Выбери любимый жанр

Крутой поворот (Опасный поворот) - Спаркс Николас - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

– Пойдем, я вас познакомлю, – взяла брата за руку Сара.

Брайан кивнул.

– Пап, ты идешь? – спросила она.

– Буду через минуту. Мама велела мне найти еще несколько салатниц.

Сара с Брайаном пошли в гостиную, но Майлса с Джоной там не было. Бабушка сказала, что Майлс вышел во двор. Сара увидела их с крыльца. Джона нашел кучку песка и увлеченно возил по ней игрушечную машинку.

– А чем твой друг занимается? Он тоже учитель?

– Нет, но познакомились мы в школе. Его сын учится в моем классе. А сам он помощник шерифа. Майлс! – крикнула она. – Джона! Идите сюда, я вас хочу кое с кем познакомить.

Майлс и Джона пошли к ним навстречу.

– Это мой брат, Брайан. Брайан, это Майлс и его сын Джона.

– Здравствуйте, – протянул руку Майлс. – Приятно познакомиться.

Брайан сдержанно пожал ему руку и пробормотал:

– Мне тоже очень приятно.

– Я слышал, вы учитесь в университете.

– Да, сэр, – кивнул Брайан.

– Почему так официально? – засмеялась Сара.

Брайан попытался улыбнуться, но промолчал.

– Привет! – сказал Джона.

Брайан отступил в сторону.

– Привет.

Из дома вышел Ларри. Он окинул Майлса изучающим взглядом. Но настороженность прошла, как только они нашли общую тему. Через две минуты они уже обсуждали предстоящий матч «Даллас каубойз» с «Майами долфинс». Потом Ларри вернулся в дом, а Джона опять отправился играть в машинки.

– Твой отец – личность серьезная, – сказал Майлс Саре. – У меня было такое ощущение, что он пытается понять, спим мы с тобой или нет.

– Вполне возможно, – рассмеялась Сара. – Я же ведь его любимая доченька. Да, насчет Брайана – ты на него не обижайся, он просто очень застенчивый. Он к тебе привыкнет, и ты увидишь, какой он на самом деле.

– Да довольно симпатичный парень. Я был таким же в его возрасте. Ты мне, может, и не поверишь, но я до сих пор иногда не знаю, что сказать.

– Неужели? – Сара сделала большие глаза. – А я-то считала тебя болтуном из болтунов.

Со Дня Благодарения Майлс с Сарой стали еще ближе. Они были и возлюбленными, и друзьями, их отношения продолжали развиваться. Впервые за долгое время настоящее казалось Майлсу живее прошлого. Но ни Майлс, ни Сара и не подозревали, что хотя они и готовы отвлечься от прошлого, грядущие события им этого не позволят.

Несчастье произошло совсем не так, как вы, возможно, себе представили или как представлял это Майлс. Он напрасно подозревал, что я в тот вечер напился. И наркотиков я не принимал. Гибель Мисси была трагической случайностью.

Я работал с раннего утра – разгружал на складе товары – и должен был освободиться к шести. Но перед самым концом рабочего дня пришел новый груз, пластиковые трубы, и хозяин попросил меня задержаться.

На складе было безумно жарко – градусов сорок – и душно. А я и так уже восемь часов отработал, поэтому под конец вымотался вусмерть. У меня ломило спину, я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, а поскольку я еще и не обедал, то умирал с голоду.

Поэтому вместо того, чтобы сразу ехать домой, я решил сначала заскочить в «Барбекю Ретта». Я забрался в машину с одной мыслью: еще несколько минут, и я наконец расслаблюсь.

Так вот, за руль я сел на закате. На небе ни облачка, лучи солнца иногда били прямо в глаза, и мне приходилось щуриться, чтобы получше разглядеть дорогу.

У водителя машины, шедшей впереди, были, похоже, те же трудности. Он то жал на газ, то тормозил. Его задние габариты мигали, как лампочки на рождественской елке, пока наконец не загорелись красным. Я нажал на тормоза, завизжали шины, и мой «понтиак», дернувшись, замер в полуметре от заднего бампера той машины.

Порой я жалею, что в нее не врезался – тогда бы мне пришлось задержаться и Мисси Райан спокойно вернулась бы домой. Но аварии удалось избежать, и я, устав от маячившей передо мной машины, свернул направо – на Мадам-Мор-лейн.

Дорога была узкая и извилистая, но, как я уже сказал, я знал ее как свои пять пальцев. На повороте я машинально нажал на тормоз. Тут я увидел ее и, кажется, еще сбавил скорость. Точно сказать не могу – слишком быстро все произошло.

Она медленно бежала по обочине. Помню, она была в белой рубашке и синих шортах. Она поняла, что сзади машина: я видел, как она обернулась, наверное заметив меня краем глаза, и сделала еще шаг в сторону от дороги.

Но собаки ни она, ни я не увидели.

Пес словно ее выслеживал – выскочил из кювета, когда она была шагах в пяти от моей машины. Огромный черный пес, я даже из машины слышал его грозное рычание. Она, видимо, испугалась, отпрянула в сторону и метнулась на дорогу. В ту же секунду на нее наехала машина в полторы тонны весом.

Сорокалетний Симс Аддисон удивительно походил на крысу: острый нос, низкий покатый лоб, крохотный, почти детский подбородок. А еще он был алкоголиком – из тех, у которых с утра, до первого глотка спиртного, руки трясутся мелкой дрожью.

У Симса был один источник дохода – он поставлял полиции информацию. Не всю, конечно, а только ту, за которую можно было получить деньжат, сохранив при этом анонимность. Он отлично понимал, что преступники – люди злопамятные.

В тюрьме Симс побывал трижды. В третий раз он всю первую неделю мучился страшными ломками. Послушав несколько дней вопли и стоны Симса, его сокамерник, измученный бессонницей, избил его до потери сознания. Симс провел три недели в лазарете и был освобожден условно досрочно – из сострадания. Однако его предупредили: если он будет напиваться или принимать наркотики, то отсидит уже по полной.

Но Симс вскоре снова начал пить. Ему это сошло бы с рук, не возьми он как-то вечером машину матери. Прав у него не было, но он таки отправился на встречу с дружками в некий сомнительный бар. Часа в два ночи он, изрядно выпив, уселся за руль и поехал домой. Через несколько километров он заметил позади себя патрульную машину.

Человеком, который его остановил, оказался Майлс Райан.

– Это ты, Симс? – крикнул он, подходя к машине.

– Привет, шериф… – с трудом произнес Симс.

– Ты что, пьян? – спросил Майлс. – Твою машину мотало от обочины к обочине.

– Да нет, устал просто. – В подтверждение своих слов Симс прикрыл рот ладонью и громко зевнул.

Но Майлс учуял запах алкоголя.

– Предъяви права.

– Я… у меня их при себе нету.

– Выйди, пожалуйста, из машины.

– Но вы ж меня не арестуете, а?

– Давай выходи, не усугубляй ситуацию. – Майлс открыл дверцу и протянул руку.

Симс только помотал головой – мол, помощь не потребуется. Впрочем, задача оказалась сложнее, чем предполагал Симс. Вместо того чтобы спокойно выйти и предстать перед Майлсом Райаном, он выпал на дорогу и тут же отключился.

На следующее утро он проснулся от похмельной дрожи. Поняв, что оказался за решеткой, Симс обезумел от страха. Нет, в тюрьму – ни за что и никогда. Лучше здесь подохнуть.

У тебя имеются кое-какие сведения, вдруг подсказал Симсу внутренний голос.

Не успел Майлс выйти из душа, как зазвонил телефон. Работать он должен был с полудня до восьми, а потом его ждал приятный вечер. Джона собирался с Марком в кино, а к Майлсу обещала заглянуть Сара.

Но телефонный звонок нарушил все его планы.

– Приезжай немедленно, – сказал Чарли.

– А что такое?

– Симс говорит, что хочет с тобой побеседовать. Как он выразился, вопрос жизни и смерти.

Майлс через решетку смотрел на Симса.

– Ты хотел со мной поговорить?

Симс утер верхнюю губу и кивнул.

– Вы зачем меня вчера забрали? – спросил он. – Я никому ничего плохого не сделал.

– Симс, ты был пьян в стельку. И за рулем. Это уже преступление.

– Нельзя мне в тюрьму, шериф. А если вы предъявите обвинение, меня туда обязательно засадят. Я ж освобожден условно.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело