Выбери любимый жанр

Моника (ЛП) - Адамс Браво Каридад - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

- Хуан… Это ты…? Это ты наконец…?

Словно не веря глазам, Айме протянула руки из окна, высокого и узкого. Перед ней, в маленьком, уложенном плиткой дворе, Хуан остановился, скрестив руки. Холодная злоба, еще более ужасная, чем все вспышки его ярости, глухая и леденящая, заполнила до краев его тело и выплескивалась через глаза, как никогда надменные, свирепые и пронзительные… итальянские глаза, в которых Айме де Мольнар прочла только одно слова: месть. И по-настоящему испугавшись, начала умолять:

- Хуан… не смотри на меня так… Я понимаю, что ты чувствуешь из-за того, что произошло. Я тоже в отчаянии. Послушай, пойми меня… Я должна была сказать это, должна была солгать, чтобы обмануть Ренато, потому что он убил бы меня в этот миг… он задушил бы меня своими руками… Он получил письмо, проклятое письмо, которое украли у Аны…

- Ах… Ана…!

- Он пошел искать меня, как помешанный и убил бы, Хуан, убил бы меня в тот момент. Я это видела в его глазах, чувствовала его руки на шее и крикнула первое, что пришло в голову… крикнула, чтобы спастись, не понимая, что крикнула…

- Ты прекрасно знала, ты была абсолютно уверена в своих словах, ты приготовила весь этот фарс, трюки, свои приемы… Ты приказала и своей сестре, чтобы она отвлекла меня, чтобы нас обнаружили вместе… Как просто это, как грандиозны, как великолепны все твои случайности…!

- Хуан, жизнь моя, я клянусь тебе…!

- Замолчи, хватит, не клянись больше! – вскинулся Хуан все себя от гнева. – Оставь свой фарс и заканчивай то, что должна сказать. Ты послала позвать меня, чтобы сказать, что если я не приду, то расстанусь с жизнью. Почему расстанусь с жизнью?

- Я послала за тобой, потому что в отчаянии. Я попросила сказать первое, что пришло в голову, чтобы ты пришел… Мне нужно было увидеть тебя, поговорить с тобой, быть уверенной, что ты уедешь, не возненавидев меня…

- Уеду? Ты тоже хочешь, чтобы я уехал?

- А какая другая вещь должна произойти в таких обстоятельствах? Уехать… воспользовавшись ночным временем, взять лошадь, добраться до корабля и… - Айме прервалась от взрыва хохота Хуана, полного свирепой желчи, и спросила со смешанным чувством страха и потрясения: - Хуан, что с тобой? Ты сошел с ума?

- Нет… не беспокойся. Этого бы ты хотела, правда? Этого хотели и ты, и другая, свести меня с ума или чтобы стать настолько наивным, что слушать твои советы и смягчиться от твоих слез. Но этого не случится… не случится. Я был достаточно глуп, чтобы любить тебя, достаточно слабоумен, чтобы думать, что ты тоже меня любишь, достаточным ослом, чтобы искренне поверить твоей сестре… Но теперь я знаю, чего вы обе хотели, и знаю, что вы для меня приготовили. Это ты посоветовала Ренато передать оружие всем охранникам? Или это была идея Святой Моники?

- Что ты говоришь? – в замешательстве спросила Айме. – Я ничего не понимаю. Клянусь…

- Возможно это они оба организовали. Они много знают, и стоят друг друга… хитрые, как змеи… Но ты только забыла одну вещь: послать свое послание с этой дурой, несчастной слабоумной, неспособной помочь твоим замыслам, с этой дурой, которая простодушно предупредила меня о том, сколько их, и что у них оружие…

- Хуан… Хуан, клянусь тебе, что я ничего не знала…ничего…!

- Я клянусь тебе, что отомщу также, как вы, вонзая кинжал постепенно… Тебе и ей… а ей больше, чем тебе, потому что тебя я уже настолько ненавижу и презираю… но она… она…

- Что сделала она? Клянусь тебе, что ничего не знаю, ничего не понимаю!

- Ты все понимаешь! Ты промахнулась с последним трюком, вы обе испортили свой план, чтобы уничтожить меня, арестовать или убить… лучше убить, не так ли? Мертвые не заговорят! Но я не уйду из этого дома. Мне нечего делать за твоими садами… Наоборот, я пойду в кабинет к Ренато и скажу, как я ему благодарен, что он будет моим шафером на свадьбе, что я доволен готовящейся свадьбой. Ты ведь будешь посаженной матерью, правда? С какой радостью ты поведешь ее к алтарю… как будешь страстно желать счастья сестре, и какое сладкое свадебное путешествие ее ожидает…!

- Нет, нет, ты не женишься на Монике!

- Конечно же женюсь. Так приказал Ренато, король Кампо Реаль. Он женит меня завтра, и с этого момента я начну готовиться, я потребую от своего будущего зятя подарок, который мне понадобится: бочку водки для путешествия!

Не слушая воплей Айме, отчаянно звавшей его, не поворачивая головы на умоляющий голос из окна, Хуан уходил, пересекая двор с одной мыслью, был одержим только одним: отомстить… Отомстить, используя то же оружие, которое, как он думал, использовали против него: обман и хитрость… Отомстить, постепенно причиняя все большую боль, разрушая ударом за ударом другие жизни, как уничтожили все его мечты. Из-за дьявольской алхимии той интриги, которая его волновала, ненависть стала еще более жгучей, но не из-за женщины, которая его обманула, и даже не из-за Ренато, в чьих венах текла братская кровь. Из-за Моники де Мольнар, хрупкой женщины, ползающей у его ног, до предела убедившей его; из-за той, которая нацелилась выиграть эту битву, надавив на его жалость и сострадание. Внезапно он подумал о ней; с какой яростью, с каким страстным желанием мечтал свободно обладать ею по своему капризу на палубе Люцифера, словно самым богатым трофеем за всю свою жизнь пирата, словно собственностью, за которую отчаянно боролся, как было всегда в его жизни, в войне против всего мира, где родился, против всего отвергшего его общества, боровшегося за крышу над головой, за хлеб в детстве, против всех, наконец… против всего и всех…!

Айме спрыгнула из узкого окна, ударившись о землю; от возникшей боли она зашаталась, потащила за собой ушибленную стопу, сделала несколько шагов, не зная, куда идти… Хриплый крик беспокойства и отчаяния вырвался из горла:

- Хуан… Хуан!

- Айме! Почему ты так кричишь? Ты обезумела? – сделала замечание Моника, понизив голос, приближаясь к сестре.

- Хуан! Хуан! Найди его, беги за ним, Моника! Останови его, позови! Он сошел с ума!

- Он хотел уйти и ушел. Он ушел!

- Он не уехал, Моника! Он спятил! Он хочет отомстить!

- Его единственная месть – это сдержать свое слово, что он дал мне: уехать навсегда. И на этот раз бесполезны все твои крики и слезы… Он ушел навсегда! Я со слезами и мольбами умоляла пообещать мне, и он сдержит обещание…

- Не будь дурой! Я же сказала, он не уехал. Ты не поняла? Он не уехал! Он остался, чтобы отомстить. Он сказал, что женится на тебе, чтобы наказать меня, чтобы свести меня с ума, чтобы я знала и еще сильнее страдала, он знает, что больше всего на свете меня ранит то, что ты… что ты и он…!

Свирепо Моника де Мольнар встала перед сестрой. Ее белые руки вцепились в плечи Айме, крепко ее держа, сильно встряхивая, заставляя смотреть ей в лицо, в глаза, где сверкали молнии, и возмущенно приказала:

- Замолчи! Замолчи! Не говори больше ни слова, потому что я не отвечаю за себя! За кого ты меня принимаешь? Ты думаешь, что я такая же, как ты, гнилая, презренная распутная женщина? О чем ты вообще думаешь? Замолчи уже!

- Это тебе нужно замолчать! Ты либо не знаешь, что произошло, либо не хочешь знать! Или может быть, ты уже знаешь и согласилась уехать с ним!

- Уехать с кем? О чем ты говоришь?

- Ты только исследуешь мои действия, упорно стремишься соревноваться с теми, которые любят только меня… Сначала Ренато, а затем Хуан…!

- Замолчи! – воскликнула выведенная из себя Моника, дав звонкую пощечину Айме.

- Моника! Айме! Что это? – удивился Ренато, который молча подошел к возбужденным сестрам.

- Ренато! Ты видел… - забеспокоилась Моника.

- Я увидел, как ты дала пощечину сестре, понимаю, что это было необходимо…

- Моника не простила мне, что я ее раскрыла, - прервала Айме, владея ситуацией. – Она вне себя, потому что ты узнал, потому что заставил ее выходить замуж… И на это ей нечего возразить. В этом, я думаю, ты превзошел себя… Если она не хочет исправлять это, зачем ты ее принуждаешь?

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело