Выбери любимый жанр

Полночный поцелуй-2 - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

– По-моему, все пытаются забыть об убийствах, – прокомментировала Кайли.

Билли кивнул.

– Ну давай же с тобой погуляем, – снова попросила девушка. – Как можно просидеть всю ночь на одном месте?

Парень вздохнул, но тут раздался очередной раскат грома. Билли взглянул вверх и увидел вспышку молнии, расколовшую надвое небо. Через мгновение хлынул ливень.

Парни и девчонки кинулись искать укрытие, смеясь и визжа.

– Билли! – закричала Кайли. – Сюда! – И бросилась с остальными ребятами в направлении Центральной улицы.

Замечательно!

Билли повернулся к Джею.

– Давай же!

Джей кивнул, ухмыляясь.

– Пошли, Эйприл, – позвал он, стараясь перекричать шум дождя. – Укроемся в театре.

И они вместе рванулись с места. Билли бежал позади. Дождь хлестал его, капли попадали в глаза. Парень оглянулся через плечо и обнаружил, что оказался последним. Прекрасно. Он быстро обогнал друга и распахнул двери театра.

Эйприл с Джеем вбежали в помещение как раз в тот момент, когда снова сверкнула молния, и все здание потряс удар грома. Они остановились в фойе, переводя дух.

– Какая зверская буря! – воскликнула девушка. – Я промокла до нитки.

– И я тоже! – ответил Джей, переминаясь с ноги на ногу.

«Он выглядит вконец измотанным. Этот бег совсем лишил его сил», – заметил Билли и предложил:

– Пойдем в подвал, там теплее.

Хотя на двери, ведущей вниз, красовалась табличка «Посторонним вход воспрещен», замок никогда не закрывался. Билли врубил свет, и они втроем спустились по деревянным ступеням, прикрыв за собой дверь.

В подвале было два выхода. Через один они сейчас спустились, а другой вел на улицу. И главное, в помещении не было окон. «Лучшего места не найти», – подумал Билли.

Помещение было набито реквизитом, использовавшимся в спектаклях много лет подряд. Костюмы в пластиковых чехлах висели вдоль стен. На полу выстроились ящики. На одном из них было написано «Английские головные уборы», на другом – «Шляпки для девочек».

Билли уселся на деревянный ящик, Эйприл с Джеем нашли себе табуретки. «Теперь остается только потянуть время, – подумал Билли. – Мы должны выпихнуть Эйприл наружу после восхода солнца».

Они все жутко промокли. Девушка откинула со лба налипшие волосы. Билли заметил, что она не носит часов. Все играло ему на руку.

Джей сверлил друга ледяным взглядом. «Потерпи, – мысленно ответил Билли. – Я знаю, что тебе неприятно обманывать Эйприл. Но ты увидишь, что я прав, – всего за минуту солнечные лучи ее погубят».

Некоторое время они болтали, но у Джея не хватало сил даже на разговоры.

– Который час, – поинтересовалась наконец Эйприл.

– Полчетвертого, – соврал Билли, глядя на часы.

На самом деле было намного больше – ночь близилась к концу. «Еще несколько минут, – подумал парень, – и наш вампир канет в Лету».

– Я, наверное, скоро пойду, – сказала Эйприл Джею. – Мне сильно достанется, если не вернусь домой до рассвета.

«Это точно», – подумал Билли, а вслух сказал:

– Куда же ты пойдешь в такую бурю?

– А может, дождь уже кончился? – возразила Эйприл. – Тут ведь ни одного окошка. Надо пойти посмотреть.

– Такие ливни скоро не кончаются, – заверил Билли. – Думаю, он все еще не ослабевает.

– Я выйду и посмотрю, – заявила девушка.

– Пусть лучше Джей сходит, – отозвался Билли. – А то он так заснет без движения.

Эйприл кивнула.

– Ага, сходи посмотреть, не кончился ли дождь, – сказала она Джею. – А заодно принеси мне колу.

Тот замялся. «Давай же, – мысленно подгонял его Билли. – Не подведи». Джей медленно поднялся и принялся взбираться по ступеням. Он казался полумертвым.

Парень вернулся минут через пять с тремя банками колы.

– Кажется, уже разгуливается, – сказал он, раздавая банки, и подмигнул другу.

Билли понял, что это значит. Дождь давно прекратился, и взошло солнце. Пора подвергнуть Эйприл испытанию. Испытанию, которое она заведомо не пройдет.

– Пойдем, – позвал Билли.

Он обхватил Эйприл руками, и кола из ее банки плеснула ему на рубашку.

– Ты что вытворяешь? – вскрикнула она резко. – Сейчас же отпусти!

Она бросила банку, и жидкость вылилась парню на ботинки. Джей стоял не двигаясь и глядел на Эйприл.

– Давай же, Джей! – закричал Билли. – Открывай дверь!

– Билли! – вопила девушка. – Отпусти меня!

Джей направился к двери, ведущей на улицу. Взялся за ручку и обернулся к Эйприл.

– Джей! – кричала она. – Помоги мне!

Билли потащил ее к выходу.

– Открывай же! – приказал он другу.

Эйприл отчаянно сопротивлялась, брыкалась и царапалась, безуспешно пытаясь вырваться из объятий Билли.

– Что ты делаешь? Отпусти немедленно!

Джей распахнул дверь и шагнул назад. Лестницу залил яркий солнечный свет. Эйприл вскрикнула.

– Что происходит? – заорала она. – Что вы оба затеяли?

Девушка снова попыталась вырваться, но Билли не отпускал ее. А затем резко выпихнул за дверь, прямо на солнце. Эйприл завопила. И Билли увидел, как ее голова сама собой вспыхнула.

Глава 31

Эйприл мертва

Билли невольно вскрикнул и зажмурился. Но яркий белый свет проникал сквозь закрытые веки. Открыв глаза, он снова закричал от удивления. Эйприл преспокойно стояла под солнечными лучами и глядела на него со злостью.

– Как? – только и смог выдавить Билли, у него отвисла челюсть.

Девчонка не сгорела, и голова ее не разлетелась на куски. Неужели ему почудилось? Неужели он так сильно желал этого, что у него случилась галлюцинация?

Светлые девичьи волосы сверкали в рассветных лучах. Она кинула презрительный взгляд на Билли, прикрывшего глаза рукой от яркого света.

– Удовлетворен? – спросила она шепотом. – Удовлетворен?

Джей отвесил другу крепкую затрещину, так что тот отлетел к стене.

– Ты придурок, – прошипел он. – Ты полный придурок. А я тебе чуть не поверил.

Билли открыл было рот, но не нашелся, что ответить. Эйприл помотала головой, спустилась обратно в подвал и подошла к приятелям.

– Итак, я не вампир, – сказала она насмешливо. – Вы удовлетворены, ребята?

Джей глянул на Билли исподлобья.

– Ты самый настоящий шизофреник. Тебе нужно серьезно лечиться. – И снова отвесил ему оплеуху.

– Ребята, прекратите, – вмешалась Эйприл. – Вы тут все разнесете.

Она тяжело опустилась на табуретку. Билли и Джей плюхнулись напротив.

– Вы чуть было все мне не испортили. Я затратила столько усилий… – сказала Эйприл со вздохом.

– Я… Я не понимаю, – пробормотал Билли. – Ровным счетом ничего не понимаю.

– Просто ты больной, – вмешался Джей, все еще буравя друга взглядом. – Я чувствовал себя совершенным болваном, слушая тебя. Пожалуйста, прости меня, Эйприл. Я и не думал, что ты вампир. Никаких вампиров не бывает. Это Билли меня втянул, он мне продыху не давал со своими байками. Он…

– Но в этом городе действительно есть вампиры, – резко оборвала его Эйприл. – Поэтому я сюда и приехала, поэтому я и притворялась одной из них.

– Эйприл… – начал было Билли.

– Я вовсе не Эйприл, – ответила девушка. – Меня зовут Дайана. Дайана Девлин. А Эйприл Блейр была моей двоюродной сестрой.

– Твоей сестрой?

– Моей сестрой и лучшей подругой, – сказала Дайана грустно.

Ее голос сорвался.

– И что же случилось с Эйприл? – мягко спросил Билли.

– Прошлым летом она приехала сюда. На нее напали вампиры и сделали себе подобной. Сестра призналась в этом, зная, что мне можно доверять. Она… – Девушка снова не смогла закончить.

Немного успокоившись, Дайана продолжила свой рассказ. Ее глаза сузились.

– Когда Эйприл прошлым летом вернулась в Шейдисайд, она уже была вампиром, и ее это убивало. Сердце сестры разрывалось оттого, что она стала не человеком, а тварью. Тварью, питающейся другими людьми. Она рассказала мне все. Сперва я не поверила, но было легко доказать, что это правда. Меня мучило собственное бессилие. Я ничего не могла сделать для нее, не находила никакого способа помочь. Наконец Эйприл сама решила свою проблему. У нее было лишь одно средство. – По щеке Дайаны скатилась слеза. – Однажды утром она вышла под солнечный свет. Моя сестра покончила с собой.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело