пары проводков все что угодно.

Хват тоже не обошел меня своим вниманием, по вечерам он учил меня использовать, как оружие, любой предмет. Начиная с ножа и заканчивая обыкновенной ручкой. Я поначалу возмущалась, что это подло, вот так, со спины наносить удары. Но тут вся семья выступила единым фронтом:

— Если это в какой?то момент спасет тебе жизнь, значит, ты должна это знать, а главное, уметь и заставить себя применить!! — Долорес аж пыхтела от возмущения.

— Кэт, — Фред был спокоен, — это необходимые навыки. Поверь мне, девочка, Морган не будет тебя прятать от мира на базе все время. Когда?нибудь ему придется отправить тебя на задание и мы все тут хотим, чтобы ты потом вернулась к нам, живая и невредимая. Я обещаю, что найду возможность вытащить тебя из команды Моргана, но пока ты там, ты должна уметь все, что сохранит тебе жизнь. Долорес перед твоим отъездом еще научит тебя, как ведут себя шлюхи, как соблазнить мужчину, и как вовремя унести от него ноги.

Я открыла рот от изумления.

— Да, детка, зато это тебе пригодится. Вдруг придется прикинуться жрицей любви, чтобы избежать подозрения или проникнуть куда?то. — Долорес не выглядела довольной, но настроена была решительно. А Хват только молча посмеивался, глядя на мое возмущенное лицо. А затем, так же молча показал на полянку, где мы отрабатывали удары. И мы продолжили.

Начальник появился, как и обещал, ровно через два месяца, среди дня, без предупреждения. Его машина просто въехала на стоянку около дома и из нее вылезли Морган и Дэн. Я завопила от восторга и кинулась другу на шею. Очень сильно соскучилась, да и новости хотелось узнать. Мне никто ничего не рассказывал, хотя несколько последних недель какие?то люди то и дело появлялись возле дома и так же стремительно исчезали.

Дэн, смеясь, покрутил меня на вытянутых руках и, поставив на землю, отправился знакомиться с моими друзьями. Фред с Хватом приняли его холодно, с большим подозрением, а Долорес…она несколько минут всматривалась в лицо Дэна, после чего рассмеялась, обняла его и потянула за собой в дом.

Новости были нерадостные. Сидя за столом и быстро глотая приготовленный нами ужин, мужчины рассказывали, что накопали за это время. А накопали многое. Куча неизвестных фирмочек, которые перечисляли деньги на счета отца, вроде как за лес, но Дэн точно был уверен, что такой объем лесопилка отца не потянула бы, никак. Масса каких?то странных закупок у посредников, которые были известны, как ненадежные, практически, у бандитов.

Связи с наркоторговцами, торговцами оружием, у меня волосы стояли дыбом. Фред в свою очередь, доев, кивнул нам, чтобы быстро убрали со стола и помогли расстелить на нем карту, на которой по всей стране стояли странные отметки.

— Это возможные поселения оборотней. Я привлек только проверенных людей, они задействуют своих, но аккуратно, чтобы не поползли слухи. Так что будет не быстро. Зато я уверен, что информация не пойдет дальше, чем следовало.

— Может, вам перебраться куда?то в более защищенное место? — Морган испытывающе смотрел на Медведя. — Мы сюда просто не успеем, если что.

— Не стоит, — как ни странно, но ответил ему Хват, — мы в безопасности. Тут есть, кому помочь, если что. А вот девочку берегите, вы обещали.

Дэн недоуменно посмотрел на меня, а Долорес поддакнула:

— Кэт вернется к нам, потом, когда все будет закончено. Не дело это для молодой девушки, да и вы сами понимаете, не ее это все.

Я внимательно наблюдала за мистером Томасом. Он нахмурился, а потом неожиданно, все так же хмуро, улыбнулся.

— Я и не собирался ее держать там навсегда. Найдем способ перевести ее в запас, чтобы не было лишней суеты и требований стереть ей память.

— Договорились. Кэт, пойдем со мной, соберем все, что мы приготовили для Моргана, следующая партия через месяц, как договорились. — Фред махнул мне и мы отправились в мастерскую паковать уже готовые коробки. А там мне снова вручили листок бумаги с секретными адресами.

— Выучи и уничтожь. Это адреса «скорой помощи», придешь — и тебя переправят ко мне или окажут любую помощь. Поняла?

На секунду он крепко прижал меня к себе и едва слышно прошептал:

— Думай, всегда думай, прежде чем действовать. Никогда не торопись. Все. Иди, дочка. Пора.

Дэн всю дорогу обратно пытался отвлечь меня от невеселых мыслей. Он травил какие?то байки, вспоминал, как орал Лео, когда узнал, что меня не будет два месяца, как передавали приветы мои мальчишки, которые сейчас ушли на первое задание.

Я отреагировала только на новости о Грине и Крисе. Морган, видя мое взволнованное лицо, поспешил 'обрадовать' меня новостью, что у меня скоро тоже первое задание.

— Не сложное, но важное. И не трясись ты так, — не сдержался начальник, — все ты помнишь и все ты умеешь, хватит паниковать, Кэт.

Это он прав, я впала в состояние неконтролируемой паники, когда услышала, что и мне вскоре придется выйти в мир. В голове метались испуганными птицами черные мысли о моей полной никчемности: ' Я ничего не умею!!! Ничего не помню!!! Я все провалю, аааа..'. Дэн, посмеиваясь, приобнял меня и тихим шепотом начал успокаивать:

25

Вы читаете книгу


Кэйтлин (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело