Выбери любимый жанр

Королева Тирлинга (ЛП) - Йохансен Эрика - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

? Да?

? Леди? ? это была Андали. ? С вами всё в порядке?

? Да, всё нормально. ? непринуждённо ответила Келси, приготовившись к новому приступу боли от ножа. ? Я позвоню, когда нужно будет помыть мне голову.

Глаза мужчины блеснули за маской, но Келси постаралась придать своему лицу безучастное выражение. Молчание за дверью затянулось.

? Хорошо, Леди. ? произнесла Андали, после чего снова воцарилась тишина.

Около минуты убийца прислушивался, но снаружи не раздавалось ни звука. Наконец, он успокоился и ослабил давление ножа.

? Ожерелье. Можешь снять его обеими руками, но медленно. Затем сразу отдай его мне.

Она так медленно подняла вверх руки, словно участвовала в каком-то представлении, взялась за фермуар ожерелье и притворилась, что пытается расстегнуть его. Она понимала, что будет убита, едва сняв ожерелье. За стоявшим перед ней человеком девушка заметила, что на месте одной из гладких каменных плит пола теперь зияло тёмное квадратное отверстие. Время, ей требовалось время.

? Пожалуйста, не убивайте меня.

? Ожерелье. Живо.

? Почему? ? краем глаза Келси увидела, как зашевелился дверной замок, не сводя при этом взгляда с маски. ? Почему вы сами просто не можете снять его?

? Кто б знал? Но за ожерелье мне заплатят меньше, чем за твой труп, так что не шути со мной. Снимай его.

Раздался щелчок замка.

При этом звуке мужчина ловким движением крутанулся и материализовался за её спиной, прижав одну руку к её талии, а руку с ножом – к горлу. Всё произошло так быстро, что Келси не успела ничего сделать и снова оказалась в беспомощном состоянии ещё до того, как дверь открылась.

В ванную медленно вошёл Булава. Она увидела ещё около десятка стражников, выглядывавших из-за его спины, но затем убийца прижал лезвие к её горлу, и у неё в глазах помутилось.

? Ещё шаг, и она умрёт.

Булава остановился, его глаза расширились, на лице застыло неискреннее, почти отсутствующее выражение.

? Закрой и запри дверь.

Он протянул назад руку, не сводя глаз с наёмного убийцы, аккуратно прикрыл дверь, оставив остальных воинов снаружи, и щёлкнул замком.

? Наверное, ты сможешь добраться до меня, стражник Королевы, ? продолжил убийца таким тоном, словно вёл светскую беседу, ? но перед этим она умрёт. Стой на месте, отвечай на мои вопросы, и она проживёт чуть дольше. Понимаешь меня?

Булава кивнул. Он даже не смотрел на сжавшую зубы Келси. Сделав шаг назад, убийца потянул её за собой, и нож сильнее врезался ей в горло.

? Где парное ожерелье?

? Лишь Кэрролл знал это.

? Ты лжёшь. ? Ещё один шаг назад. ? Нам известно, что оба ожерелья были у девчонки.

? Тогда вам известно больше моего. ? Булава развёл руки в стороны. ? Когда я уносил её из замка, у неё было только одно ожерелье.

? Где корона?

? Ответ тот же. Лишь Кэрролл знал это.

Ещё шаг назад.

«Неужто он хочет увести меня с собой? ? подумала Келси. – Хотя, конечно, нет: дыра в полу слишком маленькая для нас двоих. Он просто перережет мне горло и сбежит».

Булава явно пришёл к тому же выводу, поскольку его взгляд всё быстрее метался от убийцы к отверстию в полу.

? И не надейся ускользнуть отсюда.

? С чего бы?

? Я знаю про все тайные ходы в этом крыле.

? Похоже, что нет.

Из-за стены до Келси доносился гул множества голосов и звон оружия, однако все эти люди находились словно за тысячу миль от неё. Здесь же был только прохладное свистящее дыхание человека, направленное ей в ухо, лёгкое и ровное, даже без намёка на тревогу.

? Это твой последний шанс снять ожерелье, ? пробормотал он, ещё сильнее прижимая нож к её горлу и тем самым заставляя её прислониться к нему. ? Я мог бы сохранить тебе жизнь.

? Да пошёл ты! ? рявкнула девушка.

Но за своим гневом она чувствовала сильную дрожь отчаяния. Неужто она прошла через всё лишь, чтобы погибнуть так: обнажённой и беззащитной? Именно так в истории будет описана её гибель?

Убийца дёрнул за сапфировую подвеску между её грудей, но цепочка не поддалась. Он потянул ещё сильнее, и она врезалась Келси в шею. Она напряглась, почувствовав неизвестно откуда пришедшую ярость, в которой быстро и беззвучно растворился её страх. Это был её подарок. Теперь она чувствовала сапфир и его пульсирующее давление, от которого у неё в голове словно разгоралось пламя. Её гнев усиливался по мере того, как убийца продолжал дёргать цепочку. Сапфир явно не хотел, чтобы его снимали.

«Почему?» ? спросила Келси. И хотя она не ожидала ответа, он будто плавно вынырнул из каких-то тёмных глубин её разума: «Потому что я так много могу показать тебе, дитя».

Голос был чужим и невероятно далёким: казалось, он шёл откуда-то из-за пределов познания. Она удивлённо моргнула. Цепочка не поддавалась, и убийца стал тянуть сильнее. Это отвлекало его внимание от верно оценившего ситуацию Булавы, который начал двигаться влево, быстро переводя пристальный взгляд от Келси к державшему её мужчине и дыре в полу. Верхняя часть живота девушки была испачкана кровью. Руки, обхватывавшие её тело, слега ослабли, но нож по-прежнему упирался ей в горло, а стражник ещё не подошёл ближе, чем на десять футов. Она не осмеливалась предпринять попытку освободиться.

Убийца настолько сильным рывком дёрнул за сапфир, что фермуар взрезал кожу на затылке Келси. Тут она потеряла контроль над собой и почувствовала, как что-то внутри неё словно разверзлось: её грудь наполнилась жаром от маленького взрыва силы, отбросившего её назад. Булава с сухим шелестом вынул меч, но он, казалось, находился где-то совсем вдалеке и не имел отношения к происходящему. Убийца крякнул и отпустил горло Келси. Спустя мгновение она услышала, как его тело рухнуло на пол.

? Леди!

Булава схватил её, не давая ей упасть. Она открыла глаза и увидела его лицо в нескольких дюймах от себя.

? Я в порядке, Лазарь. Только пара царапин.

Убийца неподвижно лежал на полу, беспорядочно раскинул руки и ноги. Стражник отпустил её и осторожно сел на корточки рядом с телом, опасаясь какой-нибудь уловки. Когда он вытащил нож из сжатой руки мужчины, пальцы последнего даже не дёрнулись. Нём не было видно ран, но Келси знала, что он был мёртв. Она убила его… Драгоценность убила его. Или они вместе сделали это?

? Что произошло?

? Голубой свет из вашего сапфира, Леди. Никогда бы не поверил, если бы сам не увидел.

Келси внезапно поняла, что стояла перед Булавой совсем голой. Он заметил это секунду спустя и бросил ей большое белое полотенце, висевшее рядом с ванной. Завернувшись в него и не обращая внимания на кровь, медленно сочившуюся из её левой груди, она внимательно изучила сапфир. Так неожиданно вспыхнувший жар пропал, и теперь драгоценный камень просто висел на цепочке, мерцая насыщенным синим цветом.

«Он доволен собой», ? подумала она.

Булава снова склонился над трупом, видимо, не испытывая к нему естественного отвращения, ощупал его руками и проверил пульс.

? Он мёртв, Леди. Но на нём нет и следа ран.

Пошарив у шеи убийцы, он сдёрнул чёрную маску, под которой оказалось лицо темноволосого молодого человека с аристократическим профилем и тёмно-красными губами. Что-то неразборчиво пробормотав, стражник перевернул тело, вытащил нож из-за пояса и разрезал на нём одежду: под тканью на его лопатке обнаружилось выжженное клеймо – пёс с вытянутыми, словно в беге, ногами. Вздрогнув, Келси осознала, что это клеймо находилось точно там же, где её рана от ножа.

? Кейден, ? тихо произнёс Булава.

Они оба, казалось, одновременно заметили, что шум снаружи усилился. Лазарь выпрямился и, подойдя к двери, легко постучал.

? Это Булава. Опустите оружие.

Медленно открыв дверь, он кивком подозвал к себе Элстона, за которым в ванную комнату вошли ещё несколько стражников с опущенными мечами, которые сначала посмотрели на Келси, а затем на труп на полу. У прибежавшего Корина была с собой сумка, но Булава поднял вверх руки.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело