Выбери любимый жанр

Прошлые обиды - Спенсер Лавирль - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

– Правда.

– В десятом классе?

– Ну, я встречался кое с кем после этого, но все это было несерьезно.

– Как? Встречи на одну ночь?

– Ты слишком зла для красивой девушки.

Она опять покраснела, и ему это нравилось.

Она была самым хорошеньким, самым чистым существом, с каким ему когда-либо доводилось проводить вечер. И он с удивлением подумал, что впервые за много лет поцелует девушку, а не потащит в кровать.

Кто-то постучал по бокалу ложечкой. Все подхватили этот призыв и начали стучать в тон.

Марк и Лиза поднялись на ноги и исполнили требуемое традицией с удовольствием: выдали гостям настоящий поцелуй, страстный, секунд на пять.

Марианна наблюдала, а Рэнди наблюдал за ней. Она как бы повторяла этот поцелуй сама, губы ее были раскрыты.

Жених и невеста сели, все захлопали. Все, кроме Марианны. Девушка опустила глаза, затем, почувствовав неотрывный взгляд Рэнди, быстро посмотрела на него, но тут же отвела глаза. Но за эти секунды Марианна успела взглянуть на его губы.

Ужин закончился, все встали и начали кружить по залу. Появился оркестр. Майкл отодвинул стул и сказал Бесс:

– Пошли общаться.

Общались они вместе – с родственниками, с которыми не встречались после развода, со старыми друзьями, новыми друзьями, соседями, чьи дети играли с Лизой и Рэнди в начальной школе, с целым залом, и все вежливо воздерживались от вопросов на их счет.

Наконец они подошли к Барб и Дону Махолик. Мужчины пожали друг другу руки, женщины обнялись.

– О Барб, как я рада тебя видеть. – с чувством сказала Бесс.

– Прошло так много времени.

– Лет пять.

– Не меньше. Мы были счастливы получить приглашение. Лиза чудо как хороша. Мои поздравления.

– Да, правда? Трудно сдерживать слезы, когда твой ребенок вступает в брак. Расскажи мне про твоих.

– Присядем, поговорим.

Мужчины принесли бокалы, и все четверо потягивали вино и разговаривали. О детях. О бизнесе. О поездках, общих знакомых и их родителях. Начал играть оркестр, и они, наклонившись друг к другу, заговорили громче.

Дирижер пригласил на танцевальный круг Лизу и Марка, и оркестр заиграл «Можно мне пригласить вас на танец?». Молодожены танцевали, и гости не спускали с них глаз.

Дирижер призвал всех присоединиться.

Рэнди повернулся к Марианне:

– Нас приглашают.

Джейк Пэдгетт встал и обратился к супруге:

– Мать? Пойдем?

Лиза сказала Майклу:

– Пригласи маму.

Он взглянул на Бесс. Она сидела, облокотившись на стол, и наблюдала за Лизой с задумчивой улыбкой.

– Потанцуем, Бесс? – спросил он.

– Да, наверное, мы должны, – ответила она.

Он отодвинул ее стул, последовал за ней на площадку. Лиза радостно улыбалась, он подмигнул ей и протянул к Бесс руки. Она с улыбкой позволила себя обнять, радуясь возможности снова быть с ним. Они танцевали друг с другом шестнадцать лет, всегда вызывая восторг присутствующих.

Так было и на сей раз. Они сразу закружились в вальсе с безупречной грацией. В их танце не могло быть ошибки, они отлично чувствовали друг друга. Какое-то время они танцевали молча, потом Бесс сказала:

– У нас это всегда хорошо получалось, правда?

– Да, и мы не разучились.

– Приятно, когда партнер так прекрасно ведет.

– Боже мой, ты права, сейчас, наверное, уже никто не умеет танцевать вальс.

– Кейт-то уж точно не умеет.

Они танцевали безукоризненно, подчеркивая первый такт. Если бы пол был покрыт чем-то, оставляющим следы, то на нем делались бы маленькие аккуратные треугольники.

– Приятно, правда?

– Мм… удобно.

Через некоторое время Майкл спросил:

– Кто такой Кейт?

– Мужчина, с которым я встречаюсь.

– Это у вас серьезно?

– Нет, и вообще с этим покончено.

Они вальсировали, счастливо улыбаясь друг другу. Если один что-то спрашивал, другой отвечал искренне и честно.

Бесс поинтересовалась:

– Как дела у вас с Дарлой?

– Развод по взаимному согласию суды рассматривают быстро.

– Вы не ссоритесь?

– Нет, мы и разговариваем спокойно, нам с ней все это слишком безразлично, чтобы начать войну.

– Не то, что нам.

– Ммм…

– Ты хочешь сказать, что мы вели себя так потому, что нас все это волновало?

– Я думал об этом. Возможно, так и было.

– Забавно. Моя мать сказала то же самое.

– Стелла прекрасно выглядит. Она как заряженный пистолет.

Мелодия закончилась, но они дождались другой, затем еще и еще. Наконец, проводив ее после четвертого танца, Майкл шепнул ей на ухо:

– Не уходи далеко. Мне хочется еще потанцевать.

Музыка становилась все громче и быстрее. Среди гостей было много молодежи, и оркестр подлаживался под ее вкусы. Медленные танго «Ветер за моими крыльями», «Леди в красном» сменились такими, как «Ла Бамба», «Джони Би Гуд». Не выдержали и пошли танцевать даже те, кого можно было отнести к среднему возрасту лишь из вежливости. Когда танцующие совсем уже разошлись, оркестр заиграл твист, затем «Я знал невесту». Все взмокли, включая Бесс и Майкла, не пропускавших ни один танец.

Веселье кипело. Майкл спросил:

– Не возражаешь, если приглашу Стеллу?

– Ради Бога, конечно же, пригласи, – ответила Бесс. – Я буду рада.

Стелле он сказал:

– Поди-ка сюда, раскрашенная потаскушка. Я хочу с тобой потанцевать.

Джил Харвуд пошел с Бесс, в конце танца они поменялись партнерами.

– Тебе весело? – спросил Майкл.

– Еще как! – воскликнула она.

Они выдали еще нечто очень быстрое. Майкл, прижав Бесс к боку, попросил, переводя дыхание:

– Постой. Я должен снять этот пиджак.

Не отпуская ее руку, он прошел к столу, где они оставили свои бокалы, и бросил смокинг на спинку стула. Они жадно глотали коктейли, а оркестр тем временем заиграл «Старомодный рок-н-ролл».

Майкл быстро поставил свой бокал на стол.

– Пошли! – И потащил ее снова на танцевальный круг.

Она оттянула подтяжки на его взмокшей спине и крикнула:

– Эй, Куррен!

Он повернулся, приставив ладонь к уху:

– Что?

– Ты выглядишь весьма сексуально без этого своего смокинга.

Он засмеялся:

– Ну ничего, постарайся держать себя в руках, дорогая.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело