Выбери любимый жанр

Наследник Двух Миров - Буланова Юлия - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Нет, на самом деле я хотел вспомнить все. За последнее время у меня собралось слишком много вопросов к собственному прошлому. А спросить-то и не у кого. Родители умерли. Близких родственников у меня кроме Нитарии нет, хотя она вряд ли что-то знает. Но доверить свою память ребенку, пусть и талантливому… нет уж, увольте. Рисковать мне как-то не хочется. Вдруг он вместо того, чтобы сорвать покров, возьмет, да и растянет ее на всю мою жизнь? Оно мне надо?

Видимо, уловив мое настроение Тамиэль, еще раз раскланялся с родителями и бесцеремонно утащил меня за собой. Пока мы поднимались по лестнице, я не удержался и спросил:

— Твои родители всегда так приветливы?

— Их обязывает этикет и традиции, — пожал плечами эльф. — Тебе придется привыкнуть. Между собой, когда нет чужих, они другие. Но стоит им покинуть свои покои, увы — они не властны над собой.

Я лишь покачал головой. Что можно тут сказать?

На третьем этаже меня передали даме неопределенного возраста в строгом сером платье и наказал:

— Поселить в гостевых комнатах, но так, чтобы поближе ко мне и Натану. Привести в порядок. Переодеть. Без излишеств, но чтобы его и правителю представить было не стыдно. Тут я полностью полагаюсь на ваш вкус, Мариэлла. Через три четверти часа привести в мою комнату. Друг, оставляю тебя в надежных руках. Слушайся Мариэллу.

И пока я ловил ртом воздух, этот несносный эльф умчался вглубь коридора. Дама в сером смерила меня безразличным взглядом и грозно вопросила:

— Как я могу обращаться к вам, милорд?

— Эндрю, — отчего-то смутился я.

Было в ее голосе что-то такое, что вдруг вернуло меня в детство. Когда я был маленьким наша соседка — тетушка Тьяна именно таким тоном отчитывала меня, когда я шумел под ее окнами.

— Что ж, лорд Эндрю, прошу следовать за мной. Нам необходимо поторопиться, чтобы выполнить указание его высочества.

Сказать этой грозной эльфийке о том, что никакой я не лорд, у меня просто не хватило решимости. Да и какая, собственно разница, как она будет меня называть? В конце концов, я же не называл ей никакого титула. Она сама так решила.

Через минут пять блужданий по бесконечным коридорам мы, наконец, добрались до пункта назначения. Им оказались богато обставленные покои, состоящие из смежных гостиной, спальни и ванной комнаты. Последняя просто поразила мое воображение. Стены и пол выложены плиткой из темно-зеленого камня с золотистыми прожилками. Пол напоминал по цвету морской песок. Небольшой бассейн от которого поднимался легкий пар. Маленькая умывальня, встроенная прямо в стену. А я о водопроводе только в книжках читал.

— Лорд Эндрю, раздевайтесь скорей! У нас очень мало времени, а вам необходимо искупаться. Сейчас придут горничные и помогут вам.

— Да я и сам могу, — попытался откреститься от ненужной помощи.

— Напоминаю, у нас очень мало времени.

Пришлось сдаться. И свой протест выражать молча. Но на это никто не обратил не малейшего внимания, ни Мариэлла, ни ее подчиненные. Одеться самому мне так же не дали, но зато спустя три четверти часа я был прилично одет, причесан и стоял перед дверью в покои старшего принца. Кстати горничные были, весьма, симпатичными особами, а сам процесс одевания оказался… приятным. Кстати увидев итог их стараний, я был поражен. Из зеркала на меня смотрел представительный господин и надо сказать весьма симпатичный. Хотя, я никогда не считал свою внешность особо привлекательной.

После этого меня отвели в апартаменты принца. Мда… мои комнаты, которые я считал верхом роскоши по сравнению с апартаментами принца, были жалкой лачугой. Миновав несколько комнат, я нашел своего побратима

Стены комнаты в которой я очутился, были выложены мраморной плиткой. В углу расположился изящный камин. Вдоль стен стояло несколько диванов обитых бархатом. На одном из них сидел принц, перед которым стоял небольшой столик с причудливой формы стеклянным сосудом и несколькими бокалами. Рядом с сосудом стояло большое блюдо с фруктами.

— Садись Эндрю, — махнул он рукой и я опустился на диван рядом с ним. Кстати Тамиэль переоделся и сейчас действительно выглядел как принц. Золота на его одежде хватило бы наверно мне на безбедную жизнь лет на десять.

— Тебя сильно удивили мои родители? — усмехнулся он, разливая вино по бокалам.

— Да, — честно признался я, — Мне кажется, что в данном случае проявление чувств естественно. Им что все равно, что вернулась дочь считавшаяся потерянной?

— Нет, не все равно… — нахмурился эльф и протянул мне бокал, — я уже говорил традиции у нас в крови. Увы, это удел всех эльфов принадлежащих к аристократии. У простых эльфов конечно все проще… но и там много того к чему ты не привык.

— И после этого ты еще удивляешься, почему я не горю желанием жить здесь… — я пригубил вино. — Это же как среди ледяных статуй ходить. Лично я не завидую вам…

— Подожди, ты еще не знаешь нашу родню близко, — рассмеялся Тамиэль, — поверь, эльфы разные бывают. Тем более вам не обязательно будет жить во дворце. У отца семь замков. Выбирай любой. И сам там уже обстраивайся. Хотя при встречах и приемах придется соблюдать этикет. Тут уж извини…

— Я еще не согласился, — проворчал я, возвращая бокал на стол. — Прекрасное вино!

— С наших фамильных виноградников, — гордо заявил принц и наполнил мой бокал. С ума сойти, сам эльфийский принц за мной ухаживает. Видели бы это мои знакомые из Мэйна.

— Теперь попробуй оценить все, что я скажу серьезно, — голос принца стал холодным и я невольно вздрогнул. Как же они быстро меняются эти эльфы. — Ты должен принять решение, Эндрю. Судьба моей сестры в твоих руках. Мне пора идти к отцу. Тебя приведут к нему чуть позже. И знай, что я собираюсь говорить о вашей с Леей женитьбе. Так что ты скажешь? Да или нет?

— Да,

Не знаю, как у меня вырвалось это слово. Но только когда оно вырвалось, я понял, что все для себя решил. И причем, давно.

— Отлично! — Тамиэль радостно улыбнулся и резко поднялся с дивана. — За тобой придут и проводят к нам. А сейчас отдыхай и наслаждайся вином. Только сильно не злоупотребляй. Отец не одобряет невоздержанности.

И он ушел. Я же последовал его примеру и налил себе вина. Затем закусил фруктами. Когда я дотягивал до конца второй бокал, появилась уже знакомая мне Мариэлла.

— Лорд Эндрю, прошу за мной, — бросила она неприязненно косясь на вино.

Что ж… мне оставалось лишь выполнить ее приказ.

ГЛАВА 35

"Ноэль тер Рейс"

"Первое правило дипломатии: никогда не показывай свою слабость. В любой ситуации веди себя уверенно и твой оппонент будет считать, что у тебя есть "туз в рукаве". И начнет понимать что чего-то не учел. Любые сомнения это его слабость, а твоя сила. Так есть шанс выиграть самые безнадежные переговоры"

Эсктер Корр. Искусство политических интриг.
* * *

Покои, в которые она меня привела, показались мне более чем скромными. Пожалуй, даже аскетичными. И по всему было ясно, что это рабочий кабинет. Здесь не было вычурной позолоты или предметов роскоши. Лишь ледяная строгость и минимум удобств.

За длинным столом меня ждали двое. Отец и сын. Похожие, и в то же самое время такие разные. Повинуясь жесту лорда Ноэля, я опустился на стул рядом со своим побратимом.

— Итак, Эндрю, как ты мог уже понять, этот разговор будет о тебе.

Я попытался изобразить интерес в ответ на это заявление. Но в душе вдруг заворочалось раздражение. Конечно, этот разговор будет обо мне. Это любой идиот понять в состоянии. Иначе, зачем меня сюда препроводили?

— Мой сын рассказал о ваших приключениях, и я вынужден признать, что для человека ты держался весьма… достойно.

Я с трудом подавил злость. Этот эльф и не думал скрывать свое презрение ко мне. Точнее, к моему происхождению. Сноб несчастный.

— Кстати, — продолжил он с ноткой снисхождения в голосе. — Надеюсь, ты понимаешь, что в любом случае, не сможешь вернуться свой в свой мир?

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело