Выбери любимый жанр

Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Мисс Петтигрю в страхе оглянулась на их круглый стол. Никто не замечал Ника. Притушенные огни, тягучая мелодия, сытная пища, все способствовало ленивой неге и романтичному настроению. Все пары незаметно придвинулись друг к другу. Майкл с мисс Лафосс сидели теснее прочих. Его рука, очевидно, обнимала талию мисс Лафосс, а его каштановая голова наклонилась близко к ее плечу. Он говорил горячо и нежно. Лицо мисс Лафосс приняло серьезное, почти застенчивое выражение.

Ник подошел к столу.

— Делисия, — сказал он, — наш танец, не так ли?

Все присутствующие посмотрели на него. Музыка продолжала играть, пары скользили по мраморному полу. В зале царил полумрак. Никто не обращал внимание на столик в углу.

Тело мисс Лафосс содрогнулось, ее глаза встретились с глазами Ника. Ее лицо смутно белело в сумраке.

— О, Ник! — произнесла она ошеломленным шепотом.

Майкл застыл на месте. На его лице по обе стороны челюсти четко обозначились выступившие мышцы. Он немного сместил хватку на плече мисс Лафосс.

— Сожалею, старик, — сказал Майкл, — Делисия сегодня пришла со мной.

— Делисия забыла, — возразил Ник тихим голосом, — что у нас есть предварительная договоренность.

Мысли вихрем промчались в голове мисс Петтигрю. Она безнадежно посмотрела по сторонам. Все их друзья со сдержанными, ничего не выражающими улыбками смотрели в сторону. Это было между Ником, Делисией и Майклом. Никто из них не собирался вмешиваться в чужие дела и наживать себе новых врагов. Помощи ждать было неоткуда, но необходимо было что-то предпринять. Мисс Лафосс ускользала. Змея зафиксировала на ней свой взгляд, и кролик был беспомощен. Медленно, дюйм за дюймом, мисс Лафосс стала отстраняться из объятий Майкла. Мисс Петтигрю была готова зарыдать.

Перед ними стоял Ник, красивый, как грех, в чьих глазах уже начал разгораться огонь ревнивого и опасного мужского гнева, увлекающий мисс Лафосс в скоротечный рай его страстного желания. Мисс Лафосс уже сидела, выпрямившись, на стуле, ее широко раскрытые глаза были прикованы к фигуре Ника.

— Ты идешь, Делисия? — спросил Ник.

— Я… — начала мисс Лафосс и встала.

Судорожным рывком Майкл поднялся рядом с ней.

— Делисия.

Мисс Лафосс издала слабый безнадежный стон. Она бросила умоляющий взгляд на Ника.

— Боюсь, на этот танец ты получаешь желтую карточку, — произнес Майкл сдавленным от ярости голосом.

— Извини, если нарушаю твои планы, — спокойно сказал Ник, — но мне надо кое-что сказать мисс Лафосс. Это важно.

Он снова обратил свой притягательный взгляд на мисс Лафосс, она сделала шаг вперед.

«Все пропало, — заплакала в душе мисс Петтигрю. — Если сейчас она уйдет с ним, она никогда не освободится».

Все мысли о собственной персоне в одно мгновение покинули мисс Петтигрю, каждая ее мышца, каждый нерв ощущали безнадежное сопротивление мисс Лафосс. Ее взгляд испуганно метался между мужчинами. Отчаяние Майкла, беспомощное выражение лица мисс Лафосс, темные властные глаза Ника.

Мисс Лафосс сделала робкий шаг вперед. Майкл тихо позвал ее:

— Делисия.

— Я… я извиняюсь, — безнадежно сказала она.

Она обратила к нему трагический взгляд.

«О! — подумала мисс Петтигрю, у которой слезы уже начали жечь глаза. — Что сделает Майкл? Он снова напьется и побьет другого полицейского. В следующий раз ему дадут шестьдесят дней. Что мне делать? Что делать?»

Внезапный свет ворвался в ее сознание.

— Поторопись, дорогая, — сказал Ник.

— Бей в челюсть! — прошипела мисс Петтигрю.

Майкл ударил точно в указанное место. Ник повалился на пол, увлекая за собой стул и стол. Он быстро вскочил на ноги с бледным лицом и горящими яростью глазами. С нечестивой радостью на лице, Майкл, как боксер, приплясывал на месте: тело напряжено, глаза сверкают, радостная улыбка во весь рот.

Ник яростным прыжком очутился почти в пределах его досягаемости. Затем он остановился. Целая гамма чувств отразилась на его лице. Ярость, гнев, презрение, брезгливость. Майкл совершенно не заботился о своем достоинстве. Ник был не таков. К ним бросились три официанта. Он не препятствовал им. Зажегся свет, танцоры остановились и в недоумении смотрели по сторонам. Музыка продолжала греметь. Появились новые официанты. Стараясь преодолеть сумятицу голосов, мисс Петтигрю схватила Майкла за рукав.

— Надо бежать, — крикнула она, бесстрашная вершительница судеб.

Майкл повиновался неохотно, но Делисия стоила больше, чем удовлетворение жажды крови. Он схватил мисс Лафосс за руку и потащил к двери. Она следовала за ним. Тони подхватил мисс Дюбарри, Джулиан схватил Рози, Мартин схватил Пегги, Джордж решил воспользоваться случаем и схватил Анжелу.

Мисс Петтигрю отводила свои войска. В арьергарде грохотал Джо:

— Вот так парень, ну и молодец.

Они подбежали к двери и вывалились в вестибюль, оставив за спиной рев оркестра, возбужденные голоса, встревоженных официантов, бушующего Ника. Девушки поспешили в гардероб. Мисс Петтигрю схватила шубу, через минуту они снова были внизу, где ждали мужчины, затем все высыпали на улицу.

Холодный и сырой ноябрьский воздух ударил им в лица. Шел бесконечный дождь, иногда переходящий в морось и густой туман. Мисс Петтигрю несколько раз моргнула в темноте, потеряв ориентацию после ярких огней внутри здания. В темноте казалось, что их стало больше. Все говорили взволнованно и громко, истерически смеясь. Раздавалось не меньше десятка голосов, призывающих:

— Такси, такси.

Рядом с каждой из женщин слышался властный мужской голос. Около всех, кроме нее. Вдруг мисс Петтигрю почувствовала себя слабой, потерянной и одинокой в этой толпе. Ее мужество лопнуло, словно мыльный пузырь. Она вдруг вспомнила, что является здесь чужой для всех. Затем неожиданно, перекрывая шум, послышался голос, кричавший:

— Мисс Петтигрю, где мисс Петтигрю? Я отвезу ее домой. Где мисс Петтигрю?

Глава 14

2:03 — 3:06

— Здесь, — сказал мисс Петтигрю тонким голосом.

Над ней замаячила фигура Джо. Он не сказал ни слова, но его рука потянулась к локтю мисс Петтигрю, как олицетворение мужской заботы, которую она никогда не испытывала. Она легко оперлась на него.

Начали подъезжать такси, пары садились внутрь. Мисс Петтигрю сделала шаг, чтобы последовать за ними, но Джо был неподвижен. Такси исчезло, рядом с ними остановился следующий автомобиль.

— Думаю, это наше, — сказал Джо.

— Куда едем, сэр? — спросил водитель.

— Просто езжайте вперед, — произнес Джо, — я дам вам знать. Позже.

Мисс Петтигрю очутилась в холодном темном салоне автомобиля наедине с мужчиной. Двигатель такси вибрировал. Мисс Петтигрю дрожала. Но не от страха. От волнения, от блаженства. Ее мысли мчались в таком диком вихре, что она почти испытывала головокружение. Она не могла поверить во все происходящее с ней.

«Но я ни о чем не просила его, — думала счастливая мисс Петтигрю. — Он сам меня выбрал. Меня даже не было рядом. Он осознанно сказал, что отвезет меня домой. Я даже не думала об этом, он мне ничего не обещал. Это невероятно, но, должно быть, он сам этого захотел. Какие еще есть объяснения?»

Она испытывала чистейшее удовлетворение, но все же считала это нечестивое ликование слишком нескромным и чувствовала себя виноватой.

— Ах, Боже мой! — сказала мисс Петтигрю. — А что же будет с Анжелой?

— Анжела, — спокойно ответил Джо, — уехала с Джорджем. Разве вы не видели? Они первыми сели в такси. Он присмотрит за ней и доставит домой.

— Она не обидится? — робко спросила мисс Петтигрю.

— Я куплю ей подарок, — пообещал Джо. — Она никогда не обижается, если я покупаю что-нибудь дорогое.

— О! — пробормотала мисс Петтигрю в замешательстве.

— Я бы на вашем месте не беспокоился об Анжеле, — успокаивающим тоном сказал Джо. — Она о вас бы не беспокоилась.

— Но вы провожаете другую женщину… — начала мисс Петтигрю, наполовину озабоченная, наполовину ликующая, потому что заверения Джо наполняли ее чистой радостью.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело