Выбери любимый жанр

Соглашение (ЛП) - Хейл Карина - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

- Привет, - говорит Брэм, и его акцент почему-то сейчас был сильнее, чем у его брата. Одно мгновение он выглядит так, словно не уверен в том, что ему делать. Наконец, Брэм притягивает меня в свои объятия. - Спасибо, что приехала, Стефани. - Затем он сдержанно кивает Джеймсу. - Спасибо, что привез ее.

- Нет проблем, - быстро отвечает Джеймс. - Как он?

Брэм вздыхает и направляется к крыльцу. Мы молча идем за ним следом. – Ему уже лучше. У него сотрясение мозга. Ему дают морфин от боли.

- Господи, - я перекрестилась.

- Да, - говорит он. – Он не очень хорошо выглядит. Но это скорее плюс, чем минус. – Очевидно, это была шутка, но мне было не смешно. Я не очень хорошо знаю Брэма, но то, что я о нем знаю, мне не очень нравится, но я бы никогда не подумала, что эта ситуация может так на него повлиять. В каком-то смысле это хорошо - у Линдена, возможно, будет больше любви и поддержки, чем он думал.

- А ваши родители, они здесь? - спрашиваю я, когда мы заходим в лифт вместе с медсестрой.

Он кивает.

- Да. Они были здесь. Мама сейчас дома, э-э, отдыхает, а папа где-то внизу по улице. Не знаю, возможно он встречается с кем-то или пытается достать какую-то еду кроме той отвратительной пищи, которую здесь подают, - он смотрит на медсестру, - без обид, дорогая. - Он оглядывается на меня и улыбается, - Но он здесь.

Мы вышли на этаже, где пахло гораздо свежее и было чище, чем на других. Пока Брэм вел нас по коридору, я заглядывала во все открытые двери. Это были частные палаты, которые должно быть стоили целое состояние. Ну, хотя бы сейчас деньги МакГрэгоров оказались полезны.

Наконец, мы останавливаемся перед закрытой дверью, и Брэм делает глубокий вздох, прежде чем открывает ее.

У меня на глазах появляются слезы.

Линдена с трудом можно узнать. Он выглядит просто ужасно – его голова забинтована, все лицо в синяках и царапинах, а левые нога и рука загипсованы. Он выглядит настолько маленьким, лежа на этой постели, что мне трудно поверить, что это действительно Линден.

Но это он. Его глаза закрыты, похоже он сейчас спит. Нам стоит вернуться позже, когда он проснется?

Джеймс берет меня под локоть и медленно ведет вперед. Словно я забыла, как ходить.

- Линден, - говорит Брэм, подходя к кровати и вглядываясь в лицо своего брата. - У тебя гости, брат.

Голова Линдена поворачивается, его глаза слабо мерцают, он с трудом дышит.

- Правда? - шепчет Линден. Он все еще не поднял голову и не открыл до конца глаза.

Брэм смотрит на меня с надеждой.

Прочистив горло, я подхожу ближе. Я беру Линдена за руку, но не знаю, что сказать. Но, оказывается, мне ничего не нужно говорить. Он медленно и осторожно поворачивает голову и открывает глаза, чтобы посмотреть на меня. Его прекрасные глаза рождают настоящий вихрь чувств в моем сердце.

- Стеф? - шепчет он и хмурится. - Ты настоящая?

Я улыбаюсь. Наверное, самой печальной улыбкой, на которую я способна. - Да. Я приехала, как только узнала. Мы оба приехали. - Я отодвигаюсь, чтобы он мог увидеть Джеймса, стоящего рядом со мной.

- Эй, приятель, - тихо говорит Джеймс.

Линден хмурится еще сильнее. Очевидно, что мы оба были последними, кого он ожидал увидеть. - Привет.

- Ладно, я оставлю вас, ребята, - говорит Брэм, направляясь к выходу из палаты.

Джеймс направляется за ним следом. - Я тоже пойду. Вернусь позже. Вам нужно побыть наедине.

Ситуация становится еще более неловкой. Я смотрю им в след, когда они оба исчезают в коридоре.

Я судорожно сглатываю и поворачиваюсь к Линдену со стеклянным взглядом. Моя рука все еще лежит на его. Он обхватывает мои пальцы и, поморщившись, слегка сжимает. Я чувствую себя как дома.

- Я до сих пор думаю, что это сон.

- Нет, - тихо говорю я. – Это не сон. Джеймс рассказал мне, что произошло. Мы прилетели ночным рейсом. Ты выглядишь... что случилось?

Линден по-прежнему смотрит на меня, но из-за лекарств он выглядит сонным, я вижу, как он пытается вспомнить. - Был сбой, мне сказали, что произошло короткое замыкание, но я не уверен. – Он облизывает губы, медленно выдыхая. - К счастью, никого не было на борту. Я должен был взять пассажиров на экскурсию. Я сейчас работаю в туристической компании, и это был новый вертолет. Я взял его просто, чтобы посмотреть, как он работает. Я помню свет, исходящий от здания аэропорта. Помню, как начал падать. Я помню... едва оторвавшись от земли. Может, футов тридцать. Тогда это показалось мне так высоко. Я знал, что падаю, но... Я на самом деле не помню аварию. Я проснулся здесь. Видел новости. Куча пылающих обломков. Я действительно не знаю, как мне удалось выжить. Мне повезло.

Я была в ужасе. Он снова сжимает мою руку и говорит, - Не могу поверить, что ты здесь.

- Поверь, ковбой.

Он улыбается, но тут же закрывает глаза, напрягаясь от боли.

- Тебе дать отдохнуть? - спрашиваю я.

- Нет, - быстро говорит он, продолжая держать глаза закрытыми. - Просто кружится голова. У меня сотрясение мозга и лекарства... сказочные препараты ... но все время словно под водой. - Он открывает глаза и смотрит на меня. - Пожалуйста, не уходи. Расскажи мне. Расскажи, как ты. - Он делает глубокий вздох. - Черт, я так скучал по тебе, Стеф.

У меня снова на глазах появляются слезы. Я не хочу сломаться. - Я тоже скучала по тебе. Это было... это было трудно. Без тебя не очень-то весело.

- Мне очень жаль, - говорит он. - Правда. Я... Я поступил неправильно. Это неправильно. Я... - он делает паузу и резко выдыхает, сжимая челюсти. - Черт. Как же больно. Больно каждый божий день".

- Может тебе нужно еще болеутоляющих? - спрашиваю я, ища кнопку вызова медсестры.

- Нет, - говорит он, и его глаза вновь сверкают, он явно проснулся. - Нет. Я говорю не об этой боли. Я говорю о той боли, что я причинил нам обоим, когда уехал. В моей жизни была любовь, а я от неё отказался, словно она ничего не стоила, тогда, когда она стоила всего. Я разбил свое гребаное сердце и разбил твое. Каждый день я чувствую внутри себя эту трещину, и не важно, сколько прошло времени, она ни черта не заживает. Дни проходят, но лучше не становится, Стеф... Мальвинка... Мне так чертовски жаль. Я разрушил все, что у нас было. - Он закрывает глаза и кивает. - Я этого заслуживаю.

- Не говори так, - отвечаю я. - Серьезно, прекрати. Да, мы все облажались, но никто не заслуживает того, чтобы попасть в аварию на вертолете. Никто не заслуживает этого, особенно ты. Люди делают ошибки, я делаю их. Мы просто были не теми, кем я надеялась будем.

- Нет, не были. Мы были лучше. - Он улыбается. - Вместе мы были лучше. Вот почему теперь так больно.

Раздается стук в дверь, и я поворачиваюсь, увидев стоящего в дверях Джеймса. Уже второй раз за последние двадцать четыре часа мне хочется его пнуть.

- Извини, - говорит он, и это звучит довольно жалко. - Медсестра сказала мне, что часы посещения вот-вот закончатся. Я просто хотел сказать ему несколько слов.

Я киваю, но Линден сжимает мою руку еще крепче. - Пожалуйста, не уходи, - говорит он хрипло, пытаясь удержать меня. - Ты нужна мне.

Он на самом деле так думает? Или он просто пребывает в наркотическом блаженстве, или стал чрезмерно эмоционален, потому что столкнулся со смертью лицом к лицу? Я забыла, что теперь он живет здесь. Я все время забываю, насколько все изменилось.

- Все будет хорошо, - говорю я ему. Нехотя отпустив его руку, я ухожу, чтобы Джеймс мог заключить свое перемирие. Я предупреждающе стреляю в него взглядом, когда прохожу мимо. Не знаю, что Джеймс собирается сказать, но если он попросту вывалит все на Линдена, как он сделал это со мной в самолете, то я не уверена, что Линдену хватит сил с этим справиться.

Джеймс кивает, понимая. Я оглядываюсь назад, чтобы увидеть Линдена, смотрящего мне в след с еще большей тоской, чем раньше. Я выхожу в холл и в нескольких метрах от меня замечаю Брэма вместе с каким-то довольно ухоженным мужчиной в возрасте.

62

Вы читаете книгу


Хейл Карина - Соглашение (ЛП) Соглашение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело